現在第八節《離間計》已經交稿,第九節章節名暫訂為《汴京新聞》,第十節章節名暫訂為《呂氏複出》,綱要皆已寫好,這兩節會有一係列衝突,但也有幾點要事先說明的:


    一、關於呂惠卿複出的問題。我算了一個,呂惠卿丁憂至此時複出,很有可能不及三十六月,但肯定不止二十五月——但我現在沒有時間考證呂惠卿曆史究竟是哪一個月複出的了,總之相差不大就是了。而三年之喪禮,《左傳》以為二十五月即為禮,《公羊》才主張三十六月為禮。所以就算呂惠卿不到三十六月,亦未必不合禮法——雖然我也沒有時間考證宋人究竟是守公羊禮,還是守左傳之禮。情節上需要呂惠卿比我在史書看到的有記載的月份略早幾個月複出,那就隻有從權。不過既然合乎禮法,應當無損於合理性。在此事先說明,是為了避免以後的指摘。——之前有朋友建議我讓呂某奪情,被我否決了,以呂惠卿之聰明奸巧,就算皇帝奪情,他也不會答應,反而白白給他機會增加名聲值。嗬嗬


    二、第八節中繼續提到了折扇的問題,估計很多讀者以為我不納諫言了。嗬嗬……但是這有一個說明,北宋的筆記小說中,明明提到了有折扇,大約是郭若虛的記載吧,還有,折扇並非出於高麗,而是出於倭國,不過由高麗使節帶到中國。而最遲到南宋,就分別有折扇鋪和團扇鋪,不知道為什麽有些讀者以為北宋沒有折扇?折扇不流行那倒是真的,而我正是想借此細節顯示王元澤的與眾不同。我不可想像王元澤搖著團扇像什麽樣子!實則折扇之流行,還在明代中葉之後吧。另外,雖無記載表示北宋就一定有折扇鋪,但是我還是讓它有了,因為我以為以汴京的繁華鬥麗,這並不奇怪。


    三、關於第九節的情節。第九節的情節設定,是我和別的架空作者觀點不同之處,也是很可能有一些讀者覺得不爽之處。因為到了第九節,我前麵的主張:我筆下的人物,哪怕是小人物,之所以跟隨主人公前進,不過是因為大家的道路恰巧相同罷了!這一節會充分表現出來。奴才這東西,在北宋的士大夫中,並不流行,而白水潭的學生教授們,也從來不會以為石越是他們的主子。如果有讀者曾有這種誤會,在第九節隻怕會感到痛恨——當然,也許我寫得不會那麽有感染力。阿越先打個預防針,至於是好是壞,看了之後大家再評說吧。


    四、關於考證的事情,考證是我寫作的樂趣之一。不讓我考證細節,我寫得索然無味。所以不以為然的讀者多多體諒吧。人各有好,喜歡指出細節錯誤的讀者,請和我一起多多努力。


    五、關於文言文的問題。小說中偶爾會有一些文言,除開關於青苗法那一段,大部分文言讀者不看,我在後麵也會交待大意,不過看了話更能領會一層味道罷了。不過我會盡量少用文言。不過也不會不用,如第七節那樣的文言,隻怕後麵還有。我認為那東西象是調味劑,放一點進去,很多讀者可能覺得更有味道。不過如第七節那樣的文言,我一般在後麵交待大意的,不會影響一部分讀者的閱讀。順便說一句,偶爾讀點文言,可以讓你更像個中國人。:)而《英傑傳》的體例,用文言可能更有意思,更好寫。不過我會嚐試寫幾篇白話《英傑傳》試試。


    六、我不太喜歡把小說寫成偵探小說一樣的,雖然比較有意思,但是我覺得這個世界上,環環相扣,算無遺策的事情,多半是一廂情願的居多。成功的人大半倒是因人成事。第八節、第九節接連寫到陰謀與算計,用得都是比較簡單的計策。也不知道大家觀感如何,如果看過後有所批評,請盡量的詳細吧,或者對我有參考。


    最後,對大家對於鎢鋼的指教,再次表示謝意。


    ;

章節目錄

閱讀記錄

新宋所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者阿越的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿越並收藏新宋最新章節