第378章 吵架的雙花紅棍
霍格沃茲:魔法世界第一個資本家 作者:愛吃拇指餅幹的綺羅 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“就是說現在情況已經不容樂觀,就連那位鄧布利多的繼承人,都在英國魔法世界搞出諸多風雲。”
“歐洲魔法世界卻如同死水一樣,一點反應都沒有,有些人口口聲聲,稱自己是忠於格林德沃思想的傳承者。”
“可是現實當中,除了競選的時候,會拿出來當口號說兩句,實際上什麽行動都沒有。”
說話的這幾位都比較年輕,在會議長桌的位置也比較靠後,算是整個組織當中比較邊緣的人物。
而靠近卡爾座位的幾名年紀稍大的中年人,大多麵沉如水,並沒有對這種發言表現出,任何讚成或者反對的意思。
眼看到這種時候,這些人還想穩坐釣魚台,保持中立觀察形勢。
卡爾隻能進行小孩子吵架第三步,繼續拱火,將言語衝突升級為真正的謾罵。
於是他漫不經心地開口說道。
“這樣的批評顯然是不合時宜的,我依然相信,我祖父給我留下的這個組織。”
“還具有生命力和鬥爭能力,特別是那些跟隨過我祖父腳步的巫師。”
“我依然相信他們沒有背叛理想,願意為了更偉大的利益,做出犧牲。”
卡爾這話表麵上,算是幫這些老家夥開脫,同時給對方一個台階,讓對方重新開始站位。
但很顯然,時間是最偉大的魔法,半個多世紀的時間流逝,讓格林德沃這個姓氏,並沒有起到什麽威懾作用。
這些高貴的純血家族族長們,依舊一個個沉默不語,如同一尊尊用木頭雕刻的肖像一樣。
在自己的座位上坐得筆直,沒有任何想要發言的意思。
眼看如此,卡爾也不再說話,隻是默默地將眼睛閉上,身旁的約瑟夫夫人立刻收到信號。
戴著白色蕾絲手套的右手,優雅地拿起眼前的古瓷茶杯,開始享受香醇的紅茶。
而剛剛那幾位年輕的巫師代表,則立刻言辭犀利地開始發言。
“尊敬的小主人,您完全沒有必要,為這些願意待在腐朽的樹木中,跟隨著樹木一起腐爛的蛆蟲進行辯解。”
“他們根本就不值得原諒,他們個個身居高位,家族擁有悠久的曆史和響亮的口號。”
“可實際上不過是一群懦弱無能的家夥,您在柏林燃起的那場大火。”
“照亮了整個柏林的夜空,也點不了這些家夥內心當中,那早已枯竭的勇氣。”
“他們根本就是一群......”
說到最後的時候,一位隻有30出頭,長相帥氣,臉部帶有東方特征的年輕人。
伸出一根手指,推了推自己鼻梁上的無框眼鏡,毫不客氣地說道。
“叛徒,一群膽小怕事的懦夫,背叛了理想的叛徒。”
“放肆!裏昂·王,不要以為你是法國魔法部的國際傲羅,就能在這種會議上胡說八道。”
“你不過是擔任這場會議的保安之一,你根本就沒有資格發表意見。”
“就是,我們承認你為組織做了很多事情,但是在場每一個人都對組織有過巨大貢獻。”
“我的祖父曾經在格林德沃的領導下,發給......”
“閉嘴吧你!!”
這位叫做裏昂·王的年輕人,最後的總結可謂是殺人誅心,直接給在場的這些老家夥搞破防了。
一個個跳出來,開始瘋狂指責眼前的年輕人,而他也是絲毫不怵,直接打斷其中一位的發言。
雙手交叉麵無表情的盯著那些老家夥。
“你轉頭看一看,外麵現在是白天還是黑夜,還是你祖父所處的那個時間段嗎?”
“你們承認我為組織做過很多事,但我有的時候,隻會感覺我曾經幫組織做過的很多事。”
“到底是為了更偉大的利益,還是為了你們在場某些人,心中那可恥的欲望。”
“你.......”
這番話,直接讓跳出來的那兩個老家夥,直接徹底破防,臉色由白變紅再由紅變紫。
看起來就像是腦溢血發作一樣。
一直閉目養神的卡爾,眼看這小夥戰鬥力這麽強悍,也不由得看向一旁的約瑟夫夫人。
而這位優雅的人妻,此刻正端著茶杯看著卡爾,臉上的標誌性的假笑,也換成了得意的微笑。
“果然是名師出高徒啊。”一看見那得意的笑容,卡爾就瞬間明白是怎麽回事。
心中感慨的一句,同時內心也有一絲絲後怕,這個讓自己難堪又無能為力的女人,確實非常的有手段。
如果自己之前草率地和對方談崩,那麽今天自己的處境,肯定會非常的尷尬。
與此同時,作為末尾的裏昂·王,還在輸出。
這位看起來像是,頭發不那麽油膩,更加年輕同時帥氣一些的斯內普教授。
正在麵無表情的陰陽那些老家夥。
“自己內心懦弱,就害怕別人勇敢,別人敢於為高尚的信念而獻出一切。”
“你們就要想盡一切辦法進行破壞,因為那些高尚者的存在,更加映襯出你們的虛偽和無能。”
“我剛剛確實說錯了一個觀點,你們並不能算是朽木裏麵的蛆蟲。”
“因為朽木加上臭水,好歹還能灌溉土地,種植蔬菜水果什麽的。”
“你們隻能算是死水加上有害化學品,除了養一些耐藥性比較強的蒼蠅,也隻能喂蚊子。”
這段話的攻擊力可謂是直接拉滿,直接將那兩個看起來腦淤血的老家夥,幹的看起來快要中風。
看著那兩個穿著華麗的老東西,伸出手指指著對方,在那裏不停地顫抖。
卡爾除了覺得好笑以外,你明白又該到自己發言的時候了。
可就在他剛將自己的身體坐直,準備開口的瞬間。
一個沉悶威嚴的聲音,在他右手旁響起。
“好了年輕人,沒有必要有這麽強的攻擊性,我知道你們當中有很多人。”
“對於我們這些老人慢慢吞吞的處事辦法,有著非常大的不滿情緒。”
“但是我想要告訴你的是,有的時候走慢一些,也比跑得太快摔在地上要好得多。”
“你怎麽能夠這樣確定,我們沒有按照女士的命令,去完成她交代的任務。”
“歐洲魔法世界卻如同死水一樣,一點反應都沒有,有些人口口聲聲,稱自己是忠於格林德沃思想的傳承者。”
“可是現實當中,除了競選的時候,會拿出來當口號說兩句,實際上什麽行動都沒有。”
說話的這幾位都比較年輕,在會議長桌的位置也比較靠後,算是整個組織當中比較邊緣的人物。
而靠近卡爾座位的幾名年紀稍大的中年人,大多麵沉如水,並沒有對這種發言表現出,任何讚成或者反對的意思。
眼看到這種時候,這些人還想穩坐釣魚台,保持中立觀察形勢。
卡爾隻能進行小孩子吵架第三步,繼續拱火,將言語衝突升級為真正的謾罵。
於是他漫不經心地開口說道。
“這樣的批評顯然是不合時宜的,我依然相信,我祖父給我留下的這個組織。”
“還具有生命力和鬥爭能力,特別是那些跟隨過我祖父腳步的巫師。”
“我依然相信他們沒有背叛理想,願意為了更偉大的利益,做出犧牲。”
卡爾這話表麵上,算是幫這些老家夥開脫,同時給對方一個台階,讓對方重新開始站位。
但很顯然,時間是最偉大的魔法,半個多世紀的時間流逝,讓格林德沃這個姓氏,並沒有起到什麽威懾作用。
這些高貴的純血家族族長們,依舊一個個沉默不語,如同一尊尊用木頭雕刻的肖像一樣。
在自己的座位上坐得筆直,沒有任何想要發言的意思。
眼看如此,卡爾也不再說話,隻是默默地將眼睛閉上,身旁的約瑟夫夫人立刻收到信號。
戴著白色蕾絲手套的右手,優雅地拿起眼前的古瓷茶杯,開始享受香醇的紅茶。
而剛剛那幾位年輕的巫師代表,則立刻言辭犀利地開始發言。
“尊敬的小主人,您完全沒有必要,為這些願意待在腐朽的樹木中,跟隨著樹木一起腐爛的蛆蟲進行辯解。”
“他們根本就不值得原諒,他們個個身居高位,家族擁有悠久的曆史和響亮的口號。”
“可實際上不過是一群懦弱無能的家夥,您在柏林燃起的那場大火。”
“照亮了整個柏林的夜空,也點不了這些家夥內心當中,那早已枯竭的勇氣。”
“他們根本就是一群......”
說到最後的時候,一位隻有30出頭,長相帥氣,臉部帶有東方特征的年輕人。
伸出一根手指,推了推自己鼻梁上的無框眼鏡,毫不客氣地說道。
“叛徒,一群膽小怕事的懦夫,背叛了理想的叛徒。”
“放肆!裏昂·王,不要以為你是法國魔法部的國際傲羅,就能在這種會議上胡說八道。”
“你不過是擔任這場會議的保安之一,你根本就沒有資格發表意見。”
“就是,我們承認你為組織做了很多事情,但是在場每一個人都對組織有過巨大貢獻。”
“我的祖父曾經在格林德沃的領導下,發給......”
“閉嘴吧你!!”
這位叫做裏昂·王的年輕人,最後的總結可謂是殺人誅心,直接給在場的這些老家夥搞破防了。
一個個跳出來,開始瘋狂指責眼前的年輕人,而他也是絲毫不怵,直接打斷其中一位的發言。
雙手交叉麵無表情的盯著那些老家夥。
“你轉頭看一看,外麵現在是白天還是黑夜,還是你祖父所處的那個時間段嗎?”
“你們承認我為組織做過很多事,但我有的時候,隻會感覺我曾經幫組織做過的很多事。”
“到底是為了更偉大的利益,還是為了你們在場某些人,心中那可恥的欲望。”
“你.......”
這番話,直接讓跳出來的那兩個老家夥,直接徹底破防,臉色由白變紅再由紅變紫。
看起來就像是腦溢血發作一樣。
一直閉目養神的卡爾,眼看這小夥戰鬥力這麽強悍,也不由得看向一旁的約瑟夫夫人。
而這位優雅的人妻,此刻正端著茶杯看著卡爾,臉上的標誌性的假笑,也換成了得意的微笑。
“果然是名師出高徒啊。”一看見那得意的笑容,卡爾就瞬間明白是怎麽回事。
心中感慨的一句,同時內心也有一絲絲後怕,這個讓自己難堪又無能為力的女人,確實非常的有手段。
如果自己之前草率地和對方談崩,那麽今天自己的處境,肯定會非常的尷尬。
與此同時,作為末尾的裏昂·王,還在輸出。
這位看起來像是,頭發不那麽油膩,更加年輕同時帥氣一些的斯內普教授。
正在麵無表情的陰陽那些老家夥。
“自己內心懦弱,就害怕別人勇敢,別人敢於為高尚的信念而獻出一切。”
“你們就要想盡一切辦法進行破壞,因為那些高尚者的存在,更加映襯出你們的虛偽和無能。”
“我剛剛確實說錯了一個觀點,你們並不能算是朽木裏麵的蛆蟲。”
“因為朽木加上臭水,好歹還能灌溉土地,種植蔬菜水果什麽的。”
“你們隻能算是死水加上有害化學品,除了養一些耐藥性比較強的蒼蠅,也隻能喂蚊子。”
這段話的攻擊力可謂是直接拉滿,直接將那兩個看起來腦淤血的老家夥,幹的看起來快要中風。
看著那兩個穿著華麗的老東西,伸出手指指著對方,在那裏不停地顫抖。
卡爾除了覺得好笑以外,你明白又該到自己發言的時候了。
可就在他剛將自己的身體坐直,準備開口的瞬間。
一個沉悶威嚴的聲音,在他右手旁響起。
“好了年輕人,沒有必要有這麽強的攻擊性,我知道你們當中有很多人。”
“對於我們這些老人慢慢吞吞的處事辦法,有著非常大的不滿情緒。”
“但是我想要告訴你的是,有的時候走慢一些,也比跑得太快摔在地上要好得多。”
“你怎麽能夠這樣確定,我們沒有按照女士的命令,去完成她交代的任務。”