一說到劉教授,劉璐的臉色就變的慘白,很顯然黃宏闊還不知道劉教授已經死了,而對於自己爸爸的死,劉璐一直都是心存愧疚的,如果不是自己被愛情衝昏了頭腦,愛上了一個混蛋,就不會把自己的爸爸給害死了。
所以說劉教授的死,很大程度上都是因為自己的。
楊濤見劉璐的樣子,趕緊搶先說道:“黃教授,劉教授他已經病逝了。”
黃宏闊也沒想到是這個結果,趕緊說道:“不好意思,我不知道是這樣的,節哀順變,咱們說正事吧。”
“那天劉璐把照片傳給我看了之後,我回憶了一下,好像是在哪看到過,回來之後,我翻了一下,果然是看到過。”黃宏闊將手中老舊的書放在桌上,楊濤看了過去,在翻到的這一頁上麵,的插畫中就有一部分是這個圖,篇幅還不小,占了整張圖三分之一大笑。
“這個是歐洲史書上記載的麽?”
“沒錯,歐洲很早以前是沒有造紙術的,所以記載文字都是在羊皮紙上,直到文藝複興時期,造紙術才傳到歐洲,所以說造紙術在文藝複興的發展中起到了很大的作用,而在此之前,歐洲的曆史記載相對來說是比較少的。”
“但是由於羊皮紙保存時間長,歐洲雖然經常戰亂,但是保存的倒是挺好的,後來在文藝複興時期,有一個學者整理總結了歐洲的曆史資料,寫了一本叫地中海世界的書,這本書中記載了包括歐洲中世紀以及之前的曆史,其中參考了很多地方文件,進行了甄別和篩選,可以說是給人們研究歐洲曆史做出了很重要的貢獻。”
“但是這個作者具體是誰無從考證,有人認為是一個叫賽托維納的學者,但是不管怎麽說,這本是也是成為現在人研究歐洲曆史的一個文獻之一,我的這本是後人整理的歐洲曆史,其中就摘選了這個史料上的一段。”
“說是在西羅馬帝國時期,畢爾巴鄂港口,也就是今天西班牙,抓到了一夥逃亡的海盜,經過審訊,這群海盜是去往死亡海域找寶藏的,記載中,死亡海域是哪個時候,一個傳說,相傳有很多寶藏,但是非常的危險,去過的船基本上沒有回來過。”
“他們去了死亡海域之後,什麽都沒有找到,卻碰到了大風暴,迷失了方向,後來在一艘飄蕩的幽靈船中找到了一張星圖,後來他們就是靠著這張星圖,從死亡海域僥幸出來,後來這群海盜被絞死了,星圖就留了下來。”
“當時掌權者也派人去找過這個死亡海域,結果一個都沒有回來,後來因為戰亂,這張星圖的原圖就丟失了,但是卻被記載下來,因為去過的人一個都沒有回來,所以有人懷疑這種星圖是那群海盜故意的,是想以此免去死刑,再後來就沒有人記得這張星圖了。”
“我在讀到這部分的時候,對這個星圖感到興趣,找了研究天文方麵的朋友問了一下,他說那個時候的星圖一般隻是記載了一些在那時候航海人看來比較有標誌性的星星,或者在他們看來有意義的星星做為指路的標誌,是他們的航海地圖,和現在研究星象的星圖不是一回事。”
所以說劉教授的死,很大程度上都是因為自己的。
楊濤見劉璐的樣子,趕緊搶先說道:“黃教授,劉教授他已經病逝了。”
黃宏闊也沒想到是這個結果,趕緊說道:“不好意思,我不知道是這樣的,節哀順變,咱們說正事吧。”
“那天劉璐把照片傳給我看了之後,我回憶了一下,好像是在哪看到過,回來之後,我翻了一下,果然是看到過。”黃宏闊將手中老舊的書放在桌上,楊濤看了過去,在翻到的這一頁上麵,的插畫中就有一部分是這個圖,篇幅還不小,占了整張圖三分之一大笑。
“這個是歐洲史書上記載的麽?”
“沒錯,歐洲很早以前是沒有造紙術的,所以記載文字都是在羊皮紙上,直到文藝複興時期,造紙術才傳到歐洲,所以說造紙術在文藝複興的發展中起到了很大的作用,而在此之前,歐洲的曆史記載相對來說是比較少的。”
“但是由於羊皮紙保存時間長,歐洲雖然經常戰亂,但是保存的倒是挺好的,後來在文藝複興時期,有一個學者整理總結了歐洲的曆史資料,寫了一本叫地中海世界的書,這本書中記載了包括歐洲中世紀以及之前的曆史,其中參考了很多地方文件,進行了甄別和篩選,可以說是給人們研究歐洲曆史做出了很重要的貢獻。”
“但是這個作者具體是誰無從考證,有人認為是一個叫賽托維納的學者,但是不管怎麽說,這本是也是成為現在人研究歐洲曆史的一個文獻之一,我的這本是後人整理的歐洲曆史,其中就摘選了這個史料上的一段。”
“說是在西羅馬帝國時期,畢爾巴鄂港口,也就是今天西班牙,抓到了一夥逃亡的海盜,經過審訊,這群海盜是去往死亡海域找寶藏的,記載中,死亡海域是哪個時候,一個傳說,相傳有很多寶藏,但是非常的危險,去過的船基本上沒有回來過。”
“他們去了死亡海域之後,什麽都沒有找到,卻碰到了大風暴,迷失了方向,後來在一艘飄蕩的幽靈船中找到了一張星圖,後來他們就是靠著這張星圖,從死亡海域僥幸出來,後來這群海盜被絞死了,星圖就留了下來。”
“當時掌權者也派人去找過這個死亡海域,結果一個都沒有回來,後來因為戰亂,這張星圖的原圖就丟失了,但是卻被記載下來,因為去過的人一個都沒有回來,所以有人懷疑這種星圖是那群海盜故意的,是想以此免去死刑,再後來就沒有人記得這張星圖了。”
“我在讀到這部分的時候,對這個星圖感到興趣,找了研究天文方麵的朋友問了一下,他說那個時候的星圖一般隻是記載了一些在那時候航海人看來比較有標誌性的星星,或者在他們看來有意義的星星做為指路的標誌,是他們的航海地圖,和現在研究星象的星圖不是一回事。”