次日,清晨。
王扶霖在剪輯室熬了一夜,剛在椅子上眯了一會,起來去洗把臉,打了幾人份早飯,順便帶回今天的報紙。
“先歇會吧,吃飯吃飯。”
阮若琳、任大惠和剪輯師幾人勉強應聲,個個疲憊不堪,默默喝粥,啃饅頭。
王扶霖一邊吃,一邊看報紙,搜尋《紅樓夢》的消息。
今兒初七,試播版的熱度完全發酵,討論的比昨天還多,但觀點沒啥出入,還是批評太虛幻境和人物深度不足等等。
等翻到《京城青年報》時,他看到了一篇短文,題目很有意思:《沒啥說的,就說配音太粗吧》。
“……”
王扶霖知道這個事情,《京城電視報》上有篇評論,說賈母配音太粗,像賈父雲雲……
這是反擊文章?
他心中詫異,再看具體內容,結果猛咳兩聲,粥差點噴出來。
“幹嘛呢你?”任大惠皺眉。
“看,看看這個……”
王導捂著嘴,推過報紙,“幫我們說話的,絕了!”
任大惠接過一瞧,反應更大,砰砰拍著桌子,樂道:“忒損了!這人誰啊?”
一看署名,傳說中的佚名。
“會不會是我們的人?”阮若琳也奇怪。
“有可能,就不知道誰有這麽,呃……”
王扶霖想說賤,覺得不妥,“這麽犀利的文筆?”
…………
“今兒有啥新聞沒?”
“有啊,長城信用卡發行,反資產階級自由化,xxx辭職了……您要哪方麵的?”
“《紅樓夢》的有麽?”
“《紅樓夢》啊……”
書報攤上,攤主遞過去一張《京城青年報》,“今兒賣的特好,就剩兩份了。”
“給我一份。”
一個年輕人買了報紙,隨手翻閱,看著看著猛然大笑。
“哈哈哈!”
“罵的好!”
年輕人抬起頭,“昨天看這個就特娘的生氣,那孫子懂什麽啊就瞎逼逼,罵的好,罵的好!”
“哎,那份也拿來吧,我得做個剪報。”
……
《京城青年報》,報社。
總編找到了副總編,一臉擔憂,“老李,這東西粗俗不堪,你怎麽能通過麽?這要造成什麽不良影響,我們可擔待不起。”
“能有什麽影響?舊時文人罵架比這個下作多了,就讓他們罵,越罵越有人看。”
“可這人是誰啊,有沒有數?”
“您放心,小於聯係的,絕對靠譜,何況她還有後手呢!”
……
京城一所院校,辦公室內,一個年輕教授氣的手都在抖。
戴著眼鏡,斯斯文文的樣子,麵前放著一份報紙,上寫:《沒啥說的,就說配音太粗吧》。
“要打仗了。
人們迫不及待,奔走相告,喜不自勝,備好了武器兵馬,皆想殺他個片甲不留。
第一個衝上前去,橫戈躍馬,八麵威風。
第二個衝上前去,菜刀鐵斧,好勇鬥狠。
第三個衝上前去,木棒竹耙,打人罵狗。
第四個熱血沸騰,恨不能取而代之,怎奈一無所長,隻大喊:‘等一等,等一等,如此盛事,怎能不留俺的名聲?’
‘你馬無一匹,刀無一柄,去了作甚?’旁人嗤笑。
‘俺也有,俺也有!’
他急的跳腳,忽地解下褲子,屙了一地,‘俺能惡心死他!’”
砰!
“肆言詈辱,肆言詈辱,欺人太甚!”
年輕教授臉都白了,“我要回擊,我要回擊!”
…………
屙,這個不太普及的字眼,一夜間紅遍京城。
這篇小短文也成了爆款,因為忒粗俗了,直奔下三路。
到了初八,那位教授發表了一篇新文,怒斥其無操守,侮辱人格,缺少風度。而隨之,這邊也拋出來一篇早已準備好的,《論蹭熱度》。
“《現代漢語詞典》說,蹭,指因擦過去而沾上。
那何謂蹭熱度?
顧名思義,當一個人或事物,在一段時間內引起大規模討論時,人們迅速向其靠攏,以獲得關注。
此為中性詞,是褒是貶因人而異。
有的滿腹經綸,真知灼見,值得思考。
有的滿肚子醃臢,讓他說,也隻能惡心惡心別人……”
好家夥!
老百姓看的興高采烈,媒體界表麵非議,實則羨慕。學術界保持高冷,在他們眼裏,這都是上不了台麵的。
《京城青年報》的銷量直接翻番,到了初九,那位還在堅持,而於佳佳啪的又甩出一篇對呂鍾的專訪。
呂鍾是人藝演員,話劇為主,《便衣警察》是她首次接觸影視劇,給賈母配過音,還配過《西遊記》裏的黑狐精。
她丈夫叫吳桂苓,《西遊記》裏的鎮元大仙。
呂鍾這會才四十多歲,很愉快的接收了采訪:
“《紅樓夢》的配音導演吳珊,找到我給賈母配音。我們研究了挺長時間,如何貼近人物特征。
因為我的聲音比較厚和沉,吳珊覺得很好,但需要再明亮一些。這個是我們演員的一種發聲技巧,可以把聲帶往上提一提,就可以變得明亮。
但也不能太過明亮,厚和沉是基本的……”
“最近有人說您配的賈母聲線太粗,像男的,您怎麽看?”
“太粗?我覺得他可能對《紅樓夢》不太了解。賈母不是一般的老太太,國公之妻,一品夫人,賈家最高的權力者。
這樣的人,你要弄一個尖尖柔柔的嗓子,一下子威儀全無,不是開玩笑麽?”
采訪一出來,看熱鬧的其實已經倒向這一方了,本來嘛,無中生有的事情,群眾眼睛雪亮。
不過那位教授充分展示了一位噴子的韌性,居然還在掙紮。
於佳佳也沒慣著,初十這天,直接扔出來一篇必殺:隨機訪問了一百名路人,就問對配音的看法,尤其是賈母。
“我覺得都挺好,黛玉嬌嬌弱弱,寶釵溫吞柔和,賈母的也好,很有封建大家族領導的那種威嚴感。”
“賈母體格寬大,富態,弄一尖嗓子才不協調吧?”
“老太太說話就這樣,我姥姥這樣,我奶奶也這樣,有什麽大驚小怪的。”
“沒覺得像男的,說像男的可能沒見過老太太吧?哦,可能都沒見過女的吧?”
“哈哈哈!”
許非拍桌子大笑,果不其然,嘴損莫過於正義路人!
…………
由於跟預想中的不太一樣,鍵盤俠多有操守,許老師並未將太多精力放在對罵上。
唯一一個跳腳的,還是戰五渣,毫無成就感。
其實他特煩這幫裝文化逼的,懂就懂,不懂就不懂嘛,為啥要裝呢?這年代還好,後世網上一抓一大把,甚至他都琢磨出規律了。
基本就兩點:
一個是明明生在大陸,卻偏偏用繁體字的。
一個動不動就拽幾句古文,好像蠻有文化的樣子,“吾愛伊利”巴拉巴拉。
哦不,吾愛蒙牛,吾愛光明,吾愛輝山……
轉眼一周過去。
節後第二周例會,這才是許非的首要任務——專門研究今年的重頭戲。
(還有……)
王扶霖在剪輯室熬了一夜,剛在椅子上眯了一會,起來去洗把臉,打了幾人份早飯,順便帶回今天的報紙。
“先歇會吧,吃飯吃飯。”
阮若琳、任大惠和剪輯師幾人勉強應聲,個個疲憊不堪,默默喝粥,啃饅頭。
王扶霖一邊吃,一邊看報紙,搜尋《紅樓夢》的消息。
今兒初七,試播版的熱度完全發酵,討論的比昨天還多,但觀點沒啥出入,還是批評太虛幻境和人物深度不足等等。
等翻到《京城青年報》時,他看到了一篇短文,題目很有意思:《沒啥說的,就說配音太粗吧》。
“……”
王扶霖知道這個事情,《京城電視報》上有篇評論,說賈母配音太粗,像賈父雲雲……
這是反擊文章?
他心中詫異,再看具體內容,結果猛咳兩聲,粥差點噴出來。
“幹嘛呢你?”任大惠皺眉。
“看,看看這個……”
王導捂著嘴,推過報紙,“幫我們說話的,絕了!”
任大惠接過一瞧,反應更大,砰砰拍著桌子,樂道:“忒損了!這人誰啊?”
一看署名,傳說中的佚名。
“會不會是我們的人?”阮若琳也奇怪。
“有可能,就不知道誰有這麽,呃……”
王扶霖想說賤,覺得不妥,“這麽犀利的文筆?”
…………
“今兒有啥新聞沒?”
“有啊,長城信用卡發行,反資產階級自由化,xxx辭職了……您要哪方麵的?”
“《紅樓夢》的有麽?”
“《紅樓夢》啊……”
書報攤上,攤主遞過去一張《京城青年報》,“今兒賣的特好,就剩兩份了。”
“給我一份。”
一個年輕人買了報紙,隨手翻閱,看著看著猛然大笑。
“哈哈哈!”
“罵的好!”
年輕人抬起頭,“昨天看這個就特娘的生氣,那孫子懂什麽啊就瞎逼逼,罵的好,罵的好!”
“哎,那份也拿來吧,我得做個剪報。”
……
《京城青年報》,報社。
總編找到了副總編,一臉擔憂,“老李,這東西粗俗不堪,你怎麽能通過麽?這要造成什麽不良影響,我們可擔待不起。”
“能有什麽影響?舊時文人罵架比這個下作多了,就讓他們罵,越罵越有人看。”
“可這人是誰啊,有沒有數?”
“您放心,小於聯係的,絕對靠譜,何況她還有後手呢!”
……
京城一所院校,辦公室內,一個年輕教授氣的手都在抖。
戴著眼鏡,斯斯文文的樣子,麵前放著一份報紙,上寫:《沒啥說的,就說配音太粗吧》。
“要打仗了。
人們迫不及待,奔走相告,喜不自勝,備好了武器兵馬,皆想殺他個片甲不留。
第一個衝上前去,橫戈躍馬,八麵威風。
第二個衝上前去,菜刀鐵斧,好勇鬥狠。
第三個衝上前去,木棒竹耙,打人罵狗。
第四個熱血沸騰,恨不能取而代之,怎奈一無所長,隻大喊:‘等一等,等一等,如此盛事,怎能不留俺的名聲?’
‘你馬無一匹,刀無一柄,去了作甚?’旁人嗤笑。
‘俺也有,俺也有!’
他急的跳腳,忽地解下褲子,屙了一地,‘俺能惡心死他!’”
砰!
“肆言詈辱,肆言詈辱,欺人太甚!”
年輕教授臉都白了,“我要回擊,我要回擊!”
…………
屙,這個不太普及的字眼,一夜間紅遍京城。
這篇小短文也成了爆款,因為忒粗俗了,直奔下三路。
到了初八,那位教授發表了一篇新文,怒斥其無操守,侮辱人格,缺少風度。而隨之,這邊也拋出來一篇早已準備好的,《論蹭熱度》。
“《現代漢語詞典》說,蹭,指因擦過去而沾上。
那何謂蹭熱度?
顧名思義,當一個人或事物,在一段時間內引起大規模討論時,人們迅速向其靠攏,以獲得關注。
此為中性詞,是褒是貶因人而異。
有的滿腹經綸,真知灼見,值得思考。
有的滿肚子醃臢,讓他說,也隻能惡心惡心別人……”
好家夥!
老百姓看的興高采烈,媒體界表麵非議,實則羨慕。學術界保持高冷,在他們眼裏,這都是上不了台麵的。
《京城青年報》的銷量直接翻番,到了初九,那位還在堅持,而於佳佳啪的又甩出一篇對呂鍾的專訪。
呂鍾是人藝演員,話劇為主,《便衣警察》是她首次接觸影視劇,給賈母配過音,還配過《西遊記》裏的黑狐精。
她丈夫叫吳桂苓,《西遊記》裏的鎮元大仙。
呂鍾這會才四十多歲,很愉快的接收了采訪:
“《紅樓夢》的配音導演吳珊,找到我給賈母配音。我們研究了挺長時間,如何貼近人物特征。
因為我的聲音比較厚和沉,吳珊覺得很好,但需要再明亮一些。這個是我們演員的一種發聲技巧,可以把聲帶往上提一提,就可以變得明亮。
但也不能太過明亮,厚和沉是基本的……”
“最近有人說您配的賈母聲線太粗,像男的,您怎麽看?”
“太粗?我覺得他可能對《紅樓夢》不太了解。賈母不是一般的老太太,國公之妻,一品夫人,賈家最高的權力者。
這樣的人,你要弄一個尖尖柔柔的嗓子,一下子威儀全無,不是開玩笑麽?”
采訪一出來,看熱鬧的其實已經倒向這一方了,本來嘛,無中生有的事情,群眾眼睛雪亮。
不過那位教授充分展示了一位噴子的韌性,居然還在掙紮。
於佳佳也沒慣著,初十這天,直接扔出來一篇必殺:隨機訪問了一百名路人,就問對配音的看法,尤其是賈母。
“我覺得都挺好,黛玉嬌嬌弱弱,寶釵溫吞柔和,賈母的也好,很有封建大家族領導的那種威嚴感。”
“賈母體格寬大,富態,弄一尖嗓子才不協調吧?”
“老太太說話就這樣,我姥姥這樣,我奶奶也這樣,有什麽大驚小怪的。”
“沒覺得像男的,說像男的可能沒見過老太太吧?哦,可能都沒見過女的吧?”
“哈哈哈!”
許非拍桌子大笑,果不其然,嘴損莫過於正義路人!
…………
由於跟預想中的不太一樣,鍵盤俠多有操守,許老師並未將太多精力放在對罵上。
唯一一個跳腳的,還是戰五渣,毫無成就感。
其實他特煩這幫裝文化逼的,懂就懂,不懂就不懂嘛,為啥要裝呢?這年代還好,後世網上一抓一大把,甚至他都琢磨出規律了。
基本就兩點:
一個是明明生在大陸,卻偏偏用繁體字的。
一個動不動就拽幾句古文,好像蠻有文化的樣子,“吾愛伊利”巴拉巴拉。
哦不,吾愛蒙牛,吾愛光明,吾愛輝山……
轉眼一周過去。
節後第二周例會,這才是許非的首要任務——專門研究今年的重頭戲。
(還有……)