彼得-肯特用緊張急促的語調說:“對不起,我衝了進來。我無法不這樣做,我很緊張不安,我等不及了。我願意為我造成的任何損失做出補償,我感到我該來見你。那個基於直覺的想法是我和我的外甥女一起吃午飯時產生的。她是個星相學家,她熟知我的運命天宮圖。她可以把有關我的行星的一切都告訴我——而我一個字也不信。”
“你不信?”
“對,當然不信了。但是我無法把那該死的東西從我頭腦中趕出去。就好像你正沿著一條便道步行,看見了一個梯子。如果你不從下麵走過去的話,你就恨自己是個膽小鬼。可當你從下麵走過去後,你又會開始納悶,不知道它是否真的會給你帶來壞運氣。它使你不安。於是,你就不斷地想這件事。”
梅森咧開嘴笑了,說道:“在梯子下麵走並不使我不安,我總是處於困境之中。”
“嗯,”肯特急急匆匆地繼續說,“當我的外甥女說,我的運命天宮圖顯示,我應該去向一位其父姓由5個字母組成的律師進行谘詢時,我告訴她,那都是胡說八道。可說歸說,然後,我還真的仔細地去想哪些律師的名字是由5個字母組成的。於是,我外甥女又查了一些行星,說那個名字應該代表某件和岩石有關的東西,問我認識不認識一個叫s-t-o-n-e的律師。我說不認識。隨後你的名字突然湧進我的腦海。我告訴了艾德娜,她十分激動,說你就是那個人。明知道這都是胡說八道,可我還是到這兒來了。”
梅森瞥了一眼自己的秘書。
“你的麻煩事是什麽?”他問。
“我妻子正在聖巴巴拉等待離婚判決。現在她又打算後退,撤銷那個離婚案,聲稱我精神不正常。”
“她那個離婚案辦到什麽程度了?”
“她已經得到一項中間裁決了。”
“根據本州法律,”梅森說,“一旦那個案子已經提出中間裁決,它就不能撤銷了。”
“你不了解多裏絲。”肯特說,同時緊張不安地扭動著長長的手指,“立法者們會滿足女投票人們的需求,由於一項法律,多裏絲僥幸混過去了。對於她來說婚姻是一場騙局,她了解所有那些花招兒。有一條新的法律,就是在雙方和解的情況下,法庭不得做出最後的判決。多裏絲打算呈送一份正式的書麵陳述,說我們已經和解了。”
“你們和解了嗎?”
“沒有,但是她聲稱我們和解了。她給我寫了一封多愁善感的信。我回信時努力做到有禮貌。她在利用那封回信作為證據。還有,我不知道她還會想些什麽花招。你看,她提出離婚主要是以在芝加哥發生的一些事做理由,但又加了幾件我們到加州以後發生的事,來加重份量。”
“她是在加州起訴的嗎?”
“是的,在聖巴巴拉。”
“她住在那兒多久了?”
“在我從芝加哥來時,”肯特說,“我有兩塊加州的房地產——一個是在好萊塢,我現在就住在那兒,另一個在聖巴巴拉。她和我一起在好萊塢住了幾天,然後去了聖巴巴拉,在那兒提出了離婚起訴。”
“居住地呢?”梅森問,“你的合法居住地在哪兒?”
“在聖巴巴拉。我在芝加哥有許多企業股權,我部分時間呆在那兒,但我在加州保留我的合法居住地,在那兒投票選舉。多裏絲起訴離婚,盡管事實上她從前兩次婚姻中收獲甚豐,她仍聲稱她根本沒有錢。她使法庭讓她得到了相當的贍養費和律師費。等到離婚得逞,她還可以再得到永久性的贍養費。她每月從我這兒拿著1500元的贍養費,到處亂搞。現在她聽說我想再婚,於是就算計我,為了得到自由,我會付多少錢。”
“還有什麽?”梅森挺隨便地問。
“我戀愛了。”
梅森說:“每30天就付1500塊,應該是治這個病的藥方了。”
肯特什麽也沒說。
“還有別的麻煩事嗎?”梅森就好像一個醫生對病人詢問病情那樣問道。
“好多呢。例如,我的合夥人。”
“他是誰?”
“弗蘭克-麥多克斯。”
“他怎麽了?”
“我們合夥芝加哥的一個公司。我不得不突然離開了。”
“為什麽?”
“私人原因。舉個例吧,我的健康。我需要一個變化。”
“你的合夥人呢?”
肯特突然被一陣抽搐的發作攫住了,他的麵部肌肉抽搐著,手和腿不斷地顫抖。他抬起一隻顫抖的手撫住抽動的麵孔,深深吸了一口氣,隨後使自己穩定下來,說道:“我沒事,不過是我在激動的時候產生的一陣神經性抽搐。”
梅森用嚴厲的目光審視著他,說道:“你剛才正在把你的合夥人的事告訴我。”
肯特努力控製住了自己,說道:“是的。”
“他怎麽了?”
“我認識麥多克斯時,他是個一文不名的古怪的發明商,住在芝加哥最貧困的角落,一座搖搖晃晃房子後麵的小木料店裏。他隻有一件磨閥門的工具,惟一的模型是手工做的。他聲稱可以把這些東西賣給汽車修理廠,可出的價高得叫人不敢買。”
“我支持了他,組織了麥多克斯製造公司,我是公司的隱名合夥人。在我的醫生要我休息的時候,公司正顯示出不錯的利潤。我把一切都留給麥多克斯掌管,來到了這兒。麥多克斯不時地把公司經營的報告給我寄來。他的信總是很真誠,前些時他寫信說,有件事想和我好好談談,問我他是否能來和我會晤一下。我同意了。”
“他來了,還帶來一個名叫鄧肯的家夥。一開始他說鄧肯是個朋友,但後來我發現這人是個律師,是個大腹便便、濃眉毛的老滑頭。他聲稱,麥多克斯有權從合夥收入中拿走屬於他的那部分,並且收回他的專利和其他人合作。其實,他就是看公司賺錢了,要把我一腳踢開。還有,我曾經給另一個閥門磨床的專利人寫過信,說我們的權利不會幹涉他們的權利,但實際上,由於有相同的專利,使我的這個專利的價值降低了,它原本值100萬呀!”
“換句話說,”梅森說,“你的合夥人現在想獨吞你們的公司,對吧?”
“不僅如此,”肯特叫道,“而且想榨我的血。這是我所經曆過的最可惡的事了!更令人生氣的是,這個奸詐的卑劣小人竟然打著友好拜訪的幌子到這兒來,而且還是在我為他做了那麽多之後!”
肯特從椅子上跳起來,狂怒地在辦公室裏來回走著。
“錢不是個好東西,”他說,“它毀掉你對人類自身的信念,使你無法根據一般價值接受任何人。你不信任所有的人,於是不信任又培養出更不信任。”
“明確地說,”梅森打斷了他,“你想要我做什麽?”
肯特大步走向寫字台。
“你得幫我解除這些麻煩,到我家裏來,幫我擺脫掉麥多克斯和他那個大腹便便的律師,然後去聖巴巴拉,買通我的妻子。”
“你想什麽時候結婚?”梅森問。
“盡快。”
“我能和你妻子談到什麽程度?”
“付給他7萬5千元現金。”
“加上一個月1500元的贍養費嗎?”
“不,那全包括在內了。”
“假設她不接受呢?”
“那就打架……不過她會聲稱我精神不正常。”
“為什麽?”
“以前我夢遊過。”
“可這並不意味著你精神不正常。”
“夢遊中我拿著一把切肉刀,試圖進她的臥室。”
“那是多久以前的事?”
“一年多。”
“你現在治好了?”梅森問。
“對,除了這該死的抽搐和神經性的發作以外,都好了。”
“你想要我什麽時候到你家?”
“今晚8點。帶一名好醫生一起來,這樣他就能說我不是精神不正常了。我外甥女說,那些星星表明,這會是一著好棋。”
梅森慢慢地點點頭:“你的外甥女,”他說,“看上去很有影響力——用她的星星。”
“這不過是她所擅長的方式,她非常聰明。”
“你還有別的親屬嗎?”梅森間。
“有,我的異父兄弟菲利普-裏斯和我住在一起。順便說一下,我想要他繼承我的差不多所有財產呢。”
“你外甥女呢?”梅森問。
“我外甥女不會需要它的。她要嫁的那個小夥子有好多錢,夠他們倆花的。事實上,我該立個新的遺囑是他的主意。你看,艾德娜就是有點兒被慣壞了。哈裏斯,就是她要嫁的那個小夥子,他的看法是,如果由他來支撐家庭收入的話,婚姻會更幸福。”
“假設她和哈裏斯過不來呢?”梅森問。
“那時我可以再變更我的遺囑。”
“那或許太晚了呢。”梅森暗示說。
肯特皺起眉,然後說:“噢,我明白你的意思了。我也想過這問題。我能不能立一個遺囑,將我的財產托管呢?”
“當然可以。”梅森說。
“那麽,我想讓我的秘書海倫-沃靈頓,得到2萬5千元。她一直對我很忠實,我希望她在我去世後能得到一份生活保障。然後我們可以設立一筆托管財產,如果艾德娜嫁給傑拉爾德-哈裏斯,這財產的收入就都付給我的異父兄弟。倘若她離婚的話,她就可以分享那筆收入。”
“你的異父兄弟知道你要把你的財產留給他嗎?”
“知道。”
“我想知道,如果你把它變為一筆托管財產,他會失望嗎?”梅森問。
“噢,不,除了收入以外我不會留給他任何東西。”肯特急忙說,“他不是很善於投資的人。”
“為什麽?他喝酒嗎?”
“噢,不,不是那個。他有點兒特別。”
“你是指在精神上?”
“是的,他是神經質的人,總是為他的健康憂心忡忡。一個醫生告訴我說,他們稱他這種人為疑病症患者。”
“他自己有過錢嗎?”梅森問。
肯特點點頭說:“有過,但他賺錢總是失敗,於是他變得經常抱怨,成了一個極端分子。他自己的投資很不幸,於是他總是對別人獲得任何成功抱以憤怒。”
“他對你的成功也憤怒嗎?”梅森微笑著問。
“非常憤怒。”肯特告訴他。
“盡管他會從你的遺囑中受益,他還是要抱怨你嗎?”
“你不了解他。”肯特微笑著說,“他的脾性非常特別。”
梅森擺弄著一支鉛筆,若有所思地盯著肯特,說道:“你未來的妻子呢?”
“她一個子兒也不會得到。”肯特說,“我想要你擬定一份大意是這樣的協定,一份供她嫁給我以前簽,一份在結婚後簽。這樣我就能搞清楚她是不是為了我的錢而嫁給我。順便說一下,其實這是她的主意。她要我把事情都安排好,將來無論是贍養費,還是繼承權,她都無法從中得到一個子兒。在這些事情未做好前,她不會嫁給我的。”
梅森揚起眉毛,肯特哈哈大笑,說道:“隻在你我之間悄悄說,律師,當她在這樣的協定上簽字以後,我要給她一筆很大的現金財產授予。”
“我明白了。”梅森說,“可是按這項托管財產安排規定,如果艾德娜和哈裏斯離婚,她將擁有一筆應得的收入。那會不會是她的將來要離婚的原因呢?”
“我懂你的意思。”肯特說,“所以我得再和哈裏斯好好談談這件事。坦率地說,艾德娜的婚姻也是個傷腦筋的事兒。一大堆獵取財產的人追著她,都被我一個個地趕走了。隨後,哈裏斯來了。他一開始就坦率表明了他的立場……你今晚會看到他的。”
“你過幾天再辦遺囑的事,律師,先把為我未婚妻訂的那些財產協定寫出來,今天晚上帶給我。換句話說,那是一種考驗。如果她願意放棄繼承我的財產的所有權利的話,我就知道她是為了愛而要嫁給我了。”
“我明白。”梅森說。
“你今晚能把那些協定帶來嗎?”
“當然。”
肯特突然從兜裏掏出一個支票簿來,帶著那種標誌著他的性格特征的迅速與緊張勁兒,潦草地寫了一張支票,然後撕下來說:“最好把它吸幹,這是律師費。”
他什麽也沒再說,轉過身,大步走出了辦公室。
佩裏-梅森做了個怪相,對德拉-斯特裏特說:“這就是我因為努力想遵守職業道德和防止一起謀殺案而得到的東西——一個離婚案,我不喜歡;和一個詭計多端的律師會麵,我討厭;還有一份有關財產授予的協定,更是無聊!”
德拉伸出一隻極為麻利的手,拿起那張支票說:“我可是看到了一筆5000元的律師費,這可不是憑空而來的。”
梅森咧開嘴笑了,說道:“嗯,有關肯特的一件事是,他是位很有辨別力的紳士,在我改變主意、讓他另找一位律師之前,到銀行去兌現那張支票吧。打電話找到凱爾頓醫生,叫傑克遜進來,並且往德雷克偵探事務所給德雷克打電話,告訴他,我有個工作給他。”
“你打算用一個偵探嗎?”她問道。
“在多裏絲-薩裏-肯特太太身上,”他說,“而且是大規模地用。在和婚姻騙子談判贍養費的協定時,一點點情報和長時間的談話價值相同呢。”
德拉-斯特裏特拉過一個電話號碼單來,她一舉一動都帶著把事情出色完成的那種有條不紊的效率。
佩裏-梅森大步向窗口走去,站在那兒盯著下麵的街道,沉思著。
突然,他轉過身來,猛地拉開辦公桌的一個抽屜,掏出了望遠鏡。他用左手抬起窗戶,把望遠鏡放在眼前,從窗台上探出身去。
德拉-斯特裏特正在電話裏談話,她鎮定地掛上電話,攤開筆記本,握好鉛筆準備著。
梅森眼睛緊貼望遠鏡,大聲說:“9-r-8-3-9-7。”德拉-斯特裏特的鉛筆把那個號碼寫在了筆記本上。
梅森放下望遠鏡,關上窗戶。
“記下來了,德拉?”
“是的。那是什麽?”
“一輛敞著篷的綠色帕卡德汽車的車牌號碼,由一個穿藍色連衣裙的女人駕駛著,正在跟蹤我們的委托人彼得-肯特。我看不見她的麵孔,但如果她的大腿沒有給人錯覺的話,她的體型棒極了。”
“你不信?”
“對,當然不信了。但是我無法把那該死的東西從我頭腦中趕出去。就好像你正沿著一條便道步行,看見了一個梯子。如果你不從下麵走過去的話,你就恨自己是個膽小鬼。可當你從下麵走過去後,你又會開始納悶,不知道它是否真的會給你帶來壞運氣。它使你不安。於是,你就不斷地想這件事。”
梅森咧開嘴笑了,說道:“在梯子下麵走並不使我不安,我總是處於困境之中。”
“嗯,”肯特急急匆匆地繼續說,“當我的外甥女說,我的運命天宮圖顯示,我應該去向一位其父姓由5個字母組成的律師進行谘詢時,我告訴她,那都是胡說八道。可說歸說,然後,我還真的仔細地去想哪些律師的名字是由5個字母組成的。於是,我外甥女又查了一些行星,說那個名字應該代表某件和岩石有關的東西,問我認識不認識一個叫s-t-o-n-e的律師。我說不認識。隨後你的名字突然湧進我的腦海。我告訴了艾德娜,她十分激動,說你就是那個人。明知道這都是胡說八道,可我還是到這兒來了。”
梅森瞥了一眼自己的秘書。
“你的麻煩事是什麽?”他問。
“我妻子正在聖巴巴拉等待離婚判決。現在她又打算後退,撤銷那個離婚案,聲稱我精神不正常。”
“她那個離婚案辦到什麽程度了?”
“她已經得到一項中間裁決了。”
“根據本州法律,”梅森說,“一旦那個案子已經提出中間裁決,它就不能撤銷了。”
“你不了解多裏絲。”肯特說,同時緊張不安地扭動著長長的手指,“立法者們會滿足女投票人們的需求,由於一項法律,多裏絲僥幸混過去了。對於她來說婚姻是一場騙局,她了解所有那些花招兒。有一條新的法律,就是在雙方和解的情況下,法庭不得做出最後的判決。多裏絲打算呈送一份正式的書麵陳述,說我們已經和解了。”
“你們和解了嗎?”
“沒有,但是她聲稱我們和解了。她給我寫了一封多愁善感的信。我回信時努力做到有禮貌。她在利用那封回信作為證據。還有,我不知道她還會想些什麽花招。你看,她提出離婚主要是以在芝加哥發生的一些事做理由,但又加了幾件我們到加州以後發生的事,來加重份量。”
“她是在加州起訴的嗎?”
“是的,在聖巴巴拉。”
“她住在那兒多久了?”
“在我從芝加哥來時,”肯特說,“我有兩塊加州的房地產——一個是在好萊塢,我現在就住在那兒,另一個在聖巴巴拉。她和我一起在好萊塢住了幾天,然後去了聖巴巴拉,在那兒提出了離婚起訴。”
“居住地呢?”梅森問,“你的合法居住地在哪兒?”
“在聖巴巴拉。我在芝加哥有許多企業股權,我部分時間呆在那兒,但我在加州保留我的合法居住地,在那兒投票選舉。多裏絲起訴離婚,盡管事實上她從前兩次婚姻中收獲甚豐,她仍聲稱她根本沒有錢。她使法庭讓她得到了相當的贍養費和律師費。等到離婚得逞,她還可以再得到永久性的贍養費。她每月從我這兒拿著1500元的贍養費,到處亂搞。現在她聽說我想再婚,於是就算計我,為了得到自由,我會付多少錢。”
“還有什麽?”梅森挺隨便地問。
“我戀愛了。”
梅森說:“每30天就付1500塊,應該是治這個病的藥方了。”
肯特什麽也沒說。
“還有別的麻煩事嗎?”梅森就好像一個醫生對病人詢問病情那樣問道。
“好多呢。例如,我的合夥人。”
“他是誰?”
“弗蘭克-麥多克斯。”
“他怎麽了?”
“我們合夥芝加哥的一個公司。我不得不突然離開了。”
“為什麽?”
“私人原因。舉個例吧,我的健康。我需要一個變化。”
“你的合夥人呢?”
肯特突然被一陣抽搐的發作攫住了,他的麵部肌肉抽搐著,手和腿不斷地顫抖。他抬起一隻顫抖的手撫住抽動的麵孔,深深吸了一口氣,隨後使自己穩定下來,說道:“我沒事,不過是我在激動的時候產生的一陣神經性抽搐。”
梅森用嚴厲的目光審視著他,說道:“你剛才正在把你的合夥人的事告訴我。”
肯特努力控製住了自己,說道:“是的。”
“他怎麽了?”
“我認識麥多克斯時,他是個一文不名的古怪的發明商,住在芝加哥最貧困的角落,一座搖搖晃晃房子後麵的小木料店裏。他隻有一件磨閥門的工具,惟一的模型是手工做的。他聲稱可以把這些東西賣給汽車修理廠,可出的價高得叫人不敢買。”
“我支持了他,組織了麥多克斯製造公司,我是公司的隱名合夥人。在我的醫生要我休息的時候,公司正顯示出不錯的利潤。我把一切都留給麥多克斯掌管,來到了這兒。麥多克斯不時地把公司經營的報告給我寄來。他的信總是很真誠,前些時他寫信說,有件事想和我好好談談,問我他是否能來和我會晤一下。我同意了。”
“他來了,還帶來一個名叫鄧肯的家夥。一開始他說鄧肯是個朋友,但後來我發現這人是個律師,是個大腹便便、濃眉毛的老滑頭。他聲稱,麥多克斯有權從合夥收入中拿走屬於他的那部分,並且收回他的專利和其他人合作。其實,他就是看公司賺錢了,要把我一腳踢開。還有,我曾經給另一個閥門磨床的專利人寫過信,說我們的權利不會幹涉他們的權利,但實際上,由於有相同的專利,使我的這個專利的價值降低了,它原本值100萬呀!”
“換句話說,”梅森說,“你的合夥人現在想獨吞你們的公司,對吧?”
“不僅如此,”肯特叫道,“而且想榨我的血。這是我所經曆過的最可惡的事了!更令人生氣的是,這個奸詐的卑劣小人竟然打著友好拜訪的幌子到這兒來,而且還是在我為他做了那麽多之後!”
肯特從椅子上跳起來,狂怒地在辦公室裏來回走著。
“錢不是個好東西,”他說,“它毀掉你對人類自身的信念,使你無法根據一般價值接受任何人。你不信任所有的人,於是不信任又培養出更不信任。”
“明確地說,”梅森打斷了他,“你想要我做什麽?”
肯特大步走向寫字台。
“你得幫我解除這些麻煩,到我家裏來,幫我擺脫掉麥多克斯和他那個大腹便便的律師,然後去聖巴巴拉,買通我的妻子。”
“你想什麽時候結婚?”梅森問。
“盡快。”
“我能和你妻子談到什麽程度?”
“付給他7萬5千元現金。”
“加上一個月1500元的贍養費嗎?”
“不,那全包括在內了。”
“假設她不接受呢?”
“那就打架……不過她會聲稱我精神不正常。”
“為什麽?”
“以前我夢遊過。”
“可這並不意味著你精神不正常。”
“夢遊中我拿著一把切肉刀,試圖進她的臥室。”
“那是多久以前的事?”
“一年多。”
“你現在治好了?”梅森問。
“對,除了這該死的抽搐和神經性的發作以外,都好了。”
“你想要我什麽時候到你家?”
“今晚8點。帶一名好醫生一起來,這樣他就能說我不是精神不正常了。我外甥女說,那些星星表明,這會是一著好棋。”
梅森慢慢地點點頭:“你的外甥女,”他說,“看上去很有影響力——用她的星星。”
“這不過是她所擅長的方式,她非常聰明。”
“你還有別的親屬嗎?”梅森間。
“有,我的異父兄弟菲利普-裏斯和我住在一起。順便說一下,我想要他繼承我的差不多所有財產呢。”
“你外甥女呢?”梅森問。
“我外甥女不會需要它的。她要嫁的那個小夥子有好多錢,夠他們倆花的。事實上,我該立個新的遺囑是他的主意。你看,艾德娜就是有點兒被慣壞了。哈裏斯,就是她要嫁的那個小夥子,他的看法是,如果由他來支撐家庭收入的話,婚姻會更幸福。”
“假設她和哈裏斯過不來呢?”梅森問。
“那時我可以再變更我的遺囑。”
“那或許太晚了呢。”梅森暗示說。
肯特皺起眉,然後說:“噢,我明白你的意思了。我也想過這問題。我能不能立一個遺囑,將我的財產托管呢?”
“當然可以。”梅森說。
“那麽,我想讓我的秘書海倫-沃靈頓,得到2萬5千元。她一直對我很忠實,我希望她在我去世後能得到一份生活保障。然後我們可以設立一筆托管財產,如果艾德娜嫁給傑拉爾德-哈裏斯,這財產的收入就都付給我的異父兄弟。倘若她離婚的話,她就可以分享那筆收入。”
“你的異父兄弟知道你要把你的財產留給他嗎?”
“知道。”
“我想知道,如果你把它變為一筆托管財產,他會失望嗎?”梅森問。
“噢,不,除了收入以外我不會留給他任何東西。”肯特急忙說,“他不是很善於投資的人。”
“為什麽?他喝酒嗎?”
“噢,不,不是那個。他有點兒特別。”
“你是指在精神上?”
“是的,他是神經質的人,總是為他的健康憂心忡忡。一個醫生告訴我說,他們稱他這種人為疑病症患者。”
“他自己有過錢嗎?”梅森問。
肯特點點頭說:“有過,但他賺錢總是失敗,於是他變得經常抱怨,成了一個極端分子。他自己的投資很不幸,於是他總是對別人獲得任何成功抱以憤怒。”
“他對你的成功也憤怒嗎?”梅森微笑著問。
“非常憤怒。”肯特告訴他。
“盡管他會從你的遺囑中受益,他還是要抱怨你嗎?”
“你不了解他。”肯特微笑著說,“他的脾性非常特別。”
梅森擺弄著一支鉛筆,若有所思地盯著肯特,說道:“你未來的妻子呢?”
“她一個子兒也不會得到。”肯特說,“我想要你擬定一份大意是這樣的協定,一份供她嫁給我以前簽,一份在結婚後簽。這樣我就能搞清楚她是不是為了我的錢而嫁給我。順便說一下,其實這是她的主意。她要我把事情都安排好,將來無論是贍養費,還是繼承權,她都無法從中得到一個子兒。在這些事情未做好前,她不會嫁給我的。”
梅森揚起眉毛,肯特哈哈大笑,說道:“隻在你我之間悄悄說,律師,當她在這樣的協定上簽字以後,我要給她一筆很大的現金財產授予。”
“我明白了。”梅森說,“可是按這項托管財產安排規定,如果艾德娜和哈裏斯離婚,她將擁有一筆應得的收入。那會不會是她的將來要離婚的原因呢?”
“我懂你的意思。”肯特說,“所以我得再和哈裏斯好好談談這件事。坦率地說,艾德娜的婚姻也是個傷腦筋的事兒。一大堆獵取財產的人追著她,都被我一個個地趕走了。隨後,哈裏斯來了。他一開始就坦率表明了他的立場……你今晚會看到他的。”
“你過幾天再辦遺囑的事,律師,先把為我未婚妻訂的那些財產協定寫出來,今天晚上帶給我。換句話說,那是一種考驗。如果她願意放棄繼承我的財產的所有權利的話,我就知道她是為了愛而要嫁給我了。”
“我明白。”梅森說。
“你今晚能把那些協定帶來嗎?”
“當然。”
肯特突然從兜裏掏出一個支票簿來,帶著那種標誌著他的性格特征的迅速與緊張勁兒,潦草地寫了一張支票,然後撕下來說:“最好把它吸幹,這是律師費。”
他什麽也沒再說,轉過身,大步走出了辦公室。
佩裏-梅森做了個怪相,對德拉-斯特裏特說:“這就是我因為努力想遵守職業道德和防止一起謀殺案而得到的東西——一個離婚案,我不喜歡;和一個詭計多端的律師會麵,我討厭;還有一份有關財產授予的協定,更是無聊!”
德拉伸出一隻極為麻利的手,拿起那張支票說:“我可是看到了一筆5000元的律師費,這可不是憑空而來的。”
梅森咧開嘴笑了,說道:“嗯,有關肯特的一件事是,他是位很有辨別力的紳士,在我改變主意、讓他另找一位律師之前,到銀行去兌現那張支票吧。打電話找到凱爾頓醫生,叫傑克遜進來,並且往德雷克偵探事務所給德雷克打電話,告訴他,我有個工作給他。”
“你打算用一個偵探嗎?”她問道。
“在多裏絲-薩裏-肯特太太身上,”他說,“而且是大規模地用。在和婚姻騙子談判贍養費的協定時,一點點情報和長時間的談話價值相同呢。”
德拉-斯特裏特拉過一個電話號碼單來,她一舉一動都帶著把事情出色完成的那種有條不紊的效率。
佩裏-梅森大步向窗口走去,站在那兒盯著下麵的街道,沉思著。
突然,他轉過身來,猛地拉開辦公桌的一個抽屜,掏出了望遠鏡。他用左手抬起窗戶,把望遠鏡放在眼前,從窗台上探出身去。
德拉-斯特裏特正在電話裏談話,她鎮定地掛上電話,攤開筆記本,握好鉛筆準備著。
梅森眼睛緊貼望遠鏡,大聲說:“9-r-8-3-9-7。”德拉-斯特裏特的鉛筆把那個號碼寫在了筆記本上。
梅森放下望遠鏡,關上窗戶。
“記下來了,德拉?”
“是的。那是什麽?”
“一輛敞著篷的綠色帕卡德汽車的車牌號碼,由一個穿藍色連衣裙的女人駕駛著,正在跟蹤我們的委托人彼得-肯特。我看不見她的麵孔,但如果她的大腿沒有給人錯覺的話,她的體型棒極了。”