“無論如何,”拉蒙特說,“我已經告訴他了,他不聽是他的事。我要采取下一步行動了。”
“下一步?什麽行動?”布羅諾斯基問道。
“我準備去見巴特參議員。”
“你是指技術環境委員會的負責人?”
“就是他。這麽說你知道他?”
“誰會不知道他呀。但是有一點,彼得,你有什麽能讓他感興趣的東西呢?我再問你一遍,除開翻譯,你腦子裏到底在想什麽?”
“我沒法解釋。你不懂平行理論。”
“那麽巴特參議員他懂嗎?”
“可能知道得比你多一點吧,我認為。”
布羅諾斯基指著拉蒙特說:“彼得,咱們不要再胡鬧了。也許我手裏也有些你並不知道的情況。如果彼此對著幹,我們是沒法共事的。你要還當我是夥伴,是我們這個組合中的一員,那麽告訴我,你究竟在考慮什麽,而我也將告訴你一些事情。要不然的話,幹脆停下別幹了。”
拉蒙特聳了聳肩,說道:“好吧,你想聽的話,我告訴你好了。既然我已經敢拿到哈蘭姆麵前,說明我覺得自己的確是對的。問題的關鍵就是,電子通道傳送的是兩個宇宙的自然規律。在平行宇宙中,微觀層麵強作用力的強度是我們這裏的百倍,這就意味著我們這裏更容易發生原子核裂變,比他們那裏容易得多。而核聚變則是他們那裏更容易。如果電子通道運轉足夠長的時間,最終將會達到一個平衡點——兩個宇宙的原子核相互作用力變得一樣,這個平衡點的數值大約是我們宇宙目前原子作用力的十倍,是他們目前的十分之一。”
“大家會理解這個嗎?”
“當然可以,每個人都能理解。從一開始就很明了。即使是哈蘭姆都能明白。正因為如此,那個混蛋才會暴跳如雷。跟他說這些的時候,我當時就知道他以前肯定沒想過這個問題,後來他都快氣炸了。”
“但這又怎麽樣呢?原子核相互作用平衡了會很危險嗎?”
“當然了,你以為呢?”
“我不知道。那麽,達到平衡需要多長時間?”
“按照目前的速度,需要大約十的三十次方年。”
“這是多久?”
“足夠萬萬億個我們這樣的宇宙一個接一個誕生、存在、衰老和滅亡。”
“上帝!彼得,那這算得上什麽危險?”
“因為我認為,得到這個官方數字所作某些的假設是錯的。”拉蒙特很慢,但很認真地說,“如果運用另一種我認為是正確的假設,那我們就有麻煩了。”
“什麽樣的麻煩?”
“假設地球在五分鍾內變成氣體,你認為這算不算麻煩?”
“因為電子通道?”
“因為電子通道!”
“那平行宇宙的人們呢?他們也將身處險境嗎?”
“肯定!雖然是不同的危險,但肯定有危險。”
布羅諾斯基站了起來,開始在屋子裏來回踱步。他一頭棕色的頭發又密又長,所以曾經被人戲稱為“棕色的家夥”。現在他正雙手抓著頭發,說道:“如果平行人類比我們更聰明的話,他們還會開啟電子通道嗎?他們肯定比我們更早知道危險的存在。”
“這個問題我也想過。”拉蒙特說,“我的猜測是,開始啟動電子通道時,他們跟我們一樣隻看到了眼前的好處,後來才開始意識到後果的嚴重性。”
“但你說你已經知道了它的後果。他們會比你知道的還晚嗎?”
“這取決於他們是否去研究,以及什麽時候才開始研究這一過程的結果。電子通道實在太誘人了,大家很不願意破壞它。甚至連我都不想去研究,如果當初不是……那麽,邁克,你那邊的新情況是什麽?”
布羅諾斯基停了下來,專注地看著拉蒙特:“我想我們的確發現了些什麽。”
拉蒙特心裏一陣狂喜,他衝上前來,抓住布羅諾斯基的袖子。“是關於平行符號嗎?快告訴我,邁克!”
“是在你去見哈蘭姆的時候。我當時不太知道該怎麽辦,因為我不敢確定到底是怎麽回事。現在……”
“現在怎麽樣?”
“仍然不能確定。他們傳送過來一塊金屬,上麵刻著四個字……”
“噢?”
“……是用拉丁字母寫的。我們能夠看懂。”
“什麽字?”
“就在這兒,你看!”
布羅諾斯基像變戲法一樣拿出一塊金屬薄片。上麵刻的文字跟以前那些纖細複雜、閃著不同光澤的螺旋形平行符號完全不一樣——四個很大的、寫得有些孩子氣的字母:f-e-e-r.“你認為這是什麽意思?”拉蒙特茫然地問道。
“到目前為止,我能想到的就是‘恐懼1’這個詞的誤拚。”
【1fear.】
“所以你才會反複逼問我?你認為平行宇宙中也有人對此感到非常害怕?”
“從上個月以來,你明顯越來越興奮,這也是我要問你的原因之一。我可不喜歡被蒙在鼓裏。”
“好了,我們現在不要急於下結論。你很善於處理這類不完整的信息。難道你不認為這說明平行人類也開始對電子通道感到恐懼嗎?”
“不一定。”布羅諾斯基說,“我不知道他們能在多大程度上感知我們的宇宙。如果他們能知道我們為他們放置的鎢;如果他們能知道我們的樣子;如果他們還能感知我們現在的想法——那麽,他們或許是想打消我們的疑慮,告訴我們沒有理由害怕。”
“那樣的話,為什麽不在上麵寫‘不要害怕’呢?”
“因為他們對我們的語言掌握還不夠。”
“嗯,看樣子,我是不能帶著它去見巴特了。”
“換了我的話不會。這東西太不確定了。事實上,如果換了我,在從平行宇宙獲得更多的信息之前,我是不會去見巴特的。天知道他們要說的是什麽。”
“不行,邁克,我不能再等了。我知道我是正確的,我們沒有時間了。”
“好吧,但如果你去見了巴特,就等於把自己的後路完全斷掉了。你的同事們是不會原諒你的。你有沒有考慮過先告訴這裏的物理學家們一聲?如果是一群人向哈蘭姆施壓的話,比你一個人要強很多。”
拉蒙特堅定地搖了搖頭說:“我根本沒打算這麽做。這裏都是些勢利的軟蛋,他們肯定不會去反對哈蘭姆的。試圖說服他們去向哈蘭姆施壓,無異於要求一堆煮熟的意大利麵條幹什麽事情。”
布羅諾斯基的臉上少見地露出了厭惡的神情。“你說的沒錯。”他說道。
第六章2
“沒用!”拉蒙特尖聲說,“我一無所獲。”拉蒙特長著深陷的眼窩,略微不對稱的長下巴,看上去有些悶悶不樂。他平時是個喜歡沉思的人,現在則顯然與平時不同。與第一次相比,與哈蘭姆的第二次正式見麵是更徹底的失敗。
“不要太激動。”邁隆·布羅諾斯基平靜地說,“你本來也沒抱太大希望,你告訴過我的。”他把花生高高拋起來,再張開厚厚的嘴唇接住,沒有一次失手。
布羅諾斯基個子不高,很敦實。
“的確讓人很不開心。但你說得對,無所謂。我還有別的辦法,我需要你的協助。隻要你能夠找出……”
“別說了,彼得,這些你早就告訴過我了。我需要做的,就是破譯那種非人類智慧生物的想法。”
“對,就是那種超出人類智慧的想法。其實,平行宇宙的那些生物也正在努力讓我們了解他們的意圖。”
“或許是吧。”布羅諾斯基歎了口氣,“但他們想通過我的腦袋達到這個目標。雖然我認為自己的智慧比普通人類的強一點,但畢竟有限啊。有時候我夜裏躺下睡不著覺,思考我們與那些異種智慧生物到底能不能交流。情緒不好的時候,我甚至會懷疑‘異種智慧生物’這個說法到底有沒有意義。”
“肯定有意義!”拉蒙特急躁地說。他的手揣在大衣口袋裏,攥著拳頭,“比如哈蘭姆和我,那個傻瓜英雄弗裏德裏克·哈蘭姆博士。我倆根本不是同一種智慧生物,因為當我跟他說話時,他根本聽不懂。他那張蠢臉氣得通紅,眼睛氣得快進出來了,什麽都聽不進去。
我敢說他那時候大腦已經壞掉了,隻是沒有什麽證據罷了。”
布羅諾斯基咕噥著,“竟然這樣形容咱們的電子通道之父。”
“是啊,大名鼎鼎的電子通道之父——完全是個混蛋。從本質上說,他的成就一文不值。這個我再清楚不過了。”
“我也很清楚,因為你已經不止一次這麽對我說了。”布羅諾斯基往空中拋了顆花生,嘴巴穩穩接住。
【1小說共分三部,以德國劇作家席勒的一句名言為題:麵對愚昧,即使神們自己都束手無策。】
【2小說從第六章開始,這不是無心之失。我這樣安排有自己的理由。盡管讀下去,希望讀者們能從中得到樂趣——作者自注。】
第六章(續)
布羅諾斯基從他寬大的口袋裏掏出一個蘋果,咬了一口。“現在你已經如願見到了哈蘭姆,並毫不意外地被轟了出來。接下來呢?”
“我還沒有想好。但不管怎樣,我們最終都會把他打倒在地。幾年前我曾經見過他一次,那時候我還認為他是一個偉大的科學家。一個偉人——他是科學史上最偉大的壞蛋。是他改寫了電子通道的曆史,你知道,就是用這玩意兒,他改寫了曆史。”拉蒙特敲著他的太陽穴,“他堅持自己的幻想,並且發瘋似的為之奮鬥。他是一個隻有一種才能的侏儒,這種才能就是讓別人相信他是一個巨人。”
拉蒙特抬頭看了一眼布羅諾斯基平靜的大臉盤,對方幾乎快笑出聲來了。他接著說:“唉,算了,這麽說不起什麽作用。何況我以前跟你說過了。”
“很多次。”布羅諾斯基表示讚同。
“但他的確給我帶來了很大的麻煩。”
第六章(續二)
“那個傻瓜!”回憶起往事,拉蒙特不僅咕噥了一聲。
“你真應該去看看,邁克,看看他那種恐慌的表情。一聽到有人說平行人類在電子通道上起了決定性作用,他就完全失態。現在回想起來,我覺得很奇怪——當時我是很傻,可怎麽會傻到去見他的程度,也沒想到他會有那樣的反應。你真該慶幸不用跟這種人一起工作。”
“我是很慶幸。”布羅諾斯基冷冷地說,“不過有時候,你也並不是那麽可愛。”
“別抱怨了,這麽好的工作還有什麽問題。”
“但這工作也沒什麽樂趣。這個世界上除了我自己之外,還有誰關心我究竟在做什麽?可能隻有六個人——如果你還記得的話。”
拉蒙特當然記得。
“嗯,是的。”他說。
“下一步?什麽行動?”布羅諾斯基問道。
“我準備去見巴特參議員。”
“你是指技術環境委員會的負責人?”
“就是他。這麽說你知道他?”
“誰會不知道他呀。但是有一點,彼得,你有什麽能讓他感興趣的東西呢?我再問你一遍,除開翻譯,你腦子裏到底在想什麽?”
“我沒法解釋。你不懂平行理論。”
“那麽巴特參議員他懂嗎?”
“可能知道得比你多一點吧,我認為。”
布羅諾斯基指著拉蒙特說:“彼得,咱們不要再胡鬧了。也許我手裏也有些你並不知道的情況。如果彼此對著幹,我們是沒法共事的。你要還當我是夥伴,是我們這個組合中的一員,那麽告訴我,你究竟在考慮什麽,而我也將告訴你一些事情。要不然的話,幹脆停下別幹了。”
拉蒙特聳了聳肩,說道:“好吧,你想聽的話,我告訴你好了。既然我已經敢拿到哈蘭姆麵前,說明我覺得自己的確是對的。問題的關鍵就是,電子通道傳送的是兩個宇宙的自然規律。在平行宇宙中,微觀層麵強作用力的強度是我們這裏的百倍,這就意味著我們這裏更容易發生原子核裂變,比他們那裏容易得多。而核聚變則是他們那裏更容易。如果電子通道運轉足夠長的時間,最終將會達到一個平衡點——兩個宇宙的原子核相互作用力變得一樣,這個平衡點的數值大約是我們宇宙目前原子作用力的十倍,是他們目前的十分之一。”
“大家會理解這個嗎?”
“當然可以,每個人都能理解。從一開始就很明了。即使是哈蘭姆都能明白。正因為如此,那個混蛋才會暴跳如雷。跟他說這些的時候,我當時就知道他以前肯定沒想過這個問題,後來他都快氣炸了。”
“但這又怎麽樣呢?原子核相互作用平衡了會很危險嗎?”
“當然了,你以為呢?”
“我不知道。那麽,達到平衡需要多長時間?”
“按照目前的速度,需要大約十的三十次方年。”
“這是多久?”
“足夠萬萬億個我們這樣的宇宙一個接一個誕生、存在、衰老和滅亡。”
“上帝!彼得,那這算得上什麽危險?”
“因為我認為,得到這個官方數字所作某些的假設是錯的。”拉蒙特很慢,但很認真地說,“如果運用另一種我認為是正確的假設,那我們就有麻煩了。”
“什麽樣的麻煩?”
“假設地球在五分鍾內變成氣體,你認為這算不算麻煩?”
“因為電子通道?”
“因為電子通道!”
“那平行宇宙的人們呢?他們也將身處險境嗎?”
“肯定!雖然是不同的危險,但肯定有危險。”
布羅諾斯基站了起來,開始在屋子裏來回踱步。他一頭棕色的頭發又密又長,所以曾經被人戲稱為“棕色的家夥”。現在他正雙手抓著頭發,說道:“如果平行人類比我們更聰明的話,他們還會開啟電子通道嗎?他們肯定比我們更早知道危險的存在。”
“這個問題我也想過。”拉蒙特說,“我的猜測是,開始啟動電子通道時,他們跟我們一樣隻看到了眼前的好處,後來才開始意識到後果的嚴重性。”
“但你說你已經知道了它的後果。他們會比你知道的還晚嗎?”
“這取決於他們是否去研究,以及什麽時候才開始研究這一過程的結果。電子通道實在太誘人了,大家很不願意破壞它。甚至連我都不想去研究,如果當初不是……那麽,邁克,你那邊的新情況是什麽?”
布羅諾斯基停了下來,專注地看著拉蒙特:“我想我們的確發現了些什麽。”
拉蒙特心裏一陣狂喜,他衝上前來,抓住布羅諾斯基的袖子。“是關於平行符號嗎?快告訴我,邁克!”
“是在你去見哈蘭姆的時候。我當時不太知道該怎麽辦,因為我不敢確定到底是怎麽回事。現在……”
“現在怎麽樣?”
“仍然不能確定。他們傳送過來一塊金屬,上麵刻著四個字……”
“噢?”
“……是用拉丁字母寫的。我們能夠看懂。”
“什麽字?”
“就在這兒,你看!”
布羅諾斯基像變戲法一樣拿出一塊金屬薄片。上麵刻的文字跟以前那些纖細複雜、閃著不同光澤的螺旋形平行符號完全不一樣——四個很大的、寫得有些孩子氣的字母:f-e-e-r.“你認為這是什麽意思?”拉蒙特茫然地問道。
“到目前為止,我能想到的就是‘恐懼1’這個詞的誤拚。”
【1fear.】
“所以你才會反複逼問我?你認為平行宇宙中也有人對此感到非常害怕?”
“從上個月以來,你明顯越來越興奮,這也是我要問你的原因之一。我可不喜歡被蒙在鼓裏。”
“好了,我們現在不要急於下結論。你很善於處理這類不完整的信息。難道你不認為這說明平行人類也開始對電子通道感到恐懼嗎?”
“不一定。”布羅諾斯基說,“我不知道他們能在多大程度上感知我們的宇宙。如果他們能知道我們為他們放置的鎢;如果他們能知道我們的樣子;如果他們還能感知我們現在的想法——那麽,他們或許是想打消我們的疑慮,告訴我們沒有理由害怕。”
“那樣的話,為什麽不在上麵寫‘不要害怕’呢?”
“因為他們對我們的語言掌握還不夠。”
“嗯,看樣子,我是不能帶著它去見巴特了。”
“換了我的話不會。這東西太不確定了。事實上,如果換了我,在從平行宇宙獲得更多的信息之前,我是不會去見巴特的。天知道他們要說的是什麽。”
“不行,邁克,我不能再等了。我知道我是正確的,我們沒有時間了。”
“好吧,但如果你去見了巴特,就等於把自己的後路完全斷掉了。你的同事們是不會原諒你的。你有沒有考慮過先告訴這裏的物理學家們一聲?如果是一群人向哈蘭姆施壓的話,比你一個人要強很多。”
拉蒙特堅定地搖了搖頭說:“我根本沒打算這麽做。這裏都是些勢利的軟蛋,他們肯定不會去反對哈蘭姆的。試圖說服他們去向哈蘭姆施壓,無異於要求一堆煮熟的意大利麵條幹什麽事情。”
布羅諾斯基的臉上少見地露出了厭惡的神情。“你說的沒錯。”他說道。
第六章2
“沒用!”拉蒙特尖聲說,“我一無所獲。”拉蒙特長著深陷的眼窩,略微不對稱的長下巴,看上去有些悶悶不樂。他平時是個喜歡沉思的人,現在則顯然與平時不同。與第一次相比,與哈蘭姆的第二次正式見麵是更徹底的失敗。
“不要太激動。”邁隆·布羅諾斯基平靜地說,“你本來也沒抱太大希望,你告訴過我的。”他把花生高高拋起來,再張開厚厚的嘴唇接住,沒有一次失手。
布羅諾斯基個子不高,很敦實。
“的確讓人很不開心。但你說得對,無所謂。我還有別的辦法,我需要你的協助。隻要你能夠找出……”
“別說了,彼得,這些你早就告訴過我了。我需要做的,就是破譯那種非人類智慧生物的想法。”
“對,就是那種超出人類智慧的想法。其實,平行宇宙的那些生物也正在努力讓我們了解他們的意圖。”
“或許是吧。”布羅諾斯基歎了口氣,“但他們想通過我的腦袋達到這個目標。雖然我認為自己的智慧比普通人類的強一點,但畢竟有限啊。有時候我夜裏躺下睡不著覺,思考我們與那些異種智慧生物到底能不能交流。情緒不好的時候,我甚至會懷疑‘異種智慧生物’這個說法到底有沒有意義。”
“肯定有意義!”拉蒙特急躁地說。他的手揣在大衣口袋裏,攥著拳頭,“比如哈蘭姆和我,那個傻瓜英雄弗裏德裏克·哈蘭姆博士。我倆根本不是同一種智慧生物,因為當我跟他說話時,他根本聽不懂。他那張蠢臉氣得通紅,眼睛氣得快進出來了,什麽都聽不進去。
我敢說他那時候大腦已經壞掉了,隻是沒有什麽證據罷了。”
布羅諾斯基咕噥著,“竟然這樣形容咱們的電子通道之父。”
“是啊,大名鼎鼎的電子通道之父——完全是個混蛋。從本質上說,他的成就一文不值。這個我再清楚不過了。”
“我也很清楚,因為你已經不止一次這麽對我說了。”布羅諾斯基往空中拋了顆花生,嘴巴穩穩接住。
【1小說共分三部,以德國劇作家席勒的一句名言為題:麵對愚昧,即使神們自己都束手無策。】
【2小說從第六章開始,這不是無心之失。我這樣安排有自己的理由。盡管讀下去,希望讀者們能從中得到樂趣——作者自注。】
第六章(續)
布羅諾斯基從他寬大的口袋裏掏出一個蘋果,咬了一口。“現在你已經如願見到了哈蘭姆,並毫不意外地被轟了出來。接下來呢?”
“我還沒有想好。但不管怎樣,我們最終都會把他打倒在地。幾年前我曾經見過他一次,那時候我還認為他是一個偉大的科學家。一個偉人——他是科學史上最偉大的壞蛋。是他改寫了電子通道的曆史,你知道,就是用這玩意兒,他改寫了曆史。”拉蒙特敲著他的太陽穴,“他堅持自己的幻想,並且發瘋似的為之奮鬥。他是一個隻有一種才能的侏儒,這種才能就是讓別人相信他是一個巨人。”
拉蒙特抬頭看了一眼布羅諾斯基平靜的大臉盤,對方幾乎快笑出聲來了。他接著說:“唉,算了,這麽說不起什麽作用。何況我以前跟你說過了。”
“很多次。”布羅諾斯基表示讚同。
“但他的確給我帶來了很大的麻煩。”
第六章(續二)
“那個傻瓜!”回憶起往事,拉蒙特不僅咕噥了一聲。
“你真應該去看看,邁克,看看他那種恐慌的表情。一聽到有人說平行人類在電子通道上起了決定性作用,他就完全失態。現在回想起來,我覺得很奇怪——當時我是很傻,可怎麽會傻到去見他的程度,也沒想到他會有那樣的反應。你真該慶幸不用跟這種人一起工作。”
“我是很慶幸。”布羅諾斯基冷冷地說,“不過有時候,你也並不是那麽可愛。”
“別抱怨了,這麽好的工作還有什麽問題。”
“但這工作也沒什麽樂趣。這個世界上除了我自己之外,還有誰關心我究竟在做什麽?可能隻有六個人——如果你還記得的話。”
拉蒙特當然記得。
“嗯,是的。”他說。