恍惚之間,哈維的頭重重下沉。
由於墜落帶來的失重感,他從夢中驚醒了。
醒來的哈維隻覺得全身酸痛無比,此刻他正趴在書桌旁,像是打瞌睡又礙於老師就在附近而不敢真的睡著的學生一樣搖晃著腦袋。
哈維睜開惺忪的雙眼,有些後怕的看著從自己手掌裏緩緩滑落的玻璃瓶和說明書,後怕與慶幸、連同玻璃瓶磕碰在書桌上的聲響將睡意吹飛的無影無蹤。
昨天哈維將藥瓶和說明書又拿出來仔細研究了一番,卻沒想到也許是過於勞累的旅途和精神壓力讓他陷入了睡眠的泥沼之中、而且還久違的做了一個讓人厭惡的噩夢。
在片刻的聲響後,屋子裏又恢複到了令人窒息的寂靜之中。
因為這棟豪宅令人詫異的供暖能力,哈維即使在北方的初春就著衣服睡了一晚也沒有感冒,除了因為睡姿不良有些僵硬之外,哈維全身上下毫無問題。
他把頭扭過一邊,看向落地窗外,一片漆黑的夜幕依舊籠罩著大地,看不見半點的光亮,而自己之前躺過的床鋪也在不知何時重新變得平整、不帶一絲凹陷。
“烏梅普羅尼小姐?是你剛才整理過了嗎?”雖然明知道像這樣的女仆不可能在沒被客人允許的情況下隨意進出客房,但哈維還是壯起膽子喊了兩聲。
房間裏空空蕩蕩的,自然是不可能藏人的,哈維的喊叫聲也被周遭的寂靜徹底吸附,沒有掀起一點波浪。
這濃鬱的夜色很顯然不對勁,恐怕是什麽超自然力量所導致的黑暗。
哈維有些坐不住了,他覺得自己得逃離這裏,黑暗的怪物、吸血鬼?哈維想到那個修女,牙齒有些打顫。
整理好衣物,將毒藥和說明書一起放回盒子塞進衣兜,哈維匆匆走到門邊,可才推開門,一個意料之外的身影就出現在自己的眼前。
泛著紫光的犄角照亮烏黑的長發;順著長發向下是雪白的胴體與女仆裝,隻是那圍裙就像是合攏在一起的蝙蝠翅膀一般,但最讓人感到非人的,是她那從圍裙中露出的腳赫然是一隻山羊蹄。
不是烏梅普羅尼,也不是之前在教會遇見的吸血鬼修女,在哈維麵前的是一個全新的超凡生物,而且看起來就相當的邪惡、危險。
“你怎麽來這裏了。”發問的是那個女人,她以一種熟絡的態度將手指抵在哈維的胸口,一點一點將哈維推回房內。
這曖昧無比的舉動令哈維心跳不已,卻絕非因為激情,而是因為恐懼。哈維發覺自己隻能跟著女人的步調緩緩後退,除此之外的任何動作都做不到。
這是教會派來的殺手嗎?我該怎麽逃走?正在思考對策的哈維思維一滯,不假思索地便回答道:“我是夏洛克先生的代理律師,是作為代理人來他的家屬處詢問線索的。”
“我還以為你又要說什麽秩序和公義這樣的話來壞我的好事呢。”女人的肩一沉,臉上的表情也換上了一種欣慰的神色。
束縛住哈維的身體和思維的某種力量忽然消失,哈維又踉踉蹌蹌後退幾步,跌撞在落地窗上,才算是穩住了身形。
那女人徑直坐在了哈維的床邊,從圍裙裏掏出煙和火柴盒,翹起腳正打算再說些什麽。
可就在她分神點煙的時候,哈維那強烈的求生欲已經讓他飛快打開了落地窗邊緣的小窗,向著無邊的黑暗縱身一躍。
在猛烈的墜落感中,哈維驚醒了。
由於墜落帶來的失重感,他從夢中驚醒了。
醒來的哈維隻覺得全身酸痛無比,此刻他正趴在書桌旁,像是打瞌睡又礙於老師就在附近而不敢真的睡著的學生一樣搖晃著腦袋。
哈維睜開惺忪的雙眼,有些後怕的看著從自己手掌裏緩緩滑落的玻璃瓶和說明書,後怕與慶幸、連同玻璃瓶磕碰在書桌上的聲響將睡意吹飛的無影無蹤。
昨天哈維將藥瓶和說明書又拿出來仔細研究了一番,卻沒想到也許是過於勞累的旅途和精神壓力讓他陷入了睡眠的泥沼之中、而且還久違的做了一個讓人厭惡的噩夢。
在片刻的聲響後,屋子裏又恢複到了令人窒息的寂靜之中。
因為這棟豪宅令人詫異的供暖能力,哈維即使在北方的初春就著衣服睡了一晚也沒有感冒,除了因為睡姿不良有些僵硬之外,哈維全身上下毫無問題。
他把頭扭過一邊,看向落地窗外,一片漆黑的夜幕依舊籠罩著大地,看不見半點的光亮,而自己之前躺過的床鋪也在不知何時重新變得平整、不帶一絲凹陷。
“烏梅普羅尼小姐?是你剛才整理過了嗎?”雖然明知道像這樣的女仆不可能在沒被客人允許的情況下隨意進出客房,但哈維還是壯起膽子喊了兩聲。
房間裏空空蕩蕩的,自然是不可能藏人的,哈維的喊叫聲也被周遭的寂靜徹底吸附,沒有掀起一點波浪。
這濃鬱的夜色很顯然不對勁,恐怕是什麽超自然力量所導致的黑暗。
哈維有些坐不住了,他覺得自己得逃離這裏,黑暗的怪物、吸血鬼?哈維想到那個修女,牙齒有些打顫。
整理好衣物,將毒藥和說明書一起放回盒子塞進衣兜,哈維匆匆走到門邊,可才推開門,一個意料之外的身影就出現在自己的眼前。
泛著紫光的犄角照亮烏黑的長發;順著長發向下是雪白的胴體與女仆裝,隻是那圍裙就像是合攏在一起的蝙蝠翅膀一般,但最讓人感到非人的,是她那從圍裙中露出的腳赫然是一隻山羊蹄。
不是烏梅普羅尼,也不是之前在教會遇見的吸血鬼修女,在哈維麵前的是一個全新的超凡生物,而且看起來就相當的邪惡、危險。
“你怎麽來這裏了。”發問的是那個女人,她以一種熟絡的態度將手指抵在哈維的胸口,一點一點將哈維推回房內。
這曖昧無比的舉動令哈維心跳不已,卻絕非因為激情,而是因為恐懼。哈維發覺自己隻能跟著女人的步調緩緩後退,除此之外的任何動作都做不到。
這是教會派來的殺手嗎?我該怎麽逃走?正在思考對策的哈維思維一滯,不假思索地便回答道:“我是夏洛克先生的代理律師,是作為代理人來他的家屬處詢問線索的。”
“我還以為你又要說什麽秩序和公義這樣的話來壞我的好事呢。”女人的肩一沉,臉上的表情也換上了一種欣慰的神色。
束縛住哈維的身體和思維的某種力量忽然消失,哈維又踉踉蹌蹌後退幾步,跌撞在落地窗上,才算是穩住了身形。
那女人徑直坐在了哈維的床邊,從圍裙裏掏出煙和火柴盒,翹起腳正打算再說些什麽。
可就在她分神點煙的時候,哈維那強烈的求生欲已經讓他飛快打開了落地窗邊緣的小窗,向著無邊的黑暗縱身一躍。
在猛烈的墜落感中,哈維驚醒了。