傑米的話語一出,立即把討論提升到比較實際的範圍。


    “一切考慮過,”他說,“我們沒多少可繼續下去的。事實上,隻有‘七鍾麵’幾個字,老實說我甚至不知道‘七鍾麵’是什麽地方。不過,無論如何,我們總不能到那整個地區,挨家挨戶地問吧。”


    “我們能。”疾如風說。


    “哦,或許我們是能——雖然我並不像你那麽確信,我想那是個人口密集的區域。但是,這不太微妙。”


    “微妙”兩個字令他想起了那個叫“襪子”的女孩,他微微一笑。


    “再說,當然,龍尼被射殺的地方,我們可以到那一帶查查看。但是我們能做的警方或許都正在做,而且做得比我們好多了。”


    “我喜歡你的,”疾如風諷刺地說,“是你愉快、樂觀的性情。”


    “不要理她,傑米,”羅琳柔聲說,“繼續下去。”


    “不要這麽沒耐心,”傑米對疾如風說,“所有最好的偵探辦案子都是這樣的。剔除不必要、沒有好處的調查。我現在來說第三個選擇——傑瑞之死。我們現在都知道那是謀殺——對了,你們倆都相信是謀殺吧?”


    “是的。”羅琳說。


    “是的。”疾如風說。


    “好。我也是,呃,依我看,我們這還有點機會。終究,如果傑瑞自己並沒有服下三氯乙二醇,那麽一定是有人進他房裏——把它溶化在杯子的水裏,因此當他醒過來時,把它喝下去了。而且當然把空下來的藥盒或藥瓶留在那裏。這你們同意吧?”


    “是——的,”疾如風緩緩地說道,“可是——”


    “等等。而且那個人當時一定是在那屋子裏。不可能是外頭去的人。”


    “是的,”疾如風同意,這次說得比較幹脆。


    “很好。現在,範圍相當縮小了。首先,我想仆人大概大都是長住下來的吧——我的意思是說他們是你家請的吧。”


    “是的,”疾如風說,“實際上我們把房子租出去時,所有的仆人都留下來。主要的仆人現在都還在——當然不重要的仆人已經有些變動。”


    “正是——這正是我在想的。你,”——他向疾如風說——


    “必須詳細查一下。查出新仆人是什麽時候雇用的——比如說,仆役?”


    “有一個仆役是新來的,他的名字叫約翰。”


    “哦,調查這個叫約翰的。同時調查其他新近才來的。”


    “我想,”疾如風緩緩說道,“大概一定是仆人。不可能是客人之一吧?”


    “我看不出有這種可能性。”


    “當時到底有誰在那裏?”


    “哦。有三個女孩——南西、海倫和襪子——”


    “襪子,德文瑞?我認識她。”


    “可能老是喜歡說‘微妙’的女孩。”


    “那是襪子沒錯。‘微妙’是她的口頭禪。”


    “再就是傑瑞-衛德、我、比爾-艾維斯裏和龍尼。當然,還有歐斯華爵士和庫特夫人。噢!還有黑猩猩。”


    “黑猩猩是誰?”


    “叫貝特門的家夥——老庫特的秘書。嚴肅的家夥,不過非常誠實。我跟他上過同一所學校。”


    “看來好像沒有什麽非常可疑的。”羅琳說。


    “不錯,看來好像是沒有,”疾如風說,“如同你所說的,我們得從仆人中去找。對了,你大概不認為那個被拋出窗外的鬧鍾有任何關聯吧。”


    “一個被拋出窗外的鬧鍾?”傑米睜大眼睛說。這是他首次聽說到。


    “我看不出能有什麽關聯,”疾如風說,“不過這多少有點古怪。似乎沒有道理。”


    “我看不出來了。”傑米緩緩地說道,“我進去——去看可憐的老傑瑞,那些鬧鍾都排在壁爐架上。我記得隻有七個——


    不是八個。”


    他突然打了個寒噤,同時抱歉地說:“抱歉。不過不知道為什麽,那些鬧鍾總是令我不寒而栗。我有時候夢見它們。我討厭在黑暗中走進那個房間,看見它們在那裏排成一排。”


    “如果房間裏暗暗的,你應該是看不見它們,”疾如風合乎實際地說,“除非它們有夜間發亮的鍾麵刻度——噢!”她突然倒抽了一口氣,雙頰泛紅:“難道你不明白?七鍾麵!”


    其他兩人懷疑地看著她,但是她激烈地堅持說:“一定是。


    不可能是巧合。”


    一陣停頓。


    “你可能說對了,”傑米-狄西加終於說,“是——是古怪透了。”


    疾如風開始熱切地對他發問:


    “那些鬧鍾是誰買的?”


    “我們所有的人。”


    “誰想到要買的?”


    “我們所有的人。”


    “胡說,一定是有某個人先想到的。”


    “不是那樣。我們當時正在討論怎麽樣讓傑瑞起床。黑猩猩說用個鬧鍾,有人說一個不夠,另外有人——我想是比爾-艾維斯裏——說為什麽不買上一打。我們全都說是個好主意,然後立刻出發去買。我們每人各買一個,另外多買一個給黑猩猩,同時也幫庫特夫人買一個一一隻是出自我們的慷慨之心。


    事先什麽都沒想到——就隻是這樣發生了。”


    疾如風沉默下來,但卻未信服。


    傑米繼續條理分明地扼要說下去:“我想我們可以說有一些事實我們可以確定。是有個像黑手黨一樣的秘密組織存在,傑瑞-衛德知道了。起先他把它當玩笑看——看成是荒謬的,我們姑且這麽說。他無法相信它真的具有危險性。可是後來發生了什麽事,讓他相信了。然後他緊張了起來。我有幾分認為他一定對龍尼-狄佛魯克斯說了些什麽關於它的事。不管怎麽樣,當他被解決掉時,龍尼起了疑心,而龍尼自己一定也因知道得夠多了才會走上相同的命運。不幸的是,我們得從外頭,幾乎毫無線索地著手調查。我們沒有他們兩個人所知道的資料。”


    “或許這反而有利,”羅琳冷靜地說,“他們不會懷疑我們,因此他們不會企圖把我們解決掉。”


    “我真希望我能跟你一樣感到確定,”傑米語氣擔憂地說,“你知道,老傑瑞就要你置身事外,難道你不認為你可能——”


    “不,不可能,”羅琳說,“我們不要再討論這個了。這隻是徒然白費時間。”


    一提到“時間”,傑米的頭就抬起來,望向時鍾,他驚愕地叫了一聲。他站起來,打開房門。


    “史蒂文斯。”


    “什麽事,先生?”


    “來點午餐怎麽樣,史蒂文斯?能不能辦到?”


    “我預料到會有需要,先生。史蒂文斯太太已經遵照準備了。”


    “那是個了不起的人,”傑米回來,鬆了一大口氣說,“有頭腦,你們知道。全然的有頭腦。他在上語文課程。我有時候懷疑那對我管不管用。”


    “別傻了。”羅琳說。


    史蒂文斯打開房門,端進來烹調極為細膩的午餐。一個煎蛋卷,再來是鵪鶉和一些非常酥脆的東西。


    “為什麽男人單身的時候都這麽快樂?”羅琳感傷地說,“為什麽他們由別人照顧都比由我們女人來照顧好多了?”


    “噢!沒有這種事,你知道,”傑米說,“我的意思是,並非如此。怎麽可能?我經常想——”


    他支支吾吾,停了下來。羅琳再度臉紅了起來。


    突然,疾如風咳了一聲,其他兩個都嚇了一跳。


    “白癡,”疾如風說,“笨蛋。我是說,我,我就知道我忘了什麽。”


    “什麽?”


    “你認識老鱈魚吧——我是指,喬治-羅馬克斯?”


    “我常聽說過他,”傑米說,“聽比爾和龍尼說,你知道。”


    “呃,老鱈魚下星期將舉行某種不備酒的宴會——而他收到一封來自七鍾麵的警告信。”


    “什麽?”傑米激動得叫了起來,身子前傾地說,“你不可能是說真的吧?”


    “我是說真的。他告訴過爸爸。你認為這有什麽意義?”


    傑米靠回椅背上。他快速、仔細地想著,終於,他開口了。他說得簡明而且切合要點。


    “那個宴會上將會出事。”他說。


    “我正是這樣想的。”疾如風說。


    “一切符合。”傑米幾乎如同作夢一般地說。


    他轉身麵向羅琳。


    “戰爭發生的時候你多大歲數?”他出人意料地問道。


    “九歲——不,八歲。”


    “而傑瑞,我想大概二十歲左右。大部分二十歲的少男都上了戰場。傑瑞並沒有。”


    “是的,”羅琳想了一兩分鍾之後說,“沒有,傑瑞沒去當兵。我不知道是為什麽。”


    “我可以告訴你為什麽,”傑米說,“或者至少我可以做個非常精明的猜測。他在一九一五年至一九一八年間離開英格蘭。我沒事找事做查出來了。而似乎沒有人知道他那段時間到底是在什麽地方。我想他是在德國。”


    羅琳雙頰泛紅。她欽佩地看著傑米。


    “你真聰明。”


    “他德文講得很好,不是嗎?”


    “噢!是的,就像土生土長的德國人一樣。”


    “我確信我想得對。你們兩位聽著。傑瑞-衛德在外交部服務。他表麵上看起來是個和善的白癡——抱歉我這麽說,但是你知道我的意思——就像比爾-艾維斯裏和龍尼-狄佛魯克斯一樣,純粹是點綴點綴,可有可無的角色,但是實際上卻是相當不同的角色。我想傑瑞-衛德是貨真價實的人物。我們的秘密情報組織據說是世界上一流的。我想傑瑞-衛德在組織中的地位相當高。這說明了一切!我想起了在‘煙囪屋’最後的那個晚上我還一無所知地說過,傑瑞不可能像他表現出來的那樣笨。”


    “假如你說對了呢?”疾如風如同往常一般切合實際地說。


    “那麽這件事比我們所想的還大。這‘七鍾麵’事並不隻是犯罪——是國際性的,有一點可以確定的,那就是有人非得混進羅馬克斯的宴會不可。”


    疾如風有點愁眉苦臉。


    “我跟喬治很熟——可是他不喜歡我。他從沒想過要我參加嚴肅的聚會。但是,我可以——”


    她有一陣子陷入了沉思。


    “你想我可以從比爾那裏著手嗎?”傑米問道。“他勢必會在場,他是老鱈魚的的左右手。他可以設法帶我一起去。”


    “我看不出有何不可,”疾如風說,“你得預先幫比爾想個好借口,他自己想不出來。”


    “你有什麽建議?”傑米謙虛地問道。


    “噢!這相當容易。比爾可以把你描述成是個有錢的年輕大少爺——對政治感興趣,迫不及待地想脫穎而出,進入國會。喬治一聽馬上就會就範。你知道這些政黨是什麽樣子的。


    一直在尋求新進的有錢年輕人。比爾把你說得越有錢,事情就越容易辦到。”


    “除了把我說成是汽車大老板羅斯的孩子,其他的我一概不介意。”傑米說。


    “那麽,我想就這麽說定了,我明天晚上將和比爾一起吃晚飯,我會弄到一份客人名單。那會用得上。”


    “遺憾你無法到場,”傑米說,“不過大致上來說,我想這倒是最好的了。”“我可不這麽確定我不會到場,”疾如風說,“老鱈魚視我如毒蛇猛獸一般——不過還有其他的方法。”


    她開始陷入沉思。


    “那我呢?”羅琳溫馴、小聲地問道。


    “你不在這次動行之內,”傑米立即說,“明白吧?畢竟,我們得有個人在外頭——呃——”


    “在外頭幹什麽?”羅琳問道。


    傑米決定不再繼續這個話題。他轉向疾如風:


    “聽我說,羅琳必須置身這件事外,不是嗎?”


    “我當然認為她最好是這樣。”


    “下一次好了。”傑米仁慈地說。


    “假如沒有下一次了呢?”羅琳說:


    “噢!也許會有。無可置疑的。”


    “我明白。我隻好回家去——等著。”


    “就是嘛,”傑米鬆了一口氣說,“我就知道你明白。”


    “你知道,”疾如風說,“我們三個人一起想辦法混進去可能會顯得有幾分可疑。而你又特別困難。你確實明白吧?”


    “噢,是的。”羅琳說。


    “那麽就這麽決定了——你什麽都不用做。”傑米說。


    “我什麽都不用做。”羅琳順從地說。


    疾如風突然懷疑地看著她。羅琳這麽溫順地接受似乎很不自然。羅琳看著她。她的兩眼湛藍、誠實,一動也不動地直直地跟疾如風對視。疾如風隻有部分滿意而已。她發現羅琳-衛德的溫順非常可疑。

章節目錄

閱讀記錄

七鍾麵之謎所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿加莎·克裏斯蒂並收藏七鍾麵之謎最新章節