林克還想帶她去其他珠寶店看看,不過傑西卡卻說困了。林克想到按照他們兩人的生物鍾,現在應當是淩晨的四點,也不再逛下去。
他們在街口攔了一輛出租車。
在出租車上,傑西卡靠在他肩膀說起自己的飲食習慣:“其實我和其他美國人不一樣。他們都不吃動物內髒,但是我會吃一些證明不會被汙染的,也不是得病動物的內髒。你覺得那會不會是一個不好的習慣?”
林克笑著說:“我之前也不吃動物內髒,不過去了一趟中國之後,我就開始吃了。比如牛的、豬的。其實按照營養成分來說,動物內髒的蛋白質含量並不比動物的肉低,而且有些內髒,比肌肉含有更多的微量元素。比如鐵,動物的肝髒就很豐富。再有,如果會烹飪方法的話,其實動物內髒的味道也很不錯。”
“但是動物內髒含有更高的脂肪。而且在屠宰場裏,動物內髒被汙染的風險很大。還有現在的養殖動物,都使用大量的抗生素,動物內髒,比如肝髒脾髒和腎髒,都會富集那些藥品。特別那些專門用來做法國鵝肝的原料,那根本就是病變的脂肪肝,且不說它是不是安全,但其中的膽固醇含量可能是所有食物中最高的。”
林克現在養著牛,當然知道那些。不過他養的牛,都是散養的,除了注射疫苗之外,幾乎不用藥。而且那幾個農場的屠宰車間,都是單獨一頭牛進行屠宰,內髒的清理也很小心,汙染的可能性很低。他吃的也放心。
聽了他的解釋,傑西卡說:“那下次你做給我吃。我在大學是認識一個來自中國的留學生。她說過中國的一些小吃和中國菜。比如牛雜,比如炒豬肝,據說非常好吃。可是那在美國根本不可能吃到。”
林克看她說著說著就睡了過去。就輕輕摟著她的肩膀,讓司機開的慢一些。
下午林克睡了兩個小時就醒了。不過傑西卡還在睡,他將她叫醒了。免得白天睡多了,晚上又睡不著。那樣的話生物鍾要很久才能調整過來。
到了下午,亞伯特打電話問清他住在什麽地方,然後就趕了過來。兩人在套房內聊了一個下午,然後一起吃了晚飯。亞伯特在告別時說:“這幾天,我都有會議議程。我在英國有幾個朋友。都是葡萄酒方麵的專家。不過他們都不會親自來參加這次會議。我和他們提起過你,他們對你都比較好奇。或許你可以獨自去拜訪他們。”
林克想了一下說:“我求之不得。”
亞伯特笑著說:“我將他們的電話給你。”他說寫下了四個號碼。“他們都住在其他郡。所以我沒辦法和你一起去。”他在這次會議後,又要馬上返回南美洲了。在那裏他有好幾個客戶都要準備采收葡萄釀酒了。在短時間內,他是很忙的。
林克接過那些號碼,笑著說:“我並不是小孩子,我能找到路的。”
“好吧!”亞伯特也笑著說。“明天晚上我會去參加一個藝術沙龍,你有興趣嗎?你說過想要吸引一些藝術家去奧澤特居住的。或許這是一個機會。”
林克想了一下說:“還是不去了。我對藝術一竅不通,去了不僅僅是我的尷尬。”
“那也是。雖然他們偶爾也會談論葡萄酒,但主要談論藝術。”亞伯特想了一下,笑著說。“你現在最重要的任務就是為葡萄酒的銷售做好準備。你要知道,我想要拿獎,關鍵還是要靠你那裏的葡萄酒!”
如果說林克的葡萄酒可以憑借盲品獲得高分。但那不能確保他能拿到獎。但是如果那些葡萄酒在那之前就得到一些人的好評,那些葡萄酒在大賽獲得好名次之後,他獲獎的幾率會更高一些。
而且他從林克那裏拿到的薪酬,也是和葡萄酒的銷售掛鉤的。不過因為林克那裏的葡萄酒太多,他將會按照銷售額1%的比例拿提成。這個比例是因為他之前已經拿到了一筆固定薪水,同時還因為葡萄酒的數量太多。
如果數量不多的酒,按他的名氣至少要拿8%左右。
第二天下午,林克去參加那了個葡萄酒研討大會的酒會。
在酒會中,林克就是認識了一些人。他是亞伯特推薦參加的,除了他之外,其他與會的葡萄酒莊都早有了酒品推出。他在那些人麵前也沒有什麽好說的。葡萄酒的代理商也不怎搭理他。
在一個下午的酒會中,他唯一的收獲就是認識了一些人。大部分都是亞伯特介紹給他認識的。
又在倫敦待了一天之後,林克就離開倫敦,前往英格蘭中部的德裏戈靈頓。一個距離利茲不遠的小鎮。
亞伯特的一個朋友在那裏的一個村莊中有一個相當古老的莊園。林克要去拜訪他。
在去之前就已經提前打過電話。他帶著傑西卡開著車子經過城鎮,繼續向北開。他要拜訪的班克莊園要繼續向北兩三英裏。進入英格蘭的鄉村,能看到不少在美國沒辦法看到的風景。
比如說,吉普賽人的大篷車。
吉普賽人在全歐洲都有分布。英國也是吉普賽人比較多的國家。不少吉普賽人已經安家落戶,但是也有很多喜歡駕著大篷車四處遊蕩。對於吉普賽人而言,大篷車就是他們的家。
大篷車的寬度和一輛卡車差不多,在鄉間的柏油路上,經過他們需要小心,因為他們的馬或許受不得驚嚇。
在經過超過大篷車之後,傑西卡還在向後看。等看不到了,她轉回頭說:“剛才你看到他們的馬了嗎?黑白相間的的馬。”
林克點頭說:“看到了,一片白一片黑的,像是奶牛!”
“那是吉普希·凡尼爾馬,它們的鬃毛真漂亮。據說現在美國也有。大概有好幾百匹。”
林克對馬也不是完全沒研究。他其實也在網上看到過那樣的馬。他笑著說:“我知道。這種馬在美國能賣到四萬到十萬美元。據說這樣的馬用作儀仗隊很好。”
“沒錯,它們頸部的鬃毛,還有四肢膝蓋一下的鬃毛,讓它們看起來是來自神話中的駿馬。而且,容易訓練,性情溫順。我小時候就想得到一匹這樣的馬。但是太貴了。它們本來是挽馬,但現在已經變成了觀賞馬。”
“我聽說美國有人想將它們培育成矮馬。”
“市場決定的。這種馬美國逃不掉被用於商業運作。”傑西卡有些可惜。“不過那樣的馬真的很漂亮。”
林克也不得不同意,那種馬的鬃毛卻確實讓它們顯得非常瀟灑,也讓它們顯得很漂亮。女孩子喜歡漂亮的動物,他也不奇怪。
之前他買馬的時候,可沒想過要買那樣的馬。因為它們是冷血馬。但是賣出了熱血賽馬的價格。
他們很快就到了地方,車子開到鐵門外,林克下車按了門鈴。裏麵一個倫敦口音的人詢問。
他報了身份。沒過多久,鐵門就自動開了。對講機還傳來一句:“漢斯先生,歡迎你!”
林克道謝後,重新上了車,然後驅車進了莊園。這個莊園主要是草坪,草坪上又種著遊一些大樹。
進了鐵門沒多久,路就一分為二,他向左邊行駛——英國開車是靠左邊行駛的。車子繞了過中間的小樹林,來到一座古樸的四層別墅外。
一個穿著燕尾服的管家已經在別墅門外的小廣場等著。
等車子在路邊停下,管家就快步上來幫傑西卡開門。
“歡迎你們,漢斯先生,還有貝尼斯小姐。班克先生正在客廳等著你們。”
林克說了一聲謝謝,然後跟著他進入了別墅。
一個穿著英式西裝的男人已經在門後等著。進到他們,他向前一步,伸出手說:“歡迎你,林克。我能這樣叫你嗎?”
“當然,我的朋友都那樣叫我的。很榮幸能來拜訪你,班克先生!”
林克得班克是一個比較傳統的英國紳士,所以今天他穿著西裝,而傑西卡也穿著新買的英格蘭式長裙。
班克微笑著說:“我準備了下午茶,也許我們可以一邊喝茶一邊談。”
林克點頭說:“非常榮幸!”
班克稍稍在前麵走,一邊走一邊說:“林克,我知道你已經有半年時間了。半年前,我們的朋友亞伯特送了一瓶紅酒給我。紅酒沒有酒標。如果不是上麵的軟木塞和密封蠟,我甚至以為那是他在家裏的玻璃鋼釀的。”
他微笑著繼續說:“不過我知道,他熱愛葡萄酒,絕不會在葡萄酒這方麵惡作劇。所以我品嚐了那瓶紅酒。開始,我以為那是一瓶陳釀了至少二十年的幹紅。口感相當柔和,果香味也非常濃鬱,不過入口稍稍有澀感。我一度以為那是亞伯特釀造的,所以我打電話去嘲笑他。雖然那是二十年前的產物,但對他而言,那也是失敗的作品。”
林克一直微笑著聽他說。聽他說到這,他才接口說:“我想,那應該是他從我的酒莊帶走的那一箱幹紅。他也曾和我說過,送了一些給他的朋友。那讓我趕到非常榮幸。”
“不,不。應該說,是我非常榮幸。你要知道,比別人提前一年就見證到一個酒莊崛起,那讓人非常有成就感。”
林克說:“你過譽了。雖然我對我種植的葡萄非常有信心,但市場反應是難以預測的。”
他們在街口攔了一輛出租車。
在出租車上,傑西卡靠在他肩膀說起自己的飲食習慣:“其實我和其他美國人不一樣。他們都不吃動物內髒,但是我會吃一些證明不會被汙染的,也不是得病動物的內髒。你覺得那會不會是一個不好的習慣?”
林克笑著說:“我之前也不吃動物內髒,不過去了一趟中國之後,我就開始吃了。比如牛的、豬的。其實按照營養成分來說,動物內髒的蛋白質含量並不比動物的肉低,而且有些內髒,比肌肉含有更多的微量元素。比如鐵,動物的肝髒就很豐富。再有,如果會烹飪方法的話,其實動物內髒的味道也很不錯。”
“但是動物內髒含有更高的脂肪。而且在屠宰場裏,動物內髒被汙染的風險很大。還有現在的養殖動物,都使用大量的抗生素,動物內髒,比如肝髒脾髒和腎髒,都會富集那些藥品。特別那些專門用來做法國鵝肝的原料,那根本就是病變的脂肪肝,且不說它是不是安全,但其中的膽固醇含量可能是所有食物中最高的。”
林克現在養著牛,當然知道那些。不過他養的牛,都是散養的,除了注射疫苗之外,幾乎不用藥。而且那幾個農場的屠宰車間,都是單獨一頭牛進行屠宰,內髒的清理也很小心,汙染的可能性很低。他吃的也放心。
聽了他的解釋,傑西卡說:“那下次你做給我吃。我在大學是認識一個來自中國的留學生。她說過中國的一些小吃和中國菜。比如牛雜,比如炒豬肝,據說非常好吃。可是那在美國根本不可能吃到。”
林克看她說著說著就睡了過去。就輕輕摟著她的肩膀,讓司機開的慢一些。
下午林克睡了兩個小時就醒了。不過傑西卡還在睡,他將她叫醒了。免得白天睡多了,晚上又睡不著。那樣的話生物鍾要很久才能調整過來。
到了下午,亞伯特打電話問清他住在什麽地方,然後就趕了過來。兩人在套房內聊了一個下午,然後一起吃了晚飯。亞伯特在告別時說:“這幾天,我都有會議議程。我在英國有幾個朋友。都是葡萄酒方麵的專家。不過他們都不會親自來參加這次會議。我和他們提起過你,他們對你都比較好奇。或許你可以獨自去拜訪他們。”
林克想了一下說:“我求之不得。”
亞伯特笑著說:“我將他們的電話給你。”他說寫下了四個號碼。“他們都住在其他郡。所以我沒辦法和你一起去。”他在這次會議後,又要馬上返回南美洲了。在那裏他有好幾個客戶都要準備采收葡萄釀酒了。在短時間內,他是很忙的。
林克接過那些號碼,笑著說:“我並不是小孩子,我能找到路的。”
“好吧!”亞伯特也笑著說。“明天晚上我會去參加一個藝術沙龍,你有興趣嗎?你說過想要吸引一些藝術家去奧澤特居住的。或許這是一個機會。”
林克想了一下說:“還是不去了。我對藝術一竅不通,去了不僅僅是我的尷尬。”
“那也是。雖然他們偶爾也會談論葡萄酒,但主要談論藝術。”亞伯特想了一下,笑著說。“你現在最重要的任務就是為葡萄酒的銷售做好準備。你要知道,我想要拿獎,關鍵還是要靠你那裏的葡萄酒!”
如果說林克的葡萄酒可以憑借盲品獲得高分。但那不能確保他能拿到獎。但是如果那些葡萄酒在那之前就得到一些人的好評,那些葡萄酒在大賽獲得好名次之後,他獲獎的幾率會更高一些。
而且他從林克那裏拿到的薪酬,也是和葡萄酒的銷售掛鉤的。不過因為林克那裏的葡萄酒太多,他將會按照銷售額1%的比例拿提成。這個比例是因為他之前已經拿到了一筆固定薪水,同時還因為葡萄酒的數量太多。
如果數量不多的酒,按他的名氣至少要拿8%左右。
第二天下午,林克去參加那了個葡萄酒研討大會的酒會。
在酒會中,林克就是認識了一些人。他是亞伯特推薦參加的,除了他之外,其他與會的葡萄酒莊都早有了酒品推出。他在那些人麵前也沒有什麽好說的。葡萄酒的代理商也不怎搭理他。
在一個下午的酒會中,他唯一的收獲就是認識了一些人。大部分都是亞伯特介紹給他認識的。
又在倫敦待了一天之後,林克就離開倫敦,前往英格蘭中部的德裏戈靈頓。一個距離利茲不遠的小鎮。
亞伯特的一個朋友在那裏的一個村莊中有一個相當古老的莊園。林克要去拜訪他。
在去之前就已經提前打過電話。他帶著傑西卡開著車子經過城鎮,繼續向北開。他要拜訪的班克莊園要繼續向北兩三英裏。進入英格蘭的鄉村,能看到不少在美國沒辦法看到的風景。
比如說,吉普賽人的大篷車。
吉普賽人在全歐洲都有分布。英國也是吉普賽人比較多的國家。不少吉普賽人已經安家落戶,但是也有很多喜歡駕著大篷車四處遊蕩。對於吉普賽人而言,大篷車就是他們的家。
大篷車的寬度和一輛卡車差不多,在鄉間的柏油路上,經過他們需要小心,因為他們的馬或許受不得驚嚇。
在經過超過大篷車之後,傑西卡還在向後看。等看不到了,她轉回頭說:“剛才你看到他們的馬了嗎?黑白相間的的馬。”
林克點頭說:“看到了,一片白一片黑的,像是奶牛!”
“那是吉普希·凡尼爾馬,它們的鬃毛真漂亮。據說現在美國也有。大概有好幾百匹。”
林克對馬也不是完全沒研究。他其實也在網上看到過那樣的馬。他笑著說:“我知道。這種馬在美國能賣到四萬到十萬美元。據說這樣的馬用作儀仗隊很好。”
“沒錯,它們頸部的鬃毛,還有四肢膝蓋一下的鬃毛,讓它們看起來是來自神話中的駿馬。而且,容易訓練,性情溫順。我小時候就想得到一匹這樣的馬。但是太貴了。它們本來是挽馬,但現在已經變成了觀賞馬。”
“我聽說美國有人想將它們培育成矮馬。”
“市場決定的。這種馬美國逃不掉被用於商業運作。”傑西卡有些可惜。“不過那樣的馬真的很漂亮。”
林克也不得不同意,那種馬的鬃毛卻確實讓它們顯得非常瀟灑,也讓它們顯得很漂亮。女孩子喜歡漂亮的動物,他也不奇怪。
之前他買馬的時候,可沒想過要買那樣的馬。因為它們是冷血馬。但是賣出了熱血賽馬的價格。
他們很快就到了地方,車子開到鐵門外,林克下車按了門鈴。裏麵一個倫敦口音的人詢問。
他報了身份。沒過多久,鐵門就自動開了。對講機還傳來一句:“漢斯先生,歡迎你!”
林克道謝後,重新上了車,然後驅車進了莊園。這個莊園主要是草坪,草坪上又種著遊一些大樹。
進了鐵門沒多久,路就一分為二,他向左邊行駛——英國開車是靠左邊行駛的。車子繞了過中間的小樹林,來到一座古樸的四層別墅外。
一個穿著燕尾服的管家已經在別墅門外的小廣場等著。
等車子在路邊停下,管家就快步上來幫傑西卡開門。
“歡迎你們,漢斯先生,還有貝尼斯小姐。班克先生正在客廳等著你們。”
林克說了一聲謝謝,然後跟著他進入了別墅。
一個穿著英式西裝的男人已經在門後等著。進到他們,他向前一步,伸出手說:“歡迎你,林克。我能這樣叫你嗎?”
“當然,我的朋友都那樣叫我的。很榮幸能來拜訪你,班克先生!”
林克得班克是一個比較傳統的英國紳士,所以今天他穿著西裝,而傑西卡也穿著新買的英格蘭式長裙。
班克微笑著說:“我準備了下午茶,也許我們可以一邊喝茶一邊談。”
林克點頭說:“非常榮幸!”
班克稍稍在前麵走,一邊走一邊說:“林克,我知道你已經有半年時間了。半年前,我們的朋友亞伯特送了一瓶紅酒給我。紅酒沒有酒標。如果不是上麵的軟木塞和密封蠟,我甚至以為那是他在家裏的玻璃鋼釀的。”
他微笑著繼續說:“不過我知道,他熱愛葡萄酒,絕不會在葡萄酒這方麵惡作劇。所以我品嚐了那瓶紅酒。開始,我以為那是一瓶陳釀了至少二十年的幹紅。口感相當柔和,果香味也非常濃鬱,不過入口稍稍有澀感。我一度以為那是亞伯特釀造的,所以我打電話去嘲笑他。雖然那是二十年前的產物,但對他而言,那也是失敗的作品。”
林克一直微笑著聽他說。聽他說到這,他才接口說:“我想,那應該是他從我的酒莊帶走的那一箱幹紅。他也曾和我說過,送了一些給他的朋友。那讓我趕到非常榮幸。”
“不,不。應該說,是我非常榮幸。你要知道,比別人提前一年就見證到一個酒莊崛起,那讓人非常有成就感。”
林克說:“你過譽了。雖然我對我種植的葡萄非常有信心,但市場反應是難以預測的。”