昨天為教育部甄別考試。當主考委員出了題後,某科長即刻到場訓誨,他說:“你們不應用標點符號,因為標點符號是寫白話文時用的。然而中國文的phraseanduse〔2〕(他說英文時特別呈出嚴厲的麵孔)是很複雜,若使沒有句讀,那麽讀的人未免有‘望文生義’的困難;不過你當加句讀,勿用colon,semicolon,questionmark,andsoonandsoforth〔3〕就是了。”


    某科長之意以為中國文當用標點符號,可惜它已被寫白話文的學匪先用了,為避免褻瀆起見,所以還用四千年祖傳的句讀吧!


    十六,十二,廿四,(考完後第二天)錢澤民寫於北京。


    ee


    〔1〕本篇最初發表於一九二八年一月二十八日《語絲》周刊第四卷第七期,在《禁止標點符號》一文之後。


    〔2〕phraseanduse英語:短語和子句。〔3〕英語:冒號,分號,問號,等等。

章節目錄

閱讀記錄

集外集拾遺補編所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者魯迅的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持魯迅並收藏集外集拾遺補編最新章節