786.【外國人看西遊】


    大學時候自學畫畫,經常逛皇名月的博客去請教繪畫問題,皇大師挺高冷,不怎麽回複,結果沒想到最後和同樣喜歡逛她博客的一個日本cg畫師用翻譯器聊起來了。那個畫師自稱“守護醬(まもるちゃん)”,我們畫畫的事沒聊多少,最後都在問對方過年吃什麽了,因為日本過年通常過元旦,她覺得我們過農曆年應該會豐富得多(現在想起來莫非是個吃貨?)。


    後來不知怎麽聊到西遊記,她說她看過六小齡童版的電視劇,是錄像帶,不知道從哪裏錄的中文版,她並沒有看很懂,但是很愛看(?),最後印象最深的是她說:孫悟空實在太可愛了!


    ——這個用詞就比較奇特,因為我從未想過孫悟空是可愛型的猴子,估計大部分中國人都不會這樣形容,難道日本真的是萬事皆可萌?


    泰國人看西遊就比較對味,大概因為所有人都有點佛教背景。泰語把孫悟空翻譯成“拎卯空”,“拎”在泰語裏是猴子的意思,那麽這個“卯空”可能又是哪裏奇怪方言的音譯。問了一些泰國人,他們看西遊電視劇的感想跟我們差不多,尤其是小孩,都特別喜歡看神通廣大的孫悟空,大家都認為這猴豪放又帥氣。


    不過我就奇怪了,好姿色的泰國人竟然也圍著猴看,不專門去欣賞女妖怪?這貌似不太科學啊?


    ********************


    787.【名字】


    外婆說,他們村經曆過很多次征兵。那個兵荒馬亂的年代,作為信息閉塞的小老百姓,並不清楚來征兵的到底是哪一方勢力,但是大家都知道這是真刀實槍的打仗,會死人的。更何況有些勢力過來征兵,就是征人,完全不征求意見。


    外婆說他們村有個小夥子,身體不錯,看到就被叫過去了。征兵要登記身份信息,文書就問,你叫什麽名字?


    那小夥子就說,我叫gin gong。


    文書想了半天不知道怎麽下筆,就說你怎麽叫這名字,換一個!


    他說,那就叫gong gue。


    最後換了好幾個,都是文書沒法下筆那種發音,這人好像最終還是因為這個沒有入征。


    好名字。


    ********************


    788.【草皮】


    初一時候,學校修整過一次操場。當時雞賊的學校不想出錢鋪草皮,就出了個餿主意:號召全校學生在勞動課去操場種植草皮,作為素質教育實踐活動,每個班劃分一片責任區,班主任得負責把自己班的地盤填滿了。至於草皮從哪裏來……隨便。


    於是兩個星期內,郊外的草地隨時可見斑禿現象,不用想都是被我們學校的學生挖的。有些人還挖到別人家裏,成為社會治安事件,搞得“有學生偷草皮”都成了沸沸揚揚的當地傳說,外地人聽不懂的梗。


    而那時的我是相當懶於勞動的人,隻願意宅家,出門都懶,更沒心思去郊外挖坑。於是要交差頭一天,便隨意在家裏自建房後麵拔了幾把墳頭草,用塑料袋裝過去。


    結果一到學校,看到同學們都在比拚誰的草皮更好,我那幾把墳頭草顯得極其的突兀。有同學調侃:你上哪割的草,來燒飯麽?——我竟沒法懟回去,因為我不敢說這是隨意拔的墳頭草。


    最後大家一起把草皮鋪到操場上,被放在邊緣做裝飾的墳頭草沒幾天就枯死了。兩年後,操場上草長鶯飛,長長短短什麽品種的草都有,唯獨沒有墳頭草。


    ********************


    789.【沒毛病】


    家中小兒學校上課時。


    老師問:請問《守株待兔》這則寓言出自哪本書?


    有同學回答:語文書。


    老師:???語文書?


    那位同學補充回答道:三年級下冊。


    老師:……


    貌似沒毛病。?(??????‵?)


    ********************


    790.【推倒高山方為婦】


    很多年了,中國人都沒法正視“婦女節”這三個字。


    婦女節原本是“國際勞動婦女節”,來自international working women''s day,簡稱iwd,新中國司法解釋認為,14歲以上女性稱為婦女,這個翻譯其實很合理。


    然而這些年,商家為了帶貨,發明出一大堆奇奇怪怪的詞來代替這個節日,女神節、女王節、女生節……非要把女性架到那個物欲橫流的平台上,就是絕口不提“勞動婦女”這四個字。當然,拍馬屁誰不受用,還真有不少自卑壓抑的女性確實被架上去了的,搞得資本入侵,生生把勞動婦女節打造成了消費女性節(估計後麵不少男性被連累)。


    確實,“婦”字在我國古代語境下一般都沒有什麽好詞好義,一般形容已婚已育女性,意思是“非處女”,在古代是“無趣無用”的代名詞;說得難聽點,什麽“婦道人家”“長舌婦”“惡毒婦”之類詞,幾乎沒有褒義詞,導致很多人聽到了會反感。


    不過詞義總有曆史語境,連“小jie”這種古代極其美好的詞在現在也變了味,既然“婦女”早就從“婦女”變成了“婦女”,那麽現在完全可以正正名了:“婦”字是個非常有力量的字——當今女性推翻大山得解放便是“婦”字。封建社會對婦女的種種偏見、打壓和刻板印象長期壓迫著從古至今的廣大婦女們,阻礙著婦女追尋獨立和自由。現代女性應該看到,國際勞動婦女節正是為慶祝婦女在經濟、政治、社會和家庭等領域通過勞動做出的重大貢獻和取得的巨大成就而設立的節日,“婦女”一詞在現代本身就是一個代表著偉大的名詞。


    現代女性們,正視自己的巨大能量,獨立、自信、勇敢地用勞動雙手推翻偏見和歧視的大山,擺脫自卑和膽怯。我們的社會勞動和家庭勞動永遠值得尊重,我們有理所當然的資格能夠獲得平等、欣賞和愛。


    國際勞動婦女節需要的是對婦女的理解和尊重,以及繁重社會勞動和家庭勞動中的小小輕鬆,我們不需要無用的資本,我本人是堅決反對將勞動婦女節過成情人節的。致敬每一位社會上和家庭中辛勤勞動的女性!

章節目錄

閱讀記錄

我把生活過成了段子所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者糸色斷的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持糸色斷並收藏我把生活過成了段子最新章節