廣播劇4 配音觀摩報告
小書癡的下克上~為了成為圖書管理員不擇手段~ 作者:香月美夜 投票推薦 加入書簽 留言反饋
二○一九年某日,廣播劇第四輯進行了錄製。
我與鈴華老師以及責任編輯在車站會合後,前往錄音室。
「呼,終於順利進展到錄製這一步了。」
之所以有這樣的感慨,是因為從一開始的企劃訂定到進行錄製,中間經過了很長的時間。其實,廣播劇第三輯與第四輯的企劃是同時開始的喔。廣播劇第二輯發行以後,過不久在與責任編輯討論的時候便提到了要再推出廣播劇,所以早從一年前開始就在籌備……
「我在考慮要在哪一集推出廣播劇,請問現在已經知道第四部總共會有幾集了嗎?」
「……大概到第九集吧?如果每一集都塞到極限、內容也盡量刪減的話,或許可以減少到八集……」
我打開網頁上的連載版本,數著第四部每一話的標題開始思考。可是故事進到第四部尾聲以後,如果把角色間的輕鬆對話都刪除,整體氣氛就會變得非常沉重,我實在不想這麽做。嗯~……
「擬定長期計畫的時候,最怕各種不確定的風險,所以還是腳踏實地慢慢來吧。如果第九集是最後一集,感覺中間還有一集能出廣播劇。」
「若從現在開始籌備,應該是有辦法推出廣播劇,但國澤老師沒問題嗎?她還要寫劇本,時間要是重疊了會很辛苦。」
不隻是廣播劇,國澤老師也負責編寫動畫腳本。這時期改編動畫的工作早已悄悄展開,國澤老師應該忙得要命。雖然記憶已經模糊不清了,但我記得自己也忙得焦頭爛額……
就這樣,我們率先敲定了第四部9要同時推出廣播劇第四輯,再反推回去決定了要推出廣播劇第三輯的集數。至於廣播劇的內容,第四輯也是從一開始就說好了要收錄第四部的結尾,但第三輯要以哪段劇情為主,印象中花了點時間才敲定。
好了,這些幕後故事暫且不提。到達錄音室以後,我們首先察看香盤表。所謂香盤表,是指寫有聲優行程以及分飾哪些角色的各種資訊一覽表,比如誰要扮演路人貴族和文官、誰會分開錄製,全都一目了然。
這天飾演夏綠蒂的本渡楓小姐、飾演哈特姆特的內田雄馬先生,還有飾演卡斯泰德的森川智之先生下午才會出現;飾演齊爾維斯特的井上和彥先生則是其他日子才會來錄製。如同上次所說,三名監護人要同時到齊果然不容易。太可惜了。
「今天要麻煩兩位簽名。」
之後動畫播出的時候會送出紀念禮物,所以想請我們在禮物上簽名,我與鈴華老師便趁著空檔在書上以及在簽名板上簽名。製作廣播劇的時候,總會準備簽名板要送給讀者當禮物,但這次除了簽名板還有書,所以數量多了一點。但雖說多了一點,跟簽名版新書的數量比起來簡直小巫見大巫(笑)。
討論完有關今天的流程以後,鈴華老師很快在簽名板上畫圖。我則在旁邊欣賞著可愛的梅茵從她筆下誕生。居然可以在現場觀看鈴華老師畫圖,很奢侈的待遇吧?
不過,總不能一直湊在旁邊欣賞,所以我也用現場備好的筆開始簽名。然而筆是方頭的,我無法像往常那樣畫線。這裏不是自己家,錄音室裏不管是簽名板還是小說都沒有備份,要是好幾個簽名都簽失敗……光想像我就頭皮發麻。
「責任編輯,我想用平常出版社送來的那種筆。」
「知道了,我叫人準備。」
「啊!我有帶喔。出版社的筆是指這個吧?」
「真不愧是鈴華老師!萬能女強人!」
看來外出工作的時候,最好不隻名片,也要隨身攜帶簽名用的筆。我又上了一課。
大家到齊以後,老樣子先是互道寒暄。這次幾乎所有聲優都參加過廣播劇第三輯的錄製,所以寒暄簡單說幾句就結束了,馬上進入提問時間。不過,已經是第二次參與錄製的聲優們很少發問,倒是新加入的聲優問了不少問題。比如飾演尤修塔斯的關俊彥先生和飾演艾克哈特的小林裕介先生。
同時也飾演勞布隆托的關先生詢問了勞布隆托的立場,或者該說是他與伊馬內利的關係。
「勞布隆托是騎士團長,擔任國王的護衛騎士;伊馬內利則是中央神殿的神官長,並不承認未持有古得裏斯海得的國王,所以兩人基本上可以說是水火不容。這邊的台詞是在瞧不起中央神殿,甚至也可以說是鄙視。整句話要給人一種『虧你們平常講話還那麽狂妄』的感覺。」
小林先生則問起了艾克哈特的角色設定。好像是因為他與柯尼留斯不同,看不太出來與羅潔梅茵有什麽兄妹之情。
「他們兄妹倆的感情不錯喔。隻不過他們跟一般的兄妹不同,兄妹之情是因為有斐迪南在才成立。艾克哈特這個護衛騎士是斐迪南至上主義者。由於斐迪南對他說過:『以後她就是你的妹妹,要好好照顧她。』他才把羅潔梅茵當成妹妹用心照顧。羅潔梅茵要是幫上了斐迪南的忙,還會稱讚她是優秀的妹妹……」
聽完兄妹倆有些特殊的關係以後,小林先生臉色一僵,回答「這樣啊」。嗯,因為兩人的關係用兄妹來稱呼確實有點奇妙呢(笑)。
另外飾演羅潔梅茵的井口裕香小姐也向我提出了問題:「到了秘密房間裏麵,第一人稱就變得不一樣……」
「羅潔梅茵並不是因為進入秘密房間就會改口自稱『我(わたし/watashi)』,而是情緒激動起來後從這裏到這裏都變成了『我(わたし/watashi)』。這裏還是『我(わたくし/watakushi,更有禮貌的自稱)』喔。」
到底是誰?寫個小說居然搞得這麽麻煩,第一人稱變來變去……我三不五時也很想這樣罵自己。尤其在跨界合作要把作品托付給他人的時候,這種想法格外強烈。我領悟到了有時候別在奇怪的地方上太過講究,編個便於與人分享的設定也很重要。今後若有人要書寫會進行改編的作品時,請千萬記得這一點。
發問時間結束後,接著開始測試。這次的劇情因為著重在第四部結尾,整個劇本都是以斐迪南為中心。必然地,幾乎都是斐迪南與羅潔梅茵的台詞。
話雖如此,飾演羅潔梅茵的井口裕香小姐與飾演斐迪南的速水獎先生,皆已透過動畫的配音徹底掌握了角色,所以錄製非常順利。簡直順利到了根本沒有材料能寫觀摩報告的地步。太厲害了。
試錄了一遍以後,進入工作人員的討論時間。
需要設定聲線的新角色是勞布隆托。
我:「勞布隆托配得太棒了,好強喔!完全沒問題。」
鈴華老師:「真的配得很好呢。」
勞布隆托由關俊彥先生負責扮演,真不愧是資深聲優。聽起來和想像的一模一樣,無可挑剔。
我:「洛飛太清爽了。聲音裏的肌肉感不夠。」
鈴華老師:「聲音裏的肌肉感……(笑)」
我:「意思是要再熱血一點。」
鈴華老師:「確實應該再多點氣勢。」
不知道音響監督是如何向飾演洛飛的山下誠一郎先生轉達,但下一次測試時,他的聲音已經多了肌肉感。
國澤老師:「這邊一整串都是名字,聽來有些刺耳,可能修改一下比較好。」
我:「那就改成勞布隆托騎士團長、雷利吉歐神殿長、伊馬內利神官長,加上職位或者說是身分怎麽樣?」
閱讀紙本劇本與實際用耳朵聽的時候感覺會不一樣。國澤老師就是能注意到這些細節。我聽覺的靈敏度好像不算好。
音響監督:「老師,這個陶納頓有多大?」
我:「大概這樣,跟足球差不多大吧?」
音響監督:「比我預期的還大嘛。」
我:「更重要的是,陶納頓並不是放在桌上,而是要放在地板上。請像這樣『啪』地放下來。」
除了要向聲優們下達指示,添加音效時也需要問些問題。其他則大多是關於細節的修改。
「第○頁的『我以為我說了……』是不是念成『偶以為我說了』?」
「第x頁的『何止是好吃……我』這一句,中間請頓一下,然後加入感覺非常陶醉的歎息。」
第二次測試因為都沒什麽問題,便正式開始錄製。
飾演韋菲利特的寺崎裕香小姐和上次一樣,再度演繹了可愛的韋菲利特。聽到召見時焦慮的感覺表現得很好。
錄到雜音等等的地方重新錄製以後,接著繼續進行。這時要重新設定聲線的角色是喬琪娜。
這次飾演喬琪娜的是三瓶由布子小姐。盡管她設定的聲音很有貴婦人的感覺,也符合大領地第一夫人這個身分,隻可惜太輕柔甜美,並不是喬琪娜。
鈴華老師:「喬琪娜的聲音是不是該再年長一點?」
國澤老師:「是啊。請她再年長五歲左右吧。另外,最好能有點拐彎抹角的討人厭感覺。」
我:「喬琪娜就是要表麵上說得很親切,但隱隱有種討人厭的感覺,讓人覺得她根本另有目的嘛。」
不過,下達指示以後,三瓶小姐馬上更改了聲線。真的神乎其技。聲優的高超本領每回都讓我大開眼界。
新角色設定好了聲線後,大家接著針對細節提出指正。
「柯尼留斯的吆喝聲請再年輕一點。太有魄力到變成洛飛了。」
「第○頁的『消失了』這幾句希望能再沉重一點。」
「第x頁的『阿妲……什麽實的』這一句中間不需要停頓。因為角色並不是忘了,而是要有那種刻意隱瞞、不讓旁人聽見的感覺。」
這些指正隻提醒了一次便都大致改正過來,所以正式錄製時進行得很順利。
宮澤清子女士和上次一樣,扮演性情和藹又溫文的索蘭芝老師。這次她一直念錯「請稍候」與「請稍待」,為此感到難為情的模樣非常可愛。確實很容易念錯。
石見舞菜香小姐和上次不同,這次沒有菲裏妮的台詞,所以是負責飾演布倫希爾德與懷斯。由於兩個角色上次就扮演過了,錄製過程完全沒有問題。必須為她可愛的嗓音獻上掌聲。
錄到這裏,暫且休息片刻。聲優們或吃午餐或在簽名板上簽名。雖然房間不一樣,但我們做的事情也一樣。
「香月老師、鈴華老師,兩位想吃什麽呢?」
「啊,我想吃三明治。」
聽到鈴華老師選了三明治,我則因為早餐已經吃了三明治,便從好幾種飯團當中挑選自己喜歡的口味。
「請給我鹽味飯團。」
「……好老派喔。」
明明鹽的鹹淡恰到好處,非常好吃,被人這麽說真是讓我不解。
由於鹽味飯團裏沒有任何配料,為此感到擔心的工作人員還給了我烤鮭魚片。於是我一邊咬著飯團,一邊簽名。
中午的休息時間結束以後,再次開始錄製。接下來需要重新設定聲線的角色有尤修塔斯、法藍與薩姆共三人。
雖然關俊彥先生在飾演勞布隆托時一次就過關,但扮演起尤修塔斯卻遇到了不少困難。起先的聲音太像一般的文官,讓人覺得「不對!尤修塔斯不是這樣」,但很像尤修塔斯的聲音又是什麽樣子呢……要說明真的很有難度。
鈴華老師:「感覺輕浮感不夠呢。」
我:「好像要這樣、再更有種難以捉摸的感覺……對吧?」
國澤老師:「聽起來一點也不像怪人呢。」
傳達了這些指示以後,再次進行測試。
鈴華老師:「這次又太輕浮了。」
我:「是啊。感覺尤修塔斯變笨了。」
國澤老師:「尤修塔斯雖然輕浮,但還是要有貴族的氣勢才行。」
尤修塔斯這個角色真是太難了。我們也絞盡腦汁,思考該怎麽說明才能表達他的特質。
國澤老師:「記得上次為了說明也花了不少時間吧。那時候我們是怎麽說的?」
我:「呃──配音觀摩報告裏麵……」
鈴華老師:「看來需要有本指導手冊,用來說明尤修塔斯的個性與氣質呢。」
經過多次挑戰,尤修塔斯總算完成了。一旦掌握到了角色,關先生便能完美地持續扮演,但在抓到感覺之前真是不容易呢。
根據去錄音間傳達指示的音響監督所說,原來關先生因為勞布隆托的台詞比較多,誤以為這個才是他的主要角色。原來如此,藉由這樣的區分,投注的心力也會有所不同啊。真是新發現。
飾演法藍的是狩野翔先生。他所演繹的法藍偶爾會有太大的情緒起伏,這點讓我有些在意,但說明以後便改正了,所以沒什麽問題。
鈴華老師:「還可以啊,我個人不覺得有問題。」
我:「有表現出認真且一板一眼的感覺,所以ok。」
飾演薩姆的是岡井克升先生。演繹時配合了語氣要比法藍柔和一點的要求。
我:「ok。年紀上也沒什麽問題。」
鈴華老師:「我也ok。」
新角色設定好了聲線後,接著邊重看劇本邊討論。
「第△頁的對話整體請再快一點,或者說節奏請再緊湊一些。」
「第x頁是不是用羅潔梅茵的哭聲開場比較好?」
「第○頁不幸的重音錯了吧?」
「第x頁羅潔梅茵的台詞,希望能再多點埋怨的感覺。」
「這邊的黎希達請再表現得落寞一些。」
「法藍,這邊的情緒請再收一點。」
前幾次錄製時,主要都是在向聲優提出指正與要求,但今天感覺多是在對劇本進行細微的修改。原因便是我確認得不夠仔細。可能因為檢查劇本的那時候正好是最忙的時期,所以很多細節都疏忽了,到處可見用詞有誤,讓我深深反省檢查時應該細心一點才對。我一邊與國澤老師討論,一邊細微地修改台詞。
「第x頁不是幾年,是幾任吧。」
「這裏的王子應該改成男孩比較好。因為還沒舉行洗禮儀式,尚未得到認可。」
「這邊因為一直在喊斐迪南,這裏就省略吧。」
「這邊也是奧伯.亞倫斯伯罕與亞倫斯伯罕同時出現,聽的時候不是很暢快。要不要改成奧伯就好了?」
「啊啊!第○頁寫成奇爾博塔商會了,應該是普朗坦商會才對!」
「啊,音響監督。有個與演技無關的問題,這裏護身符發動的聲音不是『當啷』喔,因為隻有一個。」
說到這裏,音響監督還曾提出一個有趣的問題。
「老師,這裏是寫錯嗎?法式清湯很美麗?不是很好喝嗎?」
「這不是寫錯喔。因為斐迪南在第三部第一次喝到法式清湯的時候,是用『美麗』來形容,所以自那之後,小書癡裏的法式清湯都固定用美麗來形容。」
「固定啊……」
是喔。原來「法式清湯很美麗」會讓人以為是寫錯……有種新發現的感覺。
接著到了劇本的尾聲,首先開始測試。
「我終於有『喝!』以外的正常台詞了!」
飾演艾克哈特的小林裕介先生忍不住發出歡呼,錄音間裏的眾人都露出苦笑。由於為免超過時長,艾克哈特的台詞被刪掉不少,在斐迪南麵前又是這樣的角色,所以這也是無可奈何。不過,確實艾克哈特與柯尼留斯的台詞都是戰鬥時的吶喊呢(笑)。
就這樣,明明之前也會發出聲音,卻因為從來沒有重要台詞,直到這時才開始設定艾克哈特的聲線。
鈴華老師:「嗯……是不是太年輕了?」
我:「畢竟是斐迪南的護衛騎士,好像該再有點威嚴。」
國澤老師:「艾克哈特的聲音最好再老成一點呢。尤其他身邊的人是速水先生飾演的斐迪南和關先生飾演的尤修塔斯,最好一起出現時可以很和諧……」
要配合速水先生與關先生感覺並不容易,但光聽這樣的說明,小林先生便定好了艾克哈特的聲音。聽起來非常帥氣,也很符合角色。
聲線確認完畢後,接著開始討論。
「咦?不知為何這裏出現了法藍的台詞,但法藍不在這個場景裏喔。」
「那由艾克哈特來說這句台詞吧。」
「香月老師,這裏的斐迪南是不是情緒再外放一點比較好……?」
「是啊,情緒的起伏最好再明顯一點。因為是他難得流露出情感的場景。」
「這邊的『非常好』沒問題嗎?」
「最好再溫柔一點。」
提出要求以後,聲優們馬上就能達成,真是太厲害了。
這次廣播劇的內容是第四部的結尾,非常感人喔。斐迪南的聲音與羅潔梅茵的祝福,真的會讓人心頭一緊。拜托,請一定要聽。足以讓人喪失語言能力。
等到最後的部分也錄完,便趁著人多的時候錄製背景人聲。比如近侍們齊聲回應的場景,還有遇襲現場的嘈雜人聲等。
這次錄製背景人聲時,最讓我印象深刻的,是神官長室的侍從們送給斐迪南的祝福。
「老師,神官長室的侍從共有幾人?男女比例是?」
「總共五人,全是男性。」
「嗯,那就麻煩五名男性幫忙。」
音響監督下達指示後,一群人互相對看,緊接著五位男性上前。兩個人要在聲音與時間上互相配合就很難了,五個人有辦法整齊劃一、同時說完有一長串難念神名的問候語嗎……
男性們湊在一起討論神名的念法與重音。井口小姐與速水先生因為之前為廣播劇和動畫配音時就念過神名,便在一旁指導。測試時,也協調過了五人該如何同時開口以及台詞速度,接著正式開始錄製。
現場氣氛無比緊張,大家都注視著聲優們所在的錄音間。然後,開始。
居然一次就過關!太了不起了!
工作人員不由得拍手鼓掌,但下一秒馬上有人喊說:「對不起,我有個地方稍微念錯了!我把埃維裏貝念成了埃貝裏貝……」
「你不說根本沒人知道……嗯,那就再來一次。」
音響監督苦笑說完,再重新錄了一次。聲優們對自己的失誤非常嚴格。
另外還錄了對全屬性祝福感到驚訝的嘈雜聲。「全屬性嗎?」「我第一次看到。」聽著吵鬧人聲時,我忽然發現劇本裏少了個應該存在的人。
「我想在背景人聲當中加入哈特姆特陶醉的聲音。」
「……那之後再由哈特姆特自己錄製吧。」
飾演哈特姆特的內田雄馬先生因為晚點才會到,這時並不在場。決定好之後再加入哈特姆特的聲音以後,錄製便結束了。
「大家辛苦了。」
從上午開始配音到現在的聲優們就此解散。
我向一一離開的聲優們道別,也向從這次開始加入的,飾演尤修塔斯的關俊彥先生以及飾演艾克哈特的小林裕介先生打聲招呼。為了往後也請他們多多指教。
當中最讓我印象深刻的,是飾演柯尼留斯的山下誠一郎先生。
「老師,我是柯尼留斯、柯尼留斯,動畫的時候也請呼喚我吧。」
他揮手強調的模樣非常可愛。但是很遺憾,柯尼留斯還要很久以後才會出場。如果是希望他能在小說裏多出場的話那還好說,隻可惜動畫方麵,這不是我一個人可以決定的事情。
「請祈禱動畫可以一直做下去吧,等他出場的時候會邀請您(笑)。」
希望在柯尼留斯出場之前,動畫可以一直做下去。
錄音室變得空蕩蕩以後,過不久接著進來的是下午開始配音的三人。
分別是飾演卡斯泰德&伊馬內利&尤根施密特國王(以下稱君騰)的森川智之先生、飾演哈特姆特的內田雄馬先生,以及飾演夏綠蒂&休華茲&錫爾布蘭德的本渡楓小姐。
很快測試過後,森川先生便為伊馬內利與君騰,本渡小姐則為錫爾布蘭德設定聲線。
我:「伊馬內利請再多點糾纏不休的感覺。」
鈴華老師:「啊,得給人不舒服的感覺才行呢。」
國澤老師:「像哈特姆特那樣嗎?」
鈴華老師:「不,哈特姆特跟伊馬內利不一樣。該說是沉迷的方向不一樣,還是崇拜的對象不一樣呢……」
我:「啊~兩個人確實不太一樣。哈特姆特是羅潔梅茵至上主義者,伊馬內利則是隻要為了中央神殿,不惜把羅潔梅茵當成一種工具。」
哈特姆特與伊馬內利有何不同的討論先撇開不說,總之感覺有些糾纏不休的伊馬內利完成了。
鈴華老師:「君騰會不會太老了?」
我:「畢竟年紀其實和卡斯泰德差不多嘛。」
國澤老師:「但兩個角色的年紀都差不多,要讓聲音有所變化應該不容易。怎麽辦呢?」
結果我們白擔心了,因為聲優完美做出了區分。森川先生太厲害了!呈現出了非常有威嚴的君騰。
我:「錫爾布蘭德沒問題。」
鈴華老師:「少年般的聲音也很可愛呢。」
本渡小姐扮演的錫爾布蘭德在測試階段就過關了,真是優秀。
聲線設定好後便開始測試。音響監督下指示道:「那從第○頁開始到第x頁為止都不要停。」三位聲優很快地翻看劇本,確認範圍。確認完的內田先生輕笑起來。
「全都是森川先生嘛。」
「咦?全是我嗎?」
由於其他角色都離開了,那段範圍全是森川先生的台詞(笑)。
接下來的配音簡直教人歎為觀止。因為森川先生剛扮演完語帶不甘的伊馬內利,接著便飾演卡斯泰德,很有騎士團長威嚴地表揚學生,最後再扮演君騰發表致詞。好厲害,居然不會搞混。
「接下來從第x頁到第△頁。」
由於進行錄製的聲優不多,配音時錄完有自己台詞的場景就會跳到下個場景。森川先生不斷根據角色而改變聲線時,扮演夏綠蒂的本渡小姐「啊……」地喊道,聲音與他重疊在了一起。
「森川先生,停。這邊夏綠蒂要先念。」
「抱歉,我忘記夏綠蒂的存在了。」
嗯,這也是沒辦法的事情嘛。因為台詞跳到下個場景的速度,真的快到會忽略其他人的存在。
「本渡小姐與森川先生的出場就到這裏為止吧。辛苦兩位了。」
音響監督說完,兩人回道:「您辛苦了。」便開始準備離開。但這時候,音響監督叫住了森川先生:「啊,森川先生請等一下。」
「可能要請你錄背景人聲。」
本渡小姐離開後,比較晚出場、剛才都在旁邊待命的內田雄馬先生便站到麥克風前麵,準備飾演哈特姆特。測試開始。
鈴華老師:「感覺不夠哈特姆特吧?」
我:「讓人發毛的感覺還不夠呢。」
音響監督轉達了我們的意見後,內田先生顯得相當為難。
「呃,可是,哈特姆特隻有在羅潔梅茵大人麵前才會表現得讓人發毛吧?麵對神官長應該會嚴肅一點,或者說不那麽讓人毛骨悚然吧?」
內田先生說得沒錯。真是了解哈特姆特。而且還很自然地加上「大人」稱呼羅潔梅茵,這點也非常加分。完美融入了角色呢。
國澤老師:「可是,如果不能一聽就知道是哈特姆特……」
鈴華老師:「最好還是要有一聽就知道是哈特姆特的毛骨悚然感呢。」
我:「一點點就好了,請多加點哈特姆特的感覺。」
最終內田先生配合了我們如此難搞的要求。
鈴華老師:「哈特姆特出現了!」
我:「完美!」
後來也請內田先生保持這樣的感覺,演繹了盛讚羅潔梅茵全屬性祝福的哈特姆特。哈特姆特獨有的毛骨悚然感簡直發揮到了極致。他充滿陶醉的話聲就算混在背景人聲裏頭,肯定也能被認出來。根本就是哈特姆特本人。
「好,辛苦了。今天的錄製結束了。」
這次的廣播劇也被哈特姆特搶走了最後的亮點呢……我正這麽心想時,忽然聽見森川先生的咕噥。
「那個,我留下來的意義是?」
結果最終檢查過劇本後,發現沒有必要再錄背景人聲,森川先生等於就隻是留下來聽哈特姆特講那些陶醉不已的台詞……(笑)。
實在是辛苦了。
就這樣,這次的廣播劇也順利完成錄製。
非常感謝每一位工作人員。
※此篇配音觀摩報告刊登於二○一九年十二月十日發行的「廣播劇4」之官網,收錄時予以增刪修改。文中內容與日期皆以當時為主。
※譯注:中央神殿的神官長原寫做「以馬內利」,為避免與宗教名詞混淆,故稍作改名為「伊馬內利」。
我與鈴華老師以及責任編輯在車站會合後,前往錄音室。
「呼,終於順利進展到錄製這一步了。」
之所以有這樣的感慨,是因為從一開始的企劃訂定到進行錄製,中間經過了很長的時間。其實,廣播劇第三輯與第四輯的企劃是同時開始的喔。廣播劇第二輯發行以後,過不久在與責任編輯討論的時候便提到了要再推出廣播劇,所以早從一年前開始就在籌備……
「我在考慮要在哪一集推出廣播劇,請問現在已經知道第四部總共會有幾集了嗎?」
「……大概到第九集吧?如果每一集都塞到極限、內容也盡量刪減的話,或許可以減少到八集……」
我打開網頁上的連載版本,數著第四部每一話的標題開始思考。可是故事進到第四部尾聲以後,如果把角色間的輕鬆對話都刪除,整體氣氛就會變得非常沉重,我實在不想這麽做。嗯~……
「擬定長期計畫的時候,最怕各種不確定的風險,所以還是腳踏實地慢慢來吧。如果第九集是最後一集,感覺中間還有一集能出廣播劇。」
「若從現在開始籌備,應該是有辦法推出廣播劇,但國澤老師沒問題嗎?她還要寫劇本,時間要是重疊了會很辛苦。」
不隻是廣播劇,國澤老師也負責編寫動畫腳本。這時期改編動畫的工作早已悄悄展開,國澤老師應該忙得要命。雖然記憶已經模糊不清了,但我記得自己也忙得焦頭爛額……
就這樣,我們率先敲定了第四部9要同時推出廣播劇第四輯,再反推回去決定了要推出廣播劇第三輯的集數。至於廣播劇的內容,第四輯也是從一開始就說好了要收錄第四部的結尾,但第三輯要以哪段劇情為主,印象中花了點時間才敲定。
好了,這些幕後故事暫且不提。到達錄音室以後,我們首先察看香盤表。所謂香盤表,是指寫有聲優行程以及分飾哪些角色的各種資訊一覽表,比如誰要扮演路人貴族和文官、誰會分開錄製,全都一目了然。
這天飾演夏綠蒂的本渡楓小姐、飾演哈特姆特的內田雄馬先生,還有飾演卡斯泰德的森川智之先生下午才會出現;飾演齊爾維斯特的井上和彥先生則是其他日子才會來錄製。如同上次所說,三名監護人要同時到齊果然不容易。太可惜了。
「今天要麻煩兩位簽名。」
之後動畫播出的時候會送出紀念禮物,所以想請我們在禮物上簽名,我與鈴華老師便趁著空檔在書上以及在簽名板上簽名。製作廣播劇的時候,總會準備簽名板要送給讀者當禮物,但這次除了簽名板還有書,所以數量多了一點。但雖說多了一點,跟簽名版新書的數量比起來簡直小巫見大巫(笑)。
討論完有關今天的流程以後,鈴華老師很快在簽名板上畫圖。我則在旁邊欣賞著可愛的梅茵從她筆下誕生。居然可以在現場觀看鈴華老師畫圖,很奢侈的待遇吧?
不過,總不能一直湊在旁邊欣賞,所以我也用現場備好的筆開始簽名。然而筆是方頭的,我無法像往常那樣畫線。這裏不是自己家,錄音室裏不管是簽名板還是小說都沒有備份,要是好幾個簽名都簽失敗……光想像我就頭皮發麻。
「責任編輯,我想用平常出版社送來的那種筆。」
「知道了,我叫人準備。」
「啊!我有帶喔。出版社的筆是指這個吧?」
「真不愧是鈴華老師!萬能女強人!」
看來外出工作的時候,最好不隻名片,也要隨身攜帶簽名用的筆。我又上了一課。
大家到齊以後,老樣子先是互道寒暄。這次幾乎所有聲優都參加過廣播劇第三輯的錄製,所以寒暄簡單說幾句就結束了,馬上進入提問時間。不過,已經是第二次參與錄製的聲優們很少發問,倒是新加入的聲優問了不少問題。比如飾演尤修塔斯的關俊彥先生和飾演艾克哈特的小林裕介先生。
同時也飾演勞布隆托的關先生詢問了勞布隆托的立場,或者該說是他與伊馬內利的關係。
「勞布隆托是騎士團長,擔任國王的護衛騎士;伊馬內利則是中央神殿的神官長,並不承認未持有古得裏斯海得的國王,所以兩人基本上可以說是水火不容。這邊的台詞是在瞧不起中央神殿,甚至也可以說是鄙視。整句話要給人一種『虧你們平常講話還那麽狂妄』的感覺。」
小林先生則問起了艾克哈特的角色設定。好像是因為他與柯尼留斯不同,看不太出來與羅潔梅茵有什麽兄妹之情。
「他們兄妹倆的感情不錯喔。隻不過他們跟一般的兄妹不同,兄妹之情是因為有斐迪南在才成立。艾克哈特這個護衛騎士是斐迪南至上主義者。由於斐迪南對他說過:『以後她就是你的妹妹,要好好照顧她。』他才把羅潔梅茵當成妹妹用心照顧。羅潔梅茵要是幫上了斐迪南的忙,還會稱讚她是優秀的妹妹……」
聽完兄妹倆有些特殊的關係以後,小林先生臉色一僵,回答「這樣啊」。嗯,因為兩人的關係用兄妹來稱呼確實有點奇妙呢(笑)。
另外飾演羅潔梅茵的井口裕香小姐也向我提出了問題:「到了秘密房間裏麵,第一人稱就變得不一樣……」
「羅潔梅茵並不是因為進入秘密房間就會改口自稱『我(わたし/watashi)』,而是情緒激動起來後從這裏到這裏都變成了『我(わたし/watashi)』。這裏還是『我(わたくし/watakushi,更有禮貌的自稱)』喔。」
到底是誰?寫個小說居然搞得這麽麻煩,第一人稱變來變去……我三不五時也很想這樣罵自己。尤其在跨界合作要把作品托付給他人的時候,這種想法格外強烈。我領悟到了有時候別在奇怪的地方上太過講究,編個便於與人分享的設定也很重要。今後若有人要書寫會進行改編的作品時,請千萬記得這一點。
發問時間結束後,接著開始測試。這次的劇情因為著重在第四部結尾,整個劇本都是以斐迪南為中心。必然地,幾乎都是斐迪南與羅潔梅茵的台詞。
話雖如此,飾演羅潔梅茵的井口裕香小姐與飾演斐迪南的速水獎先生,皆已透過動畫的配音徹底掌握了角色,所以錄製非常順利。簡直順利到了根本沒有材料能寫觀摩報告的地步。太厲害了。
試錄了一遍以後,進入工作人員的討論時間。
需要設定聲線的新角色是勞布隆托。
我:「勞布隆托配得太棒了,好強喔!完全沒問題。」
鈴華老師:「真的配得很好呢。」
勞布隆托由關俊彥先生負責扮演,真不愧是資深聲優。聽起來和想像的一模一樣,無可挑剔。
我:「洛飛太清爽了。聲音裏的肌肉感不夠。」
鈴華老師:「聲音裏的肌肉感……(笑)」
我:「意思是要再熱血一點。」
鈴華老師:「確實應該再多點氣勢。」
不知道音響監督是如何向飾演洛飛的山下誠一郎先生轉達,但下一次測試時,他的聲音已經多了肌肉感。
國澤老師:「這邊一整串都是名字,聽來有些刺耳,可能修改一下比較好。」
我:「那就改成勞布隆托騎士團長、雷利吉歐神殿長、伊馬內利神官長,加上職位或者說是身分怎麽樣?」
閱讀紙本劇本與實際用耳朵聽的時候感覺會不一樣。國澤老師就是能注意到這些細節。我聽覺的靈敏度好像不算好。
音響監督:「老師,這個陶納頓有多大?」
我:「大概這樣,跟足球差不多大吧?」
音響監督:「比我預期的還大嘛。」
我:「更重要的是,陶納頓並不是放在桌上,而是要放在地板上。請像這樣『啪』地放下來。」
除了要向聲優們下達指示,添加音效時也需要問些問題。其他則大多是關於細節的修改。
「第○頁的『我以為我說了……』是不是念成『偶以為我說了』?」
「第x頁的『何止是好吃……我』這一句,中間請頓一下,然後加入感覺非常陶醉的歎息。」
第二次測試因為都沒什麽問題,便正式開始錄製。
飾演韋菲利特的寺崎裕香小姐和上次一樣,再度演繹了可愛的韋菲利特。聽到召見時焦慮的感覺表現得很好。
錄到雜音等等的地方重新錄製以後,接著繼續進行。這時要重新設定聲線的角色是喬琪娜。
這次飾演喬琪娜的是三瓶由布子小姐。盡管她設定的聲音很有貴婦人的感覺,也符合大領地第一夫人這個身分,隻可惜太輕柔甜美,並不是喬琪娜。
鈴華老師:「喬琪娜的聲音是不是該再年長一點?」
國澤老師:「是啊。請她再年長五歲左右吧。另外,最好能有點拐彎抹角的討人厭感覺。」
我:「喬琪娜就是要表麵上說得很親切,但隱隱有種討人厭的感覺,讓人覺得她根本另有目的嘛。」
不過,下達指示以後,三瓶小姐馬上更改了聲線。真的神乎其技。聲優的高超本領每回都讓我大開眼界。
新角色設定好了聲線後,大家接著針對細節提出指正。
「柯尼留斯的吆喝聲請再年輕一點。太有魄力到變成洛飛了。」
「第○頁的『消失了』這幾句希望能再沉重一點。」
「第x頁的『阿妲……什麽實的』這一句中間不需要停頓。因為角色並不是忘了,而是要有那種刻意隱瞞、不讓旁人聽見的感覺。」
這些指正隻提醒了一次便都大致改正過來,所以正式錄製時進行得很順利。
宮澤清子女士和上次一樣,扮演性情和藹又溫文的索蘭芝老師。這次她一直念錯「請稍候」與「請稍待」,為此感到難為情的模樣非常可愛。確實很容易念錯。
石見舞菜香小姐和上次不同,這次沒有菲裏妮的台詞,所以是負責飾演布倫希爾德與懷斯。由於兩個角色上次就扮演過了,錄製過程完全沒有問題。必須為她可愛的嗓音獻上掌聲。
錄到這裏,暫且休息片刻。聲優們或吃午餐或在簽名板上簽名。雖然房間不一樣,但我們做的事情也一樣。
「香月老師、鈴華老師,兩位想吃什麽呢?」
「啊,我想吃三明治。」
聽到鈴華老師選了三明治,我則因為早餐已經吃了三明治,便從好幾種飯團當中挑選自己喜歡的口味。
「請給我鹽味飯團。」
「……好老派喔。」
明明鹽的鹹淡恰到好處,非常好吃,被人這麽說真是讓我不解。
由於鹽味飯團裏沒有任何配料,為此感到擔心的工作人員還給了我烤鮭魚片。於是我一邊咬著飯團,一邊簽名。
中午的休息時間結束以後,再次開始錄製。接下來需要重新設定聲線的角色有尤修塔斯、法藍與薩姆共三人。
雖然關俊彥先生在飾演勞布隆托時一次就過關,但扮演起尤修塔斯卻遇到了不少困難。起先的聲音太像一般的文官,讓人覺得「不對!尤修塔斯不是這樣」,但很像尤修塔斯的聲音又是什麽樣子呢……要說明真的很有難度。
鈴華老師:「感覺輕浮感不夠呢。」
我:「好像要這樣、再更有種難以捉摸的感覺……對吧?」
國澤老師:「聽起來一點也不像怪人呢。」
傳達了這些指示以後,再次進行測試。
鈴華老師:「這次又太輕浮了。」
我:「是啊。感覺尤修塔斯變笨了。」
國澤老師:「尤修塔斯雖然輕浮,但還是要有貴族的氣勢才行。」
尤修塔斯這個角色真是太難了。我們也絞盡腦汁,思考該怎麽說明才能表達他的特質。
國澤老師:「記得上次為了說明也花了不少時間吧。那時候我們是怎麽說的?」
我:「呃──配音觀摩報告裏麵……」
鈴華老師:「看來需要有本指導手冊,用來說明尤修塔斯的個性與氣質呢。」
經過多次挑戰,尤修塔斯總算完成了。一旦掌握到了角色,關先生便能完美地持續扮演,但在抓到感覺之前真是不容易呢。
根據去錄音間傳達指示的音響監督所說,原來關先生因為勞布隆托的台詞比較多,誤以為這個才是他的主要角色。原來如此,藉由這樣的區分,投注的心力也會有所不同啊。真是新發現。
飾演法藍的是狩野翔先生。他所演繹的法藍偶爾會有太大的情緒起伏,這點讓我有些在意,但說明以後便改正了,所以沒什麽問題。
鈴華老師:「還可以啊,我個人不覺得有問題。」
我:「有表現出認真且一板一眼的感覺,所以ok。」
飾演薩姆的是岡井克升先生。演繹時配合了語氣要比法藍柔和一點的要求。
我:「ok。年紀上也沒什麽問題。」
鈴華老師:「我也ok。」
新角色設定好了聲線後,接著邊重看劇本邊討論。
「第△頁的對話整體請再快一點,或者說節奏請再緊湊一些。」
「第x頁是不是用羅潔梅茵的哭聲開場比較好?」
「第○頁不幸的重音錯了吧?」
「第x頁羅潔梅茵的台詞,希望能再多點埋怨的感覺。」
「這邊的黎希達請再表現得落寞一些。」
「法藍,這邊的情緒請再收一點。」
前幾次錄製時,主要都是在向聲優提出指正與要求,但今天感覺多是在對劇本進行細微的修改。原因便是我確認得不夠仔細。可能因為檢查劇本的那時候正好是最忙的時期,所以很多細節都疏忽了,到處可見用詞有誤,讓我深深反省檢查時應該細心一點才對。我一邊與國澤老師討論,一邊細微地修改台詞。
「第x頁不是幾年,是幾任吧。」
「這裏的王子應該改成男孩比較好。因為還沒舉行洗禮儀式,尚未得到認可。」
「這邊因為一直在喊斐迪南,這裏就省略吧。」
「這邊也是奧伯.亞倫斯伯罕與亞倫斯伯罕同時出現,聽的時候不是很暢快。要不要改成奧伯就好了?」
「啊啊!第○頁寫成奇爾博塔商會了,應該是普朗坦商會才對!」
「啊,音響監督。有個與演技無關的問題,這裏護身符發動的聲音不是『當啷』喔,因為隻有一個。」
說到這裏,音響監督還曾提出一個有趣的問題。
「老師,這裏是寫錯嗎?法式清湯很美麗?不是很好喝嗎?」
「這不是寫錯喔。因為斐迪南在第三部第一次喝到法式清湯的時候,是用『美麗』來形容,所以自那之後,小書癡裏的法式清湯都固定用美麗來形容。」
「固定啊……」
是喔。原來「法式清湯很美麗」會讓人以為是寫錯……有種新發現的感覺。
接著到了劇本的尾聲,首先開始測試。
「我終於有『喝!』以外的正常台詞了!」
飾演艾克哈特的小林裕介先生忍不住發出歡呼,錄音間裏的眾人都露出苦笑。由於為免超過時長,艾克哈特的台詞被刪掉不少,在斐迪南麵前又是這樣的角色,所以這也是無可奈何。不過,確實艾克哈特與柯尼留斯的台詞都是戰鬥時的吶喊呢(笑)。
就這樣,明明之前也會發出聲音,卻因為從來沒有重要台詞,直到這時才開始設定艾克哈特的聲線。
鈴華老師:「嗯……是不是太年輕了?」
我:「畢竟是斐迪南的護衛騎士,好像該再有點威嚴。」
國澤老師:「艾克哈特的聲音最好再老成一點呢。尤其他身邊的人是速水先生飾演的斐迪南和關先生飾演的尤修塔斯,最好一起出現時可以很和諧……」
要配合速水先生與關先生感覺並不容易,但光聽這樣的說明,小林先生便定好了艾克哈特的聲音。聽起來非常帥氣,也很符合角色。
聲線確認完畢後,接著開始討論。
「咦?不知為何這裏出現了法藍的台詞,但法藍不在這個場景裏喔。」
「那由艾克哈特來說這句台詞吧。」
「香月老師,這裏的斐迪南是不是情緒再外放一點比較好……?」
「是啊,情緒的起伏最好再明顯一點。因為是他難得流露出情感的場景。」
「這邊的『非常好』沒問題嗎?」
「最好再溫柔一點。」
提出要求以後,聲優們馬上就能達成,真是太厲害了。
這次廣播劇的內容是第四部的結尾,非常感人喔。斐迪南的聲音與羅潔梅茵的祝福,真的會讓人心頭一緊。拜托,請一定要聽。足以讓人喪失語言能力。
等到最後的部分也錄完,便趁著人多的時候錄製背景人聲。比如近侍們齊聲回應的場景,還有遇襲現場的嘈雜人聲等。
這次錄製背景人聲時,最讓我印象深刻的,是神官長室的侍從們送給斐迪南的祝福。
「老師,神官長室的侍從共有幾人?男女比例是?」
「總共五人,全是男性。」
「嗯,那就麻煩五名男性幫忙。」
音響監督下達指示後,一群人互相對看,緊接著五位男性上前。兩個人要在聲音與時間上互相配合就很難了,五個人有辦法整齊劃一、同時說完有一長串難念神名的問候語嗎……
男性們湊在一起討論神名的念法與重音。井口小姐與速水先生因為之前為廣播劇和動畫配音時就念過神名,便在一旁指導。測試時,也協調過了五人該如何同時開口以及台詞速度,接著正式開始錄製。
現場氣氛無比緊張,大家都注視著聲優們所在的錄音間。然後,開始。
居然一次就過關!太了不起了!
工作人員不由得拍手鼓掌,但下一秒馬上有人喊說:「對不起,我有個地方稍微念錯了!我把埃維裏貝念成了埃貝裏貝……」
「你不說根本沒人知道……嗯,那就再來一次。」
音響監督苦笑說完,再重新錄了一次。聲優們對自己的失誤非常嚴格。
另外還錄了對全屬性祝福感到驚訝的嘈雜聲。「全屬性嗎?」「我第一次看到。」聽著吵鬧人聲時,我忽然發現劇本裏少了個應該存在的人。
「我想在背景人聲當中加入哈特姆特陶醉的聲音。」
「……那之後再由哈特姆特自己錄製吧。」
飾演哈特姆特的內田雄馬先生因為晚點才會到,這時並不在場。決定好之後再加入哈特姆特的聲音以後,錄製便結束了。
「大家辛苦了。」
從上午開始配音到現在的聲優們就此解散。
我向一一離開的聲優們道別,也向從這次開始加入的,飾演尤修塔斯的關俊彥先生以及飾演艾克哈特的小林裕介先生打聲招呼。為了往後也請他們多多指教。
當中最讓我印象深刻的,是飾演柯尼留斯的山下誠一郎先生。
「老師,我是柯尼留斯、柯尼留斯,動畫的時候也請呼喚我吧。」
他揮手強調的模樣非常可愛。但是很遺憾,柯尼留斯還要很久以後才會出場。如果是希望他能在小說裏多出場的話那還好說,隻可惜動畫方麵,這不是我一個人可以決定的事情。
「請祈禱動畫可以一直做下去吧,等他出場的時候會邀請您(笑)。」
希望在柯尼留斯出場之前,動畫可以一直做下去。
錄音室變得空蕩蕩以後,過不久接著進來的是下午開始配音的三人。
分別是飾演卡斯泰德&伊馬內利&尤根施密特國王(以下稱君騰)的森川智之先生、飾演哈特姆特的內田雄馬先生,以及飾演夏綠蒂&休華茲&錫爾布蘭德的本渡楓小姐。
很快測試過後,森川先生便為伊馬內利與君騰,本渡小姐則為錫爾布蘭德設定聲線。
我:「伊馬內利請再多點糾纏不休的感覺。」
鈴華老師:「啊,得給人不舒服的感覺才行呢。」
國澤老師:「像哈特姆特那樣嗎?」
鈴華老師:「不,哈特姆特跟伊馬內利不一樣。該說是沉迷的方向不一樣,還是崇拜的對象不一樣呢……」
我:「啊~兩個人確實不太一樣。哈特姆特是羅潔梅茵至上主義者,伊馬內利則是隻要為了中央神殿,不惜把羅潔梅茵當成一種工具。」
哈特姆特與伊馬內利有何不同的討論先撇開不說,總之感覺有些糾纏不休的伊馬內利完成了。
鈴華老師:「君騰會不會太老了?」
我:「畢竟年紀其實和卡斯泰德差不多嘛。」
國澤老師:「但兩個角色的年紀都差不多,要讓聲音有所變化應該不容易。怎麽辦呢?」
結果我們白擔心了,因為聲優完美做出了區分。森川先生太厲害了!呈現出了非常有威嚴的君騰。
我:「錫爾布蘭德沒問題。」
鈴華老師:「少年般的聲音也很可愛呢。」
本渡小姐扮演的錫爾布蘭德在測試階段就過關了,真是優秀。
聲線設定好後便開始測試。音響監督下指示道:「那從第○頁開始到第x頁為止都不要停。」三位聲優很快地翻看劇本,確認範圍。確認完的內田先生輕笑起來。
「全都是森川先生嘛。」
「咦?全是我嗎?」
由於其他角色都離開了,那段範圍全是森川先生的台詞(笑)。
接下來的配音簡直教人歎為觀止。因為森川先生剛扮演完語帶不甘的伊馬內利,接著便飾演卡斯泰德,很有騎士團長威嚴地表揚學生,最後再扮演君騰發表致詞。好厲害,居然不會搞混。
「接下來從第x頁到第△頁。」
由於進行錄製的聲優不多,配音時錄完有自己台詞的場景就會跳到下個場景。森川先生不斷根據角色而改變聲線時,扮演夏綠蒂的本渡小姐「啊……」地喊道,聲音與他重疊在了一起。
「森川先生,停。這邊夏綠蒂要先念。」
「抱歉,我忘記夏綠蒂的存在了。」
嗯,這也是沒辦法的事情嘛。因為台詞跳到下個場景的速度,真的快到會忽略其他人的存在。
「本渡小姐與森川先生的出場就到這裏為止吧。辛苦兩位了。」
音響監督說完,兩人回道:「您辛苦了。」便開始準備離開。但這時候,音響監督叫住了森川先生:「啊,森川先生請等一下。」
「可能要請你錄背景人聲。」
本渡小姐離開後,比較晚出場、剛才都在旁邊待命的內田雄馬先生便站到麥克風前麵,準備飾演哈特姆特。測試開始。
鈴華老師:「感覺不夠哈特姆特吧?」
我:「讓人發毛的感覺還不夠呢。」
音響監督轉達了我們的意見後,內田先生顯得相當為難。
「呃,可是,哈特姆特隻有在羅潔梅茵大人麵前才會表現得讓人發毛吧?麵對神官長應該會嚴肅一點,或者說不那麽讓人毛骨悚然吧?」
內田先生說得沒錯。真是了解哈特姆特。而且還很自然地加上「大人」稱呼羅潔梅茵,這點也非常加分。完美融入了角色呢。
國澤老師:「可是,如果不能一聽就知道是哈特姆特……」
鈴華老師:「最好還是要有一聽就知道是哈特姆特的毛骨悚然感呢。」
我:「一點點就好了,請多加點哈特姆特的感覺。」
最終內田先生配合了我們如此難搞的要求。
鈴華老師:「哈特姆特出現了!」
我:「完美!」
後來也請內田先生保持這樣的感覺,演繹了盛讚羅潔梅茵全屬性祝福的哈特姆特。哈特姆特獨有的毛骨悚然感簡直發揮到了極致。他充滿陶醉的話聲就算混在背景人聲裏頭,肯定也能被認出來。根本就是哈特姆特本人。
「好,辛苦了。今天的錄製結束了。」
這次的廣播劇也被哈特姆特搶走了最後的亮點呢……我正這麽心想時,忽然聽見森川先生的咕噥。
「那個,我留下來的意義是?」
結果最終檢查過劇本後,發現沒有必要再錄背景人聲,森川先生等於就隻是留下來聽哈特姆特講那些陶醉不已的台詞……(笑)。
實在是辛苦了。
就這樣,這次的廣播劇也順利完成錄製。
非常感謝每一位工作人員。
※此篇配音觀摩報告刊登於二○一九年十二月十日發行的「廣播劇4」之官網,收錄時予以增刪修改。文中內容與日期皆以當時為主。
※譯注:中央神殿的神官長原寫做「以馬內利」,為避免與宗教名詞混淆,故稍作改名為「伊馬內利」。