湯瑪斯醫生坐在診室桌子後麵看著路克,說,“了不起,真了不起!你這話當真?菲仕威廉先生。”


    “一點也不假,我肯定愛爾斯華西是個危險的瘋子。”


    “我沒有特別注意過那個人,不過我相信他可能有點不正常。”


    “我還有一個更好的想法。”路克嚴肅地說。


    “你真的覺得瑞佛斯是被人殺死的?”


    “不錯,你有沒有注意傷口有沙粒?”


    湯瑪斯醫生點點頭,“你告訴我之後,我又查看了一次,你的看法的確沒錯。”


    “那不就證明這個人確實是被人用沙袋擊昏之類的嗎?”


    “未必。”


    “你指的是什麽?”


    湯瑪斯醫生靠在椅背上,交疊著雙臂,說.“如果瑞佛斯白天曾經在沙灘上躺過一附近有幾個沙灘一頭發裏也可能有沙粒。”


    “老兄,我告訴你,他是被人謀殺的。”


    “就算你這麽告訴我,”湯瑪斯醫生冷淡地說,“也未必就是事實。”


    路克隱忍住怒氣,說.“我說的話你大概一句也不相信吧。”


    湯瑪斯醫生笑笑-親切而高傲的笑,“你必須承認,菲仕威廉先生,你的故事實在有點不可思議。你假定愛爾斯華西這個人殺了一名女仆、一個小男孩、一個喝醉酒的酒店老板、我的對手,最後又殺了這個瑞佛斯。”


    “你不相信?”


    湯瑪斯醫生聳聳肩,“我對漢伯比的案子稍有認識,我覺得愛爾斯華西不可能害死他,我真不知道你有什麽證據可以證明他是凶手。”


    “我不知道他是怎麽下手的,”路克承認,“可是一切都跟傅樂登小姐的故事完全吻合。”


    “對了,你還假定愛爾斯華西跟蹤她到倫敦,然後用車子壓死她,這根本也沒有任何證據!你說的全都是-胡思亂想!”


    路克嚴肅地說.“現在我既然知道事情的真相,就一定要找出證據來.明天我要到倫敦去看一個老朋友。前幾天報上說他被任命為副警長.他了解我,一定相信我的話。我敢肯定,他一定會下令徹底調查這件事。”


    湯瑪斯醫生若有所思地撫著臉頰說.“喔,想必你一定會很滿意.可是萬一結果證明你錯了-”


    路克打斷他的話,說.“你就連一點也不相信?”


    “相信有人殺了這麽多人?”湯瑪斯醫生揚揚眉,“老實說,菲仕威廉先生,我的確不相信,這件事太不可思議了。”


    “也許是很不可思議,可是前後卻很一致,隻要你相信傅樂登小姐的故事,就會發現其他事都很吻合她的話。”


    湯瑪斯醫生搖搖頭,唇邊浮起一絲笑意,喃喃地說.“要是你跟我一樣了解那些老小姐-”


    路克極力抑製著自己的怒氣,說.“無論如何,你還算有名,如果世界上有個‘多疑的湯瑪斯”你真是當之無愧。”


    湯瑪斯和善地答道,“親愛的朋友,我隻要求你給我一點證據,不要光聽信一個老小姐自以為是的可笑故事。”


    “可是老小姐認為自己看到的事常常是對的。我的蜜爾德姑姑就非常了不起,你有姑姑嗎?湯瑪斯。”


    “嗯-呃-沒有。”


    “真是大錯特錯!”路克說:“每個人都應該有姑姑,才能了解臆測更勝過邏輯.老姑姑往往會知道甲先生是個騙子,因為他像她家從前那個狡猾的管家.別人都說像甲先生那麽可敬的人不會是騙子,結果老姑姑的看法才對。”


    湯瑪斯醫生又露出那種自命不凡的微笑。


    路克的火氣忍不住又冒上來,“你難道不知道我也當過警察嗎?我可不外行。”


    湯瑪斯醫生笑笑,喃喃地說,“在馬揚海峽當過警察。”


    “犯罪就是犯罪,不論在什麽地方都一樣。”


    路克勉強壓製著怒火離開湯瑪斯醫生的診所.跟布麗姬碰麵之後,她問,“怎麽樣?進行得順利嗎?”


    “他不相信我的話,”路克說.“不過也難怪,這件事太不可思議,又毫無證據。像湯瑪斯醫生這種人當然不會輕易相信。”


    “別人會相信嗎?”


    “也許不會,不過等我明天找到比利.朋斯,事情就會有轉機了,他們會調查咱們那位長頭發的朋友-愛爾斯華西,最後一定會有所收獲。”


    布麗姬沉吟道.“事情已經很公開了,對不對?”


    “遲早都免不了.我們不能-不能再讓凶手殺任何人了。”


    布麗姬顫抖著說.“你一定要小心,路克。”


    “我一直都很小心。不能走近有石頭鳳梨柱子的大門,黃昏時侯不要走近偏僻的樹叢,吃喝都要小心……這些手段我都知道。”


    “想到你受到凶手注意真是可怕。”


    “隻要凶手不注意你就好了,親愛的。”


    “也許不會。”


    “大概不會,不過我不想冒險,我要像古老的守護天使一樣牢牢盯著你。”


    “向本地警方報案有用嗎?”


    路克想了想.說.“不,我看沒用,最好直接找蘇格蘭警場。”


    布麗姬喃喃地道.“傅樂登小姐就這麽想。”


    “對,可是我會小心的。”


    布麗姬說,“我明天有一件事要做-叫高登陪我一起到那個禽獸的店裏買東西。”


    “好確定咱們的愛爾斯華西先生沒在後麵跟蹤我?”


    “對,就是這個意思。”


    路克有點尷尬地說.“伊斯特費德怎麽辦?”


    布麗姬迅速說.“等你明天回來之後,我們再宣布這件事。”


    “你想他會不會很生氣?”


    “這-”布麗姬考慮了一下,答道,“他會很不高興。”


    “不高興?老天!說得太輕鬆了吧?”


    “不,因為你知道,高登不喜歡別人惹他不高興,這件事會使他很不安。”


    路克嚴肅地說.“這樣我覺得很不自在。”


    這天晚上當他準備聽伊斯特費德爵士第二十次談伊斯特費德爵士的事時,這種感覺更是強烈.他承認,住在別人家,卻偷了別人的未婚妻,實在是可恥的行為.不過他還是覺得像伊斯特費德爵士這樣一個大腹便便、傲慢、神氣十足的小傻子,實在不該奢望娶布麗姬。可是由於良心的譴責,他反而更加特別熱心傾聽,主人對他真是滿意極了。這天晚上,伊斯特費德爵士心情特別好,他那個舊司機的死不但沒使他難過,反倒使得他更開心.“早就告訴過你們,那家夥不會有好結果。”他得意洋洋地舉起酒杯,眯眼透過杯子望著對麵,


    “我昨天晚上不是告訴過你們嗎?”


    “你的確說過,先生。”


    “你看,我果然說對了,我常賞都會說對,真是奇妙!”


    “真了不起。”路克說。


    “我的生活非常奇妙一對,非常奇妙!我一直對‘天道’非常相信,上天替我把一切障礙除掉了,這就是我的秘密,菲仕威廉-這就是我的秘密。”


    “怎麽說呢?”


    “我是個有信仰的男人,我相信善有善報,惡有惡報.世界上確實有天理存在,菲仕威廉,你一定要相信!”


    “我也相信。”菲仕威廉說。


    伊斯特費德爵士還是像以往一樣,對別人的信念不感興趣,他說,“依照你的‘創造者’的意思去做,它也會回報你.我一向很正直,也樂善好施,我的錢都是光明正大地賺來的.我沒有受過任何人的恩惠,完全是自己一個人努力!你記得聖經裏以色列的祖先怎麽發達起來的吧,上天給了他們好多牛、羊,也替他們把敵人除掉。”


    路克伸個懶腰,說,“對極了,對極了。”


    “真是神奇-真是太神奇了!”伊斯特費德爵士說。


    “我是說一個正直的人的敵人被打倒的方式真是太神奇了!看看昨天,那家夥對我破口大罵,甚至想伸手打我,結果怎麽樣呢?他今天到什麽地方去了呢?”他得意地頓了頓,又用強調的聲音回答自己道.“死了!被神聖的花冠打死了!”


    路克睜開一點眼睛,說:“隻多喝了一杯酒就這麽懲罰他,實在太嚴厲了點。”


    伊斯特費德爵士搖搖頭,“這是一定的,報應來得既快又可怕,有一個高高在上的主管理這種事.你記得那些嘲笑先知以利沙的小孩嗎?-結果都被熊吃掉了.就是這麽回事,菲仕威廉。”


    “我總覺得那樣報複太過份了。”


    “不,不,你的觀念不對,以利沙是個了不起的聖人,任何嘲笑他的人都不應該活下去,我就是因為自己的情形才知道的。”路克露出困惑的表情,伊斯特費德爵士放低了聲音,說.“本來我幾乎也不敢相信,可是每次都碰到這種倩形,我的敵人一個個都打倒、撲滅了。”


    “撲滅?”


    伊斯特費德爵士輕輕點點頭,又喝了一口葡萄酒,“每一次都這樣。有一次的情形跟以利沙很像-也是個小男孩,他在我這裏工作,我在花園裏碰到他,你知道他在幹什麽?模仿我!他居然敢模仿我!譏笑我!神氣十足地抬頭挺胸大步走!還有一群人在旁邊看.他居然敢在我自己的土地上嘲笑我!結果你知道他怎麽樣了嗎?不到十天,他就從樓上窗戶跌下來摔死了!


    “後來是那酒店主人卡特-醉鬼一個,又愛亂罵人,居然到這裏來罵我!結果呢?一個禮拜之後就在小河裏淹死了。再說那個女仆,她指著我鼻子罵我,結果很快就遭到報應-不小心喝錯了毒藥。這種情形真是太多了,漢伯比膽敢反對我的用水計劃,後來也血中毒死了.喔,這種情形有好多年了。再拿賀頓太太來說,她對我太沒禮貌,沒多久也死了。”


    他停一停,把葡萄酒罐遞給路克,“怎麽樣,這些對我不好的人都死了,很奇妙,不是嗎?”


    路克凝視著他,心頭忽然起了一種恐怖而難以相信的疑雲.他用一種嶄新的眼光打量坐在桌子主位的那個矮胖的另人-他正對路克輕輕點頭,那對金魚眼還帶著無憂無慮的笑意看著路克。


    路克腦中迅速閃過許多片斷的回憶,賀頓少校說.“伊斯特費德爵士非常親切,派人送了些他家的葡萄和桃子來。”伊斯特費穗爵士也特地安排湯米.皮爾斯到圖書館做擦窗戶的工作,漢伯比醫生去世之前不久,伊斯特費德爵士到威勒曼實驗室參觀過那些細菌培養工作。……


    一切都指出一件很明顯的事,而他這個傻瓜卻始終沒有起疑心。


    伊斯特費德還在微笑-安詳而愉快的笑,並且對路克輕輕點頭,說,“他們全都死了。”

章節目錄

閱讀記錄

殺人不難所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿加莎·克裏斯蒂並收藏殺人不難最新章節