“媽媽說午飯做好了,就等你們二位了。你們一坐好,我就把飯菜端進來。”


    “莎莉,過來呀,同這位凱裏先生握握手,”他掉過臉去,麵對菲利普說。“她長得個兒大不大?她是我最大的孩子。你多大啦,莎莉?”


    “爸爸,到六月就十五歲了。”


    “我給她取了個教名,叫瑪麗亞·德爾索爾。因為她是我的第一個孩子,我就把她獻給榮耀的卡斯蒂爾1的太陽神。可她媽媽卻叫她莎莉,她弟弟管她叫布丁臉。”


    〔注1:西班牙中部古王國。〕


    那姑娘羞赧地微笑著,露出了那口齊整潔白的牙齒,雙頰泛起了兩朵紅暈。她身材苗條,按年齡來說,個兒很高。她長著一對褐色的眸子,額頭寬闊,麵頰紅撲撲的。


    “快去叫你媽媽上這兒來,趁凱裏先生還沒有坐下來用飯,先跟他握個手。”


    “媽媽說一吃過中飯就來。她還沒梳洗呢。”


    “那好,我們這就去看她。凱裏先生不握一下那雙做約克郡布丁的手絕不能吃。”


    菲利普尾隨著主人走進廚房,隻見廚房不大,可裏麵的人倒不少,顯得過分擁擠。孩子們吵著、嚷著,可一見來了個陌生人,戛然平靜下來了,廚房中央擺著一張大桌子,四周坐著阿特爾涅的兒女們,一個個伸長脖子等吃。一位婦人正俯身在鍋灶上把烤好的馬鈴薯取出來。


    “貝蒂,凱裏先生看你來了,”阿特爾涅通報了一聲。


    “虧你想得出來的,把他帶到這兒來。曉得人家會怎麽想?”


    阿特爾涅太太身上係了條髒圍裙,棉布上衣的袖子卷到胳膊肘,頭夾滿了鬈發用的夾子。她身材修長,比她丈夫高出足有三英寸。她五官端正,長著一對藍眼睛,一臉的慈善相。她年輕時模樣兒挺標致的,但歲月不饒人,再加上接連不斷的生養孩子,目下身體發胖,顯得臃腫,那對藍眸子失卻了昔日的光彩,皮膚變得通紅、粗糙,原先富有色澤的青絲也黯然失色。這時候,阿特爾涅太太直起腰來,撩起圍裙擦了擦手,隨即向菲利普伸過手去。


    “歡迎,歡迎,先生,”她低聲地招呼著。菲利普心中好生奇怪,覺得她的口音太熟悉了。“聽阿特爾涅回來說,在醫院裏你待他可好啦。”


    “現在該讓你見見我那些小畜生了,”阿特爾涅說。“那是索普,”他說著用手指了指那個長著一頭鬈發的胖小子,“他是我的長子,也是我的頭銜、財產和義務的繼承者。”接著他伸出食指點著其他三個小男孩。他們一個個長得挺結實,小臉蛋紅撲撲的,掛著微笑。當菲利普笑眯眯地望著他們時,他們都難為情地垂下眼皮,盯視著各自麵前的盤子。“現在我按大小順序給你介紹一下我的女兒們:瑪麗亞·德爾索爾……”


    “布丁臉!”一個小男孩衝口喊了一聲。


    “我的兒呀,你的幽默也太差勁了。瑪麗亞·德洛斯奔馳、瑪麗亞·德爾皮拉爾、瑪麗亞·德拉孔塞普西翁、瑪麗亞·羅薩裏奧。”


    “我管她們叫莎莉、莫莉、康尼、露茜和吉恩,”阿特爾涅太太接著說。


    “嘿,阿特爾涅,你們二位先回你的房間,我馬上給端飯菜去。我把孩子們流洗好後,就讓他們到你那兒去。”


    “親愛的,如果讓我給你起個名字的話,我一定給你起個‘肥皂水瑪麗亞’。你老是用肥皂來折磨這些可憐的娃娃。”


    “凱裏先生,請先走一步,要不我怎麽也沒辦法叫他安安穩穩地坐下來吃飯的。”


    阿特爾涅和菲利普兩人剛在那兩張僧侶似的椅子上坐定,莎莉就端來了兩大盤牛肉、約克郡布丁、烤馬鈴薯和白菜。阿特爾涅從口袋裏掏出六便士,吩咐莎莉去打壺啤酒來。


    “我希望你不是特地為我才在這兒吃飯,”菲利普說。“其實跟孩子們在一起吃,我一定會很高興的。”


    “噯,不是這麽回事,我平時一直是一個人在這個房間裏用餐的。我就喜歡保持這古老的習俗。我認為女人不應該同男人坐在一張桌子上吃飯。那樣的話,我們的談興都給攪了。再說,那樣對她們也沒有好處。我們說的話會被她們聽見的。女人一有思想,可就不安分守己囉。”


    賓主兩人都吃得津津有味。


    “你從前吃過這樣的布丁嗎?誰做都趕不上我太太做得好。這倒是不娶闊小姐為妻的一大優點。你一定注意到我太太不是位名門淑女了吧?”


    這個問題把菲利普弄得尷尬極了,他不知怎麽回答才好。


    “我可不曾想過這方麵的問題,”他笨嘴拙舌地回答了一句。


    阿特爾涅哈哈大笑,笑聲爽朗,頗具特色。


    “不,她可不是富家小姐,連一點點小姐的影子都沒有。她父親是個農夫,可她這輩子從來不為生活操心。我們一共生了十二個孩子,隻活了九個。我總是叫她趕快停止,別再生了,可她這個死女人太頑固了。現在她已經養成習慣了,就是生了二十個,我還不知道她是否就心滿意足了呢。”


    就在這個時候,莎莉手捧啤酒走了進來,隨即給菲利普斟了一杯,然後走到桌子的另一邊給她父親倒酒。阿特爾涅用手勾住了她的腰。


    “你曾見過這麽漂亮、高大的姑娘嗎?才十五歲,可看上去像是二十歲了。瞧她的臉蛋兒。她長這麽大,連一天病也沒生過。誰娶了她真夠走運的,是不,莎莉?”


    莎莉聽慣了父親的這種調侃的話,所以並不覺得難堪,隻是默默地聽著,臉上露出淡淡的、穩重的笑意。她那種大方中略帶幾分羞赧的神情倒怪逗人疼愛的。


    “當心別讓飯菜涼了,爸爸,”她說著便從她父親的懷抱裏掙脫開去。“要吃布丁,就叫我一聲,好不好?”


    房間裏就剩下他們兩位。阿特爾涅端起錫酒杯,深深地喝了一大口。


    “我說呀,世上還有比英國的啤酒更好喝的酒嗎?”他說。“感謝上帝賜予我們歡樂、烤牛肉、米粉布丁、好胃口和啤酒。我曾經娶過一個闊女人。哦,我的上帝!千萬別娶闊女人為妻,我的老弟。”


    菲利普不由得哈哈笑了起來。這個場麵、這位裝束古怪令人發笑的小矮個兒,這嵌有護牆板的房間、西班牙式樣的家具和英國風味的食物,這一切無不使得菲利普陶醉。這兒的一切是那麽的不協調,卻又是雅趣橫生,妙不可言。


    “我的老弟,你剛才之所以笑,是因為你不屑娶一位比你地位低的女人為妻的緣故。你想娶個同你一樣的知書識理的妻子。你的腦子裏塞滿了什麽誌同道合之類的念頭。那完全是一派胡言,我的老弟!一個男人總不見得去同他的妻子談論政治吧。難道你還認為我在乎貝蒂對微分學有什麽看法嗎?一個男人隻要一位能為他做飯、看孩子的妻子。名門閨秀和平民女子我都娶過,個中的滋味我清楚著哪。我們叫莎莉送布丁來吧。”


    說罷,阿特爾涅兩手拍了幾下,莎莉應聲走了進來。她動手收盤子時,菲利普剛要站起來幫忙,卻被阿特爾涅一把攔住了。


    “讓她自個兒收拾好了,我的老弟。她可不希望你無事自擾。對不,莎莉?再說,她也不會因為她伺候而你卻坐著就認為你太粗魯無禮的。她才不在乎什麽騎士風度呢。我的話對不,莎莉?”

章節目錄

閱讀記錄

人生的枷鎖所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者威廉·薩默塞特·毛姆的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持威廉·薩默塞特·毛姆並收藏人生的枷鎖最新章節