“這兩管血液互不相容,簡直和產生嫌隙的兄弟一樣,無論如何都不肯溶在一起。”


    嗯……你果然很有天賦。


    海蒂終於跟上了他的思路,開始和他一起記錄其中的每一個具體反映,引導著達芬奇用希臘字母給這四種血型進行命名。


    有那麽一瞬間,她感覺自己回到文藝複興時期,就是為了幫忙啟發科學進程的。


    兩人討論了一會兒,得出了一個一致的結論。


    隻要有一管a型和b型的血清,他們就能大概判斷出其他人的血型出來。


    海蒂甚至如同一個不動聲色的老師,讓他把這件事和輸血還有急救上引。


    隻要消毒得當且血型對應,在這個時代輸血救人也不是什麽難事。


    這個想法一冒出來,直接震驚了佛羅倫薩學院,聽說他們兩寫的論著在出版當天就被搶售一空,連領主家的那份都差點被人偷走。


    這個發現,其實是屬於諾貝爾獎級別的。


    海蒂隻記得一個大概,但也誤打誤撞著同達芬奇一起完成了一次曆史的複盤。


    他們找了個時間再次覲見了恩佐公爵,先給他解釋了這其中的前後由來,以及這件事的安全性,當著他的麵進行了實驗。


    年輕的公爵夫人是a型血,恩佐公爵是o型血,但這個孩子是b型血。


    這個結果出來的時候,達芬奇就立刻反應了過來,直接帶著老公爵去了書房詳談,又或者是安慰。


    老人走出來的時候,眼睛都是微紅著的。


    他沒想到自己會遇見這樣的事情。


    果然……那個娼婦……


    海蒂這邊鬆了一口氣,心想總算是解決了一樁委托。


    她看著宮殿裏色彩鮮豔的壁畫發了會兒呆,腦海裏忽然冒出來了一個熟悉而又陌生的詞匯。


    普魯士藍


    作者有話要說:


    -------------


    【存稿手記】


    中世紀避孕法


    來源:不明


    有一戶人家,大兒子死了,爹就讓二兒子和大兒媳婦同房,生了兒子就歸大兒子那一房。老二不願意,覺得哪有這樣的道理,所以晚上同房的時候就把那啥遺在地上了。上帝覺得老二做了一件很可惡的事情,就把他也弄死了。


    這個現在看起來非常鬼畜的故事,記載在《聖經·創世紀》的第三十八章。


    在古代社會,生產力是非常寶貴的社會財富。為了鼓勵人們多生孩子,在教育民眾的故事裏出現這樣的故事,其實並不奇怪。


    壞就壞在《聖經》在歐洲中世紀成為了不可違背的經典。於是,不已懷孕為目的的同房行為,都被看做一種罪行。


    當然,避孕也是。對中世紀的神學家來說,避孕罪大惡極,同謀殺、異端、行巫術一樣,都是重罪。


    不過,這種譴責也許隻是停留在理論層麵上。我們知道中世紀的人大多非常虔誠,但凡做了違背教義的事都得上教堂懺悔。當時的教堂還非常“貼心地”為各個行業準備了內容不同的懺悔手冊。奇怪的是,在藥劑師的懺悔手冊裏,卻沒有幫人避孕的內容。學者們認為,這說明了當時的藥劑師並不提供這一類的服務。而且,在當時的世俗法律裏幾乎沒有提到什麽避孕罪,文學作品裏也很少有這類記載。


    原因可能有兩種。要麽就是當時的人不怎麽避孕。“怕什麽怕,大不了生出來”。要麽就是當時的人都多少掌握一些避孕的土方,床上的事情不怎麽被外人所知道。在為普通人準備的懺悔手冊中,的確列有避孕這一條,但無法知道有多少人來為此懺悔。


    所以關於中世紀人避孕行為的普及程度,實在是一本爛賬。


    不過,我們所能知道的是,在當時的醫學著作中,已經有了關於避孕藥物的記載。


    比如,文獻中記載著一些可以加速月經或清洗子宮的混合物。這些混合物還可以用來解決意外懷孕的困擾。比如一本中世紀的食譜《 解毒藥集antidotarium》中記載著幾種草藥混合起來可以加速月經的到來,裏麵有黃邊龍舌蘭、唇萼薄荷、馬兜鈴、艾蒿、沒藥、甘草、胡椒、歐芹和鶴虱草等。這種混合湯劑能否發揮效果,完全看其中的某些成分的含量。比如胡椒其實對孕婦沒什麽用,除非打噴嚏太猛了。而唇萼薄荷和鶴虱草,據說效果倒是不錯。所以建議現代女性切勿好奇嚐試。


    艾蒿對人體的損傷很大,當時也被當作毒藥使用


    除了生化藥物之外,當時還注意到了隔離的手段。在阿維森納所著的《藥典》中,建議在同房之前將薄荷置入女性下體,同時認為雪鬆分泌的油脂有殺精的效果。另外,海綿、草藥糊和其他一些亂七八糟的東西,比如動物糞便之類的,也被當時的人認為可以拿來往下體裏塞,隔絕受孕。


    當然少不了“事後補救”。如果女人不想要孩子,就等完事以後開始運動。跳起來再蹲下去,試圖把那啥給抖出來,不過這種方法有沒有用呢?除了讓大腿變粗以外,基本沒什麽用。


    如果以上說的這些,都還和科學探索有些聯係,那麽,魔法或巫術的手段估計會起到嚇唬男性,導致無法正常發揮功能的作用。比如在同房之前先在身上掛騾子的睾丸或者騾肉,因為騾是無法繁衍後代的嘛,當時人希望騾子的睾丸也有這樣的功效。後來,不知道怎麽搞的,騾子的睾丸也不是必須的,女性隻需要在床前掛一塊驢皮就行,再後來黃鼠狼的睾丸也是可以的。還有的則會奉勸男性在上床之前喝柳樹皮泡的茶水,因為醫學書中說,性欲來自於體熱,而柳樹皮有涼血的功效……


    德意誌婦女的巫術腦洞更大,比如同房的時候在屁股下麵墊手指,墊幾根就保佑幾年不懷孕;將一隻青蛙連續吞入口中三次再吐出來;去妹妹的墳頭高呼三聲:我不會有孩子!之類。


    第29章


    普魯士藍,又被稱之為柏林藍。


    它看起來深沉、澄淨,而且有種難以言喻的美。


    海蒂在公爵的壁畫上,忽然看見了類似的顏色。


    現代的顏料很好混色,因為本身都性質穩定,加點水調勻便好。


    但這個時代連化學的進程都還在等著煉金術師們開啟,更不用談什麽罐裝管裝的顏料,混色方麵非常容易弄砸。


    她有些不記得這種顏料的來源,但聽說過相關的故事。


    畢竟,普魯士藍作為德國的軍服,被應用到了一戰以前。


    這個藍的顏色……是不是還叫鐵藍?


    鐵生鏽以後明明是紅色,為什麽會變藍?


    由於變老了太多年的緣故,很多知識再回憶起來都頗有些費勁。


    公爵並沒有招待他們用飯,隻讓達芬奇給領主帶了個口信。


    海蒂在回去的路上一直思索著這個事情,仿佛是被困在迷宮中的旅人。


    達芬奇原本想著公爵家的隱秘,一扭頭瞥見她心神不寧的,好奇地問了一聲。


    “在想什麽?”


    “鐵。”她下意識道。


    海蒂沒想過和達芬奇談論這些,但還是簡單的解釋了一下。


    “鐵是很神奇的東西,”達芬奇感歎道:“它可以泛紅,可以變綠——簡直和變色龍一樣。”


    “我是突然想起來,我的老師曾經說過,可以在鐵中提取什麽藍色。”


    “不是已經有膽礬礦石做的藍色了嗎?托這礦石的福,現在市麵上那些天價群青石也開始跌價錢了。”


    “那是和晴空一樣的藍色。”海蒂還是有些執念:“鐵藍,應該是……如同深海一般的顏色。”


    深沉,厚重,讓人內心都可以為之安靜。


    他們一起回了領主宮,做簡單的休憩和溝通。


    達芬奇在辦公室裏和洛倫佐轉達了生意上相互照應的口信,又說明了血型論著的進度,出來時喚海蒂陪他去工坊裏看看自己整理的解剖手稿。


    海蒂在上馬車的時候忽然想起了什麽,在確認附近沒有其他的耳目時,小聲問了他一個問題。


    “你……有暗室嗎?”


    達芬奇笑了起來:“我很喜歡工程學,當然也給自己設計了一個。”


    海蒂表現的忐忑而又有些緊張,她拿出一個柳木盒子出來,把鑰匙和鎖也帶上。


    “我想拜托你……幫我保管幾樣東西。”


    達芬奇怔了一下,但很快就點了頭:“嗯,我不會讓其他人知道的。”


    深交的第一步,便是分享彼此的秘密——亦是彼此的弱點。


    達芬奇做了太多離經叛道的事情,光是他那些解剖的手稿,對太陽和教會的言論,都可以讓他上十回絞刑架。


    在來到這個世界的一開始,海蒂並不是很信任他,也不敢把自己的那些東西藏在達芬奇的工坊裏。


    她隻知道他是《蒙娜麗莎》的作者,是一個神秘又傑出的畫家。


    而這些事實,都不能證明他的人品。


    直到一年多的時間過去,她才慢慢意識到這個人對自己的友好和信任,決定做出同樣的交托來。


    ——畢竟埋起來也不是一時之計。


    除去自己當初為了兌換金幣和銀幣,在黑市裏賣掉的那枚戒指以外,其他的所有項鏈、手鐲、吊墜,全部都完好無損。


    達芬奇沒想到這姑娘這麽能藏東西。


    荒廢舊宅的屋瓦裏,某一棵橄欖樹的石頭下,甚至是在某一個牆的暗洞裏,全都藏著她的小包裹。


    他一邊幫忙照看著左右的動靜,一邊陪著她把所有的東西都取了出來,一一清點和揉捏。


    一共還剩五份,沒有被翻動和打開的痕跡。


    他們盡可能快地返回了工坊,進入了壁爐旁邊的暗室。


    海蒂小心翼翼地把它們放進了柳木盒子裏,準備上好鎖封存。


    “我可不可以問一下……這裏麵都是什麽?”


    達芬奇自認為是一個足夠可靠的人,但也有旺盛的好奇心。


    他發覺海蒂的眼神有些猶豫,擺了擺手道:“不說也沒事的。”


    “唔……給你看一下吧。”


    總比你先前解剖的那個死胎要好看的多。


    海蒂低頭裁開了布袋,把裏麵的首飾拿了出來,腦子裏開始飛快地編故事。


    但有那麽一瞬間,她隱約感覺得到,哪怕自己真的是個小偷,這位先生也不會把她送去受刑。


    因為整個佛羅倫薩裏最古怪,也最隨心所欲的人,恐怕就是列奧納多了。


    “是……項鏈?”達芬奇忽然愣了一下,皺起眉頭道:“這不僅僅是藍寶石。”


    他清晰地看見那水滴狀的綴飾上,還有被切割出幾十個麵的巨大鑽石。


    等等——


    海蒂忽然後背一冷,以為自己看走眼信任錯了人,有那麽一瞬間連上絞刑台的畫麵都在腦海裏浮現了。


    “這不是我偷的——”她開口想要辯解,但很快被打斷了。

章節目錄

閱讀記錄

(真人同人)陪達芬奇超神的日子所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者青律的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持青律並收藏(真人同人)陪達芬奇超神的日子最新章節