西德尼把梅森送到迷神飯店,對他說:“好了,我該忙我的事去了,佩裏,我得看看有什麽事沒有。我會和你聯係的,你就在飯店嗎?”


    “暫時是這樣。”梅森說。


    “那好,我先回去看看。你要是想找我,就到三鎮偵探事務所來,我就在那兒。”


    “好,真是太謝謝你了。”梅森說完,目送著西德尼開車走了才進了飯店,來到自己的房間。


    “你好嗎,德拉,晚飯怎麽辦?”


    “我就知道你會問這個。”她說,“不過,我得先告訴你幾件事。”


    “什麽事?”


    “黛安娜在這兒。”


    “在哪兒?”


    “在裏弗賽德,我讓她上來等你,可是她偏不,她好像情緒很激動。”


    “她有什麽事嗎?”


    “福斯特找到她了。”


    “惹怒了她是嗎?”


    “我看是把她惹火了。他把實情都告訴她了。”


    “什麽實情?”


    “還不是說博雷沒安好心,純粹是想利用她從中漁利才拐彎抹角找到她。他問她博雷是否和她簽了什麽文件,她說簽了合同,他想看那份合同,但是她沒給他看。”


    “然後呢?”


    “然後福斯特就開始向她打聽她家的事,想發現什麽線索,同時還瞞著黛安娜把她蒙在鼓裏。你簡直想不出他最後使出了什麽招?”


    “什麽?”


    “一個已經不是什麽稀罕的把戲,”德拉說,“他對黛安娜說博雷是想把她騙作娼妓。黛安娜以前這方麵的書讀了不少,好萊塢的電影也看了不少,自然一下子就信以為真了。福斯特還告訴她博雷這麽精心裝扮她完全是為了達到不可告人的目的,在達到目的之前,他會占有她使她無法反抗,使她會身不由己地變成一個鬼迷心竅的女人,一個從肉體到精神都敗壞的無人理睬的可憐蟲。他告訴她不論她簽的是什麽合同,都不過是虛假的騙局,她應該立即撕毀合同;還說博雷是個靠不住的人,投機分子。他品行惡劣,故意騙她放棄了原來的工作,不讓她和朋友接觸,用幾百美元就把她糊弄住,再一步步收拾她。”


    “黛安娜被他蒙住了嗎?”


    “她都被他的話氣糊塗了。不過她沒提與博雷解除合同的事。”


    “她怎麽知道我們在這兒?”


    “這可能多多少少出於偶然。她來到這裏,聽見有人在大廳裏說到律師佩裏-梅森也住在這個飯店,於是就從一個雜貨店裏往這兒打了電話。”


    “但是她為什麽要到裏弗賽德來呢,德拉?”


    “因為她得知博雷在這裏。她問我是否應該去和他當麵對質,要他解釋清楚。她說她要讓他把那份有她簽名的合同還給她。她現在正在氣頭上,似乎認為那份合同就是使她發胖、然後去南美當娼妓的關鍵。這個女孩簡直有點兒歇斯底裏了。我想勸勸她,可她連讓我講話的機會都不給。我這就叫她馬上上來。”


    “她說她上來嗎?”


    “她翻來覆去地說如果博雷讓別人知道她簽了去當娼妓的合同,那可怎麽辦,她的名譽可就全完了,別的啥也顧不上說。”


    “好吧,既然這樣,”梅森說,“我們就在這裏等著黛安娜上來,有關她父親的事她向福斯特透露了嗎?”


    德拉說:“顯然,福斯特忽略了最簡單的事。他總是想著讓黛安娜談她的家庭,談她父親那邊的情況,談她母親那邊的情況。他在查找那些和黛安娜失去聯係、已經死去並可能留給她無人知道的遺產且關係比較疏遠的遠房親戚。”


    “你和溫洛克談得怎麽樣?運氣好嗎?”


    “我們的目的達到了,德拉。”


    “那麽,黛安娜確實是他的女兒?”


    “是的。她是他的女兒,同時還是敲詐犯眼中的搖錢樹。”


    “你下一步打算怎麽辦?”她問道。


    “履行作律師的職責,”梅森說,“我的目的有三個:一是保護黛安娜的利益;二是不讓福斯特發現事情真相;三是狠狠地懲治敲詐犯,讓他成為過街的老鼠。”


    “然後呢?”德拉問。


    “博雷敲詐了1萬美金現錢。我不知道能否可以作為法庭證據證實這一點。但是,毫無疑問這筆錢肯定在他手裏。他無法解釋這筆錢的來路。”


    “溫洛克現在是坐在火山口上,處境十分危險。我不知道他能出多少,但是我想可以和他做一筆交易,憑著黛安娜沒有把這件事捅出去,她至少可以得到50萬美元,不過在和溫洛克做成這筆交易之前,我們要知道這筆交易的數額究竟有多少。我想,黛安娜一旦知道了實情,她肯定會以寬容的態度對待這件事,但是精神上的打擊對她來說是難以承受的,這方麵還要使她有所準備。”


    “什麽時候讓她知道實情呢?”德拉問。


    “我一見麵,就告訴她,”梅森說,“她是我的當事人,我是她的律師,我所了解的一切她都應該知道。我可以把我確切知道的事告訴她,和她一起製定最佳行動方案。當然,我也要考慮她的情緒波動。”


    “我們剛才的話頭可是在談有關晚飯的問題。”德拉提醒道。


    “聽說這裏的客房服務是相當不錯的。”梅森說,“我們可以要一份上等牛排,再要烤薯條和酸奶、西紅柿鱷梨沙拉,還有千島調味醬——”


    “老天爺!”德拉說,“你是不是也要把我變成黛安娜,也要我再增加12磅體重?”


    梅森笑起來:“假設你現在正在給一個人形魔王工作,我要把你喂成一個大胖子,然後送到南美市場去販賣。”


    “我呢,隻能束手待斃了,”德拉說,“因為我一想到美味佳肴就經不起誘惑,舉手投降了……說真的,說不定我們一邊吃一邊等著,黛安娜說到就到了。”


    “要不怎麽要了那麽一大塊上等牛排呢?”梅森說,“那麽大一塊,就是要把它再分出一塊來放在另一隻盤子裏留給黛安娜吃。”


    “如果你要想給黛安娜留著吃,就應該再要雙份巧克力奶外加幾個邊上澆著冰淇淋的肉餡餅。”德拉說。


    “萬一黛安娜不來,就得全由你包圓了。”


    梅森話音沒落,德拉連忙擺手:“那真不得了,我可經不起誘惑。”


    梅森看了看表:“哦,是時候了,我想黛安娜也許馬上就會到。打電話問問登記台,看看她到了沒有或預訂房間了沒有。德拉,再告訴服務台讓他們在40分左右時把飯送來。”


    德拉向登記台詢問了黛安娜的情況,沒有發現她在飯店登記房間。她聯係了客房服務台,訂了晚飯。


    完了之後,他們邊等著,梅森邊接通了保羅-德雷克的電話:“保羅,有什麽新消息嗎?”


    “這裏的情況有所緩和。”


    “黛安娜馬上要到這裏來,”梅森說,“你就在辦公室別動。好戲馬上快開場了。我可以讓人給你送點兒漢堡包去。”


    “你發發善心吧,佩裏。我整個下午光喝蘇打水來著。”


    “要不,這樣吧,”梅森說,“保羅,你還是出去吧,但是一小時之內一定要回來。再給辦公室留下話萬一有事到什麽地方去找你,我已經見到了溫洛克,現在我什麽都清楚了。”


    “你是說他承認——”


    “我是說我們的判斷是正確的,”梅森說,“但是我現在不方便說。”


    “你希望我的人在那裏呆多久,佩裏?”


    “到時候我會告訴你的。我覺得我們現在已經接近了這件案子的未端——至少是這一階段的未端——不過我們的朋友迪拉德正守候在旅館裏。博雷顯然已有覺察,起了疑心。”


    “你掃算怎麽對付博雷?”


    “等見了黛安娜之後,我就要把事情挑明,和博雷打開天窗說亮話好好談一談。”


    “你是說要讓這家夥喝一壺了?”


    “我要讓他美美地喝一壺。”


    “你能收拾得了他嗎,佩裏?”


    “沒問題。我還從未見過收拾不了的敲詐犯。我要讓他走投無路,身敗名裂。讓他不得不承認自己在正義之神麵前是個無恥之徒。但如果他的良心使他有所侮悟,並采取逃絕的辦法,隱姓埋名,那我就不知道該如何辦了。”


    “佩裏,”德雷克說,“你將是正義的化身。現在我真得走了。我會給辦公室留話在什麽地方能找到我。不過記住,在我沒吃夠牛排和法國炸薯條之前,可千萬別叫我。”


    “還是吃烤薯條好,”梅森說,“不然你又要喝蘇打水了。多保重,保羅。”


    梅森掛上電話,看了看表說:“但願黛安娜會來。我喜歡在騎馬之前,把所有的韁繩都抓在手上。”


    20分鍾過去了,門上響起輕輕的敲門聲。


    梅森朝德拉點點頭說:“是黛安娜。”


    德拉走過去把門打開。


    黛安娜站在門口。


    “請進,黛安娜,”德拉說,“律師在裏邊正等著你呢!”


    黛安娜跟在德拉後麵走進房間,衝著梅森勉強笑笑說:“哦,我真是太高興了。”


    “請坐,”梅森說,“我們要的上等牛排馬上就到,看樣子你還想喝一杯。”


    “我想喝兩杯,”她說。


    “能喝得了兩杯?”梅森問。


    她點點頭。


    梅森說:“我說,黛安娜,我們得把某些事情說開了。你既然付給我律師費,就是正式聘我為律師,我們之間的關係應該是一種相互信任的關係。你告訴我的任何事都是心腹之言,我也把任何可能對你有影響的事毫無保留地告訴你。我必須這樣做,這是我的義務,你明白我的意思嗎?”


    “明白。”


    “那好。現在你來了,我準備告訴你一件令你震驚的事,”梅森對她說,“有一些事情對你來說也許太突然、太意外……你想喝點兒什麽嗎?”


    “白蘭地行嗎?”


    “不,”梅森說,“白蘭地不是餐前應喝的那種酒——要不來點兒曼哈頓酒或馬丁尼酒好嗎?”


    “我不想用餐。”


    梅森說:“黛安娜,你怎麽了?你好像遇到什麽麻煩了。是不是有要緊事告訴我?你為什麽急急忙忙到裏弗賽德來?”


    “我……我想見一個人。”


    “誰?”


    “博雷先生。”


    “你知道他在這兒?”


    “是的。”


    “你是怎麽知道的?”


    “有人告訴我。”


    “誰告訴你的?”


    “一個非常了解他的人,博雷曾在他手下工作過。”


    “是蒙特羅斯-福斯特?”


    “是的。”


    “福斯特還對你說了些什麽了?”


    “還說我是個大傻瓜,說博雷是想占我的便宜,那個讓我當模特兒的合同通篇在騙我。而博雷的真實想法根本不是這麽回事。”


    梅森沉思地看著她說:“他說博雷的真實想法是什麽了嗎,黛安娜?”


    “騙我為娼。”


    梅森轉到一邊並把一隻手放在黛安娜的肩上說:“聽我說,黛安娜,今天對於你來說是很不好過的一天。你已經受到了一些刺激,你還要再承受一些打擊。你看過許多電影,今天你遇到的這些事似乎很富有戲劇性。現在,先別考慮博雷不博雷的,暫時把他交給我好了。”


    電話鈴響了。


    梅森朝德拉示意了一下讓她接電話,轉身又對著黛安娜說:“黛安娜,瞧你,渾身像片樹葉一樣在抖動。到底出了什麽事?”


    她哭了起來。


    德拉對著電話說:“好,西德尼,我馬上就讓他來接電話。”


    她對梅森點點頭:“是西德尼,說有要事相告。”


    梅森快步走到電話機旁,拿起電話說:“是我,西德尼,什麽事?”


    “我也不清楚,”西德尼說,“隻是我剛接到穆斯-迪拉德的一個電話,一個非常奇特的電話。”


    “怎麽奇特了?”


    “他在電話裏說,‘西德尼,你聽出我是誰了嗎?’我說聽出來了,他就說,‘heyrube。’然後就撂下電話了。”


    “就說這個?”梅森問。


    “就說這個。就說heyrube。他曾在馬戲團幹過。你也知道那是什麽意思。”


    “你現在在哪兒?”


    “在三鎮事務所辦公室。”


    “你到迷神旅館要用多長時間?”


    “兩分鍾吧。”


    “好,你過來,我這就到門口。”梅森說。


    梅森放下電話對德拉說:“德拉,你把情況先和黛安娜講一講吧。慢慢講,你們女人之間交談總是容易溝通的。等一會兒飯上來了,讓她吃一點兒,給我留一塊牛排就行。我也許有時間回來再吃,也可能回不來。”


    “給黛安娜要兩杯馬丁尼嗎?”德拉問。


    梅森把目光轉向黛安娜。


    她迎接了他凝視的目光,片刻又垂下眼簾。


    梅森忙對德拉說:“算了,看樣子她不想和別人談話,要不還是等我回來再說吧。不想和任何人談就不談,想談再談。”


    梅森說完急忙向門外走去。

章節目錄

閱讀記錄

奇怪的合同所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者E·S·加德納的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持E·S·加德納並收藏奇怪的合同最新章節