第81節
[西幻]被退婚的貴族小姐暴富了 作者:挖坑的熊貓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
畢竟拋開波琳娜王後的身份問題,一個體質孱弱的君王也不利於國家的穩固。而在亞伯王子中毒後,原本效忠於他的貴族們也有一部分投奔到利亞姆王子那兒。
“過來清一下,裏麵說不定就有黑賬的去處。”瑪麗安娜向躊躇不安的查賬人員們招了招手,提醒道:“記得管住嘴,然後找阿比蓋爾下‘限製’,避免幾杯假酒下肚後,就將這事吐得一幹二淨。”
“是。”
謹慎起見,在場的人都被下了“不許將這個房間裏的所見所聞”說出去的限製。
瑪麗安娜看著十來號人用了有五六分鍾才將箱子裏的東西搬空。
除去一疊疊的文件外,這個箱子的夾層裏還有些流通於黑市的舊世紀支票,而支票的兌換點是冰封銀行——一個雇傭兵去了就會眉開眼笑的地方。
“舊世紀的支票在黑市裏的兌換率是多少。”不知為何,瑪麗安娜突然想起塞拉被“收買”時,對方交給她的秘銀貨幣,然後查看起支票的發售日期,確定它們跟那些秘銀貨幣一樣,都不是舊世紀裏的古董。
“以黑市最低價來算,這些舊世紀的支票能兌換三億塔蘭特。”一個對古貨幣頗有研究的小年輕突然說道:“隻是奧布斯達的黑市儲蓄非常有限,幾乎很難兌換三十萬以上的舊世紀支票和秘銀貨幣,所以也隻有北方聯盟或是教皇國具備開出這種支票的財力。”
至於其他國家……除去最保守的坎特羅,大都默許了黑市的存在,但也會在公共場合裏做出打壓姿態。
“也許我該找人調查下黑市的情況。”瑪麗安娜相信一定是有人在背後資助亞伯王子,否則他不可能擁有這麽大一筆黑錢。
“菲利佩主教什麽時候回來?”平心而論,瑪麗安娜不大相信北方聯盟,尤其是相隔甚遠的冰封會幹涉奧布斯達的內政,所以更傾向於是教皇國在背後使壞。
畢竟利亞姆王子的性格和奧布斯達國王非常相似,而亞伯王子至少會做下表麵工程,所以更符合教皇國的利益。
而就在這時,匆匆趕來的守備軍隊長告訴瑪麗安娜一個振奮人心的好消息:“殿下,如您所料,坎特羅國王的確是將主力部隊一分為二,然後帶著其中的一支部隊從西邊進軍奧布斯達王城。至於另一支,則是與您派去的誘餌部隊僵在原地,似乎沒有進攻意圖。”
“他不是沒有進攻意圖,而是沒有得到塞伊斯的進攻指令。”因為瑪麗安娜攔截了坎特羅的消息,所以塞伊斯除非是繞道向東邊的部隊發布指令,否則瑪麗安娜有信心讓坎特羅的東邊部隊再吹幾日西北風。
直至奧布斯達人在西邊擊潰塞伊斯。
第114章
因為瑪麗安娜是將全部兵力都堵在奧布斯達的西邊部隊上,所以將軍隊一分為二的塞伊斯,在麵對奧布斯達的主力部隊+北方雇傭兵的強強組合後,也隻有認跪的份。
畢竟在無法啟用魔法師的前提下,坎特羅的軍用裝備和魔法道具也遠遠比不上有人支援的奧布斯達,所以塞伊斯目前還找不到能令戰局反轉的方法,隻能趁著敵人間的磨合問題,而為疲憊不堪的坎特羅軍隊爭取到喘息之機。
“東邊的部隊還沒收到支援請求嗎?”塞伊斯早就見過最壞的情況,所以麵對奧布斯達的步步緊逼,他反而冷靜下來,然後努力拖住因為憤怒而顯得誌氣高漲的奧布斯達人。
至於那些北方雇傭軍……
如果塞伊斯沒記錯的話,他們是按人頭收費的,所以帶回去的“人耳”越多,所收到的賞金就越多。
“我們還沒接到東邊部隊的回信,估計是被奧布斯達人拖住了。”一位傳信官滿頭大汗地回複道:“其實在您詢問前,我們就已經向東邊的部隊發出求救信號,隻是……”
傳信官無比為難的臉色令塞伊斯心涼了半截。其實他也知道,任誰看見排山倒海的奧布斯達人和北方人,都會下意識地腿抖一秒,然後想著求救與撤退。
隻可惜塞伊斯都堵上了自己的前程與坎特羅的國運,要是這個時候臨門一縮,就隻能成就瑪麗安娜的美名和他自己的罵名。
可對於一個心高氣傲的國王而言,接受自己的失敗又何嚐是件輕而易舉的事,更別提那個擊敗他的人還是瑪麗安娜——塞伊斯親自送走的前任未婚妻。
哪怕他現在並未嚐到失敗的苦澀,但隻要一想到這個場麵,都會感到前所未有的侮辱,以至於塞伊斯在一番理性與感性的糾結下,令後者占了上風:“不行,我們不能空手而歸……”
塞伊斯看著欲言又止的傳信官,一字一頓道:“坎特羅不能一直失敗下去,否則我們遲早有天會被馴化為奧布斯達的走狗。閣下,難道你願意看見這一慘狀嗎?”
傳信官似乎被塞伊斯的話所感染,臉上憂慮也逐漸轉變為對國家前程的猶豫。
毫不誇張的說,坎特羅幾乎是在透支自己的國家壽命。倘若這次的冒險一搏能拿下奧布斯達從坎特羅那兒奪走的故土,激勵坎特羅人的鬥誌,那麽塞伊斯所賭上的東西便能成倍返還,甚至能在接下來的談判中,狠狠敲詐奧布斯達一筆。
隻可惜他的計劃是趨近於完美的,然而在實施過程中,卻發生了太多意外。
倘若奧布斯達國王的三個孩子都未死在王城之亂中,而奧布斯達國王也未因燒傷變得難以承擔國家責任,那麽塞伊斯有信心打贏一個不太聰明的對手。
至於布列塔尼亞公國和阿基奎大公國……反正有奧布斯達國王的三個孩子在,阿基奎女大公和瑪麗安娜也沒興趣給他人做嫁衣,所以塞伊斯並不擔心自己會對上有盟友的奧布斯達。
然而現實就這麽不討巧。
奧布斯達國王的合法繼承者全都死於王城之亂,而國王本人也被忍無可忍的禦前議會們趕下台,轉而支持塞伊斯的前任未婚妻上位。
好嘛!既然戰局不利,那塞伊斯就趁著奧布斯達的權力交接,讓教皇橫插一腳,打著“聖女巡遊”的幌子強行中止奧布斯達與坎特羅的戰爭。
結果阿貝拉在教皇即將批準“聖女巡遊”時,鬧出了足以令教皇國停擺的大事。
塞伊斯:……全都是豬隊友。
“我猜坎特羅在東邊的部隊要麽是被奧布斯達人殲滅了,要麽是被瑪麗安娜切斷了消息渠道。”火燒眉毛下的塞伊斯深吸一口氣,努力維持住表麵的平靜:“當然,也有可能是瑪麗安娜借著情報不便唬住了坎特羅在東邊的部隊,隻是……”
塞伊斯想了下他派去領導東邊部隊的人,突然冒出個令他心驚的猜測。
也許瑪麗安娜早就看穿了他的計劃,甚至都預料到他會派誰去領導東邊的部隊,以及那人會在情報不便時做出何種反應。
不過瑪麗安娜到底是怎麽猜到這的?
塞伊斯努力回憶著瑪麗安娜在坎特羅時的種種行為——無論是在公開場合還是在私下裏,瑪麗安娜都顯得相當低調,甚至都沒怎麽給塞伊斯留下深刻印象。
因為這個未婚妻實在是太省心了,省心到塞伊斯都沒怎麽擔心她這個外來人,尤其是還是坎特羅國民公恨的孫女,會在宮廷裏遭受不公。
哪怕是有坎特羅人在公開場合裏,指名道姓地讓瑪麗安娜滾出坎特羅,後者也沒露出不悅的表情,而是一如既往的謙卑低調,帶著宮廷貴婦們進行慈善事業。
久而久之,坎特羅人似乎也沒那麽討厭瑪麗安娜了。
畢竟瑪麗安娜雖然是奧布斯達女王的孫女,可名義上,她還是阿基奎人,更是比塞伊斯還要小上幾歲,所以那些讓瑪麗安娜滾出坎特羅的民眾們也不好意思繼續辱罵一個小姑娘,甚至在塞伊斯與瑪麗安娜解除婚約後,還會懷念這個遇事不卑不亢的卡爾達公主。
尤其是那些與瑪麗安娜交好的貴婦們。
身為阿基奎女大公的女兒,瑪麗安娜身上帶了些阿基奎人的灑脫不羈。即便是在宗教氛圍濃厚的坎特羅裏,這份被壓製的灑脫不羈還是令那些喘不過氣的貴婦們心生羨慕,同時也帶了絲嫉妒之情。
然而瑪麗安娜太會做人了,所以那些對她產生嫉妒的貴族小姐們,也在瑪麗安娜的刻意引導下,對一個離家萬裏,又不被坎特羅人完全接受的小姑娘心生憐惜。
現在看來,這份憐惜恰恰是瑪麗安娜所擁有的,最大的武器,令她有機會在日常生活裏,一點點地摸清坎特羅的一切,以至於今天的兩軍對峙裏,瑪麗安娜對塞伊斯了如指掌,而塞伊斯卻不清楚自己的前任未婚妻到底是什麽樣的人。
“她幹得真漂亮。”莫名發呆的塞伊斯突然冒出一句沒頭沒腦的話,令傳信官都為之困惑道:“陛下,您是有新的旨意嗎?”
“……不是,我隻是在想瑪麗安娜。”塞伊斯剛說完這話就意識到自己的表達有問題,於是裝作無意道:“我現在的敵人是瑪麗安娜……不管別人相信與否,我都認為我在不合適的時間裏遇上不合適的敵人。”
“……”傳信官並不明白塞伊斯的情緒為何有如此之大的變化,不過本著自己的職責,他還是向塞伊斯詢問道:“您現在打算怎麽辦?”
畢竟奧布斯達人反擊地越猛,坎特羅人就在之後的談判中越不利。
如果說塞伊斯進攻奧布斯達是一次大賭,那麽現在就是一次有關於“撤退”時間的小賭。
賭贏了,他就有可能保住絕大部分的征戰成果,而一旦賭輸了,就得主動認慫。
“再等等吧!興許羅德裏勳爵能從奧丁那兒獲得我們正在迎擊奧布斯達人的消息。”
不知為何,當塞伊斯說出這話時,他的腦海中浮現出瑪麗安娜的笑臉,以及一聲非常輕柔的“你輸了”。
……………………
“殿下,如您所料,坎特羅在東邊的部隊正在向西邊行軍。”
就在瑪麗安娜努力搜尋黑賬蹤跡,甚至將奧布斯達國王的近侍和利亞姆王子等人的舊臣都拉來一問時,前線又傳來一則令她不得不推開手邊事的消息。
“確定了嗎”
阿比蓋爾能從瑪麗安娜的聲音裏聽出難以抑製的興奮之情,甚至對方的臉上,都露出小孩子即將得到糖果的興奮與期待。
“千真萬確。”傳令的侍從也不知瑪麗安娜為何高興,但是他很清楚瑪麗安娜一高興,他就有賞錢可拿,所以也跟著高興起來:“預計不到一天就能抵達奧布斯達在南邊的中線。”
“很好。”瑪麗安娜握緊雙手,差點將指骨弄得嘎吱作響:“讓守備軍隊長帶著全部隊員去攔截坎特羅正在行軍的東邊部隊,記住不要硬剛,隻需要打散他們的隊形,然後借用地理優勢盡可能地削弱他們的兵力。”
大戰當前,瑪麗安娜也不會聖母心發作地顧及坎特羅人的性命。哪怕她知道自己有多虛偽,但是為了奧布斯達人的利益,以及自己的地位穩固,她還是得下達堪稱殘忍的命令。
“是。”負責傳令的侍從也不認為瑪麗安娜的命令有何不妥,甚至覺得一個在戰爭中,願意考慮士兵傷亡的主君,真的很能引起奧布斯達人的好感。
而在傳信的侍從離開後,瑪麗安娜又坐回原位,然後繼續整理她從奧布斯達國王那兒“收繳”的證據,順帶還向阿比蓋爾詢問道:“歐斯特那邊有南方富商的消息嗎?他們中肯定不乏貪生怕死之人。”
“早就有了,隻是鑒於現在的局勢,萊娜和一些奧布斯達北方貴族們將他們扣押在克裏斯蒂娜夫人那兒。”
因為奧布斯達的老弱病殘們大都退至北方和阿基奎大公國的緣故,所以那些逃跑的南方人也不得不尋求北方貴族,尤其是克裏斯蒂娜夫人的庇護。
可想而知,麵對這些沒少從北方撈取好處的人,克裏斯蒂娜夫人會作何反應。
第115章
“他們逃得倉促,估計也沒空把家底拿清。”因為瑪麗安娜是阿基奎女大公的女兒,所以這些逃跑的南方富商們要是敢把財產轉移到阿基奎大公國,那麽瑪麗安娜就敢正大光明地請母親清查他們在阿基奎大公國的全部財產,說到做到。
“嗬!你也太小看這些人了。”阿比蓋爾十分不屑道:“知道坎特羅最出名的業務是什麽嗎?”
“淨化?”
“不,是反魔法偵察。”阿比蓋爾想起她在坎特羅時的經曆,語氣不善道:“這些保守到恨不得給腦袋上把鎖的坎特羅人自然也有藏汙納垢的地方,但是你也知道,坎特羅人的道德標準有多高,以及那些有身份的人多怕真相敗露後的社死待遇,所以坎特羅的反魔法偵擦技術發展的非常迅速。無論是對人還是對物,都有非常好的效果。”
“你的意思是那些逃跑的南方人們很有可能把錢裝在魔法道具裏,然後借著坎特羅的反偵察技術躲過北方的檢查?”瑪麗安娜反應極快道:“這行得通嗎?”
“得看克裏斯蒂娜夫人的入城檢查嚴不嚴。”阿比蓋爾轉了下眼珠子,露出一抹狐狸般的狡黠笑容:“博士在克裏斯蒂娜夫人那兒嗎?”
“當然。”瑪麗安娜毫不猶豫道:“現在可是奧布斯達的重要時刻……哪怕是有南方的難民不斷湧入北方,也不該簡化入城的難度,反而要提高警惕。”
“那就沒事了。”阿比蓋爾很相信博士的技術,畢竟那是活了不知有多少年的怪物。坎特羅的魔法師在博士那兒,也就是被耍著玩的程度。
“讓博士注意下逃去奧布斯達北方的人們,也許他們身上有奧布斯達國王抹黑賬的記錄。”瑪麗安娜知道經此一早遭,那些南方人的固有資產怕是毀的差不多了,哪怕戰後能重回故土,但是除去一些老貴族外,幾乎所有人都要麵臨土地重配問題,而那些作為特例的老貴族們,則是要應對禦前會議對他們的“臨陣脫逃”指控。
所以在此危機下,保不準有南方人願意向瑪麗安娜賣一波國王,好博個將功贖罪的美名。
“那前線的軍費要怎麽解決?”阿比蓋爾看著查了幾天賬的財政人員和稅務人員,真的很擔心他們會被一串串對不上的數字折磨瘋。
“還能怎麽辦?要麽是我拿私房錢補貼,要麽是將黑賬都對上。”瑪麗安娜的臉色一如既往的糟糕,但卻比剛看見黑賬時要好了不少:“讓我拿私房錢補貼是不可能的,縱使將科林等地的收入全都用上,於此也隻是杯水車薪。”更重要的是,瑪麗安娜並不想給奧布斯達人留下出了事就找她自掏腰包的慣性思維。
殊知曆史上的很多皇帝,就是被一群吃公攢私又哭窮的害蟲們給拖累。諷刺的是,當這些皇帝國破家亡時,叛軍從那些哭窮的臣子家裏所所搜羅到的財務,可能數倍乃至數十倍於國庫。
對此,瑪麗安娜寧可將她的財產托付給值得信任的聖殿,也不願去堵這些蛀蟲們所造成的窟窿。
“湊一湊,應該是有七八億……”瑪麗安娜知道這些黑賬肯定是填不完的,但要完全抹掉又令她咽不下這口怨氣,所以隻能嚐試性地將其磨成一把武器,看能不能從坎特羅或是國內的肥羊身上砍下一刀。
“七八億?不是有十幾億嗎?”阿比蓋爾疑惑道:“你沒算上從亞伯王子那兒繳到的三億?”
“那三億壓根兌不了……頂多是留著當證據或是等幾年再分批兌換。”瑪麗安娜一想到這兒就止不住頭疼道:“別的不說,你覺得教皇國有這個閑錢和功夫兌換價值三億的舊世紀支票嗎?哪怕是在和平時期,他都不會輕易至於北方聯盟……說句不好聽的話,他們將最大的黑市設在冰封那兒,就是為了雁過拔毛,給特蘭西亞和澤蘭一些好處費。”
“沒準我還沒把舊世紀的支票帶到冰封那兒,就先一步被特蘭西亞和澤蘭要了一億的過路費。”雖然南方黑北方已經算是一種政治正確,但是瑪麗安娜這話倒不是純粹的黑,而是她真的見過北方的收小費問題和公開隱私有多麽嚴重。
畢竟隱私這事都敢公開談論了,你還指望南方能有多公平。
瑪麗安娜看了下天色,對著屋內的工作人員說道:“辛苦你們了,阿比蓋爾,讓萊娜女士請他們去喝酒,然後結一下這幾天的加班費。”
瑪麗安娜比奧布斯達國王稍好的地方在於她會給加班費,而不是打著“職責所在”的名頭,讓這些人無條件地貢獻自己的勞動力。
“等奧布斯達與坎特羅結束談判後,記得給他們放幾天假……”瑪麗安娜在無人時忍不住伸了個懶腰,然後捶了下自己發酸發疼的肩膀:“真是累死我了。”
結果下一秒,一雙骨節分明的手便按上瑪麗安娜的肩膀,然後力道適中地揉捏起來。
“過來清一下,裏麵說不定就有黑賬的去處。”瑪麗安娜向躊躇不安的查賬人員們招了招手,提醒道:“記得管住嘴,然後找阿比蓋爾下‘限製’,避免幾杯假酒下肚後,就將這事吐得一幹二淨。”
“是。”
謹慎起見,在場的人都被下了“不許將這個房間裏的所見所聞”說出去的限製。
瑪麗安娜看著十來號人用了有五六分鍾才將箱子裏的東西搬空。
除去一疊疊的文件外,這個箱子的夾層裏還有些流通於黑市的舊世紀支票,而支票的兌換點是冰封銀行——一個雇傭兵去了就會眉開眼笑的地方。
“舊世紀的支票在黑市裏的兌換率是多少。”不知為何,瑪麗安娜突然想起塞拉被“收買”時,對方交給她的秘銀貨幣,然後查看起支票的發售日期,確定它們跟那些秘銀貨幣一樣,都不是舊世紀裏的古董。
“以黑市最低價來算,這些舊世紀的支票能兌換三億塔蘭特。”一個對古貨幣頗有研究的小年輕突然說道:“隻是奧布斯達的黑市儲蓄非常有限,幾乎很難兌換三十萬以上的舊世紀支票和秘銀貨幣,所以也隻有北方聯盟或是教皇國具備開出這種支票的財力。”
至於其他國家……除去最保守的坎特羅,大都默許了黑市的存在,但也會在公共場合裏做出打壓姿態。
“也許我該找人調查下黑市的情況。”瑪麗安娜相信一定是有人在背後資助亞伯王子,否則他不可能擁有這麽大一筆黑錢。
“菲利佩主教什麽時候回來?”平心而論,瑪麗安娜不大相信北方聯盟,尤其是相隔甚遠的冰封會幹涉奧布斯達的內政,所以更傾向於是教皇國在背後使壞。
畢竟利亞姆王子的性格和奧布斯達國王非常相似,而亞伯王子至少會做下表麵工程,所以更符合教皇國的利益。
而就在這時,匆匆趕來的守備軍隊長告訴瑪麗安娜一個振奮人心的好消息:“殿下,如您所料,坎特羅國王的確是將主力部隊一分為二,然後帶著其中的一支部隊從西邊進軍奧布斯達王城。至於另一支,則是與您派去的誘餌部隊僵在原地,似乎沒有進攻意圖。”
“他不是沒有進攻意圖,而是沒有得到塞伊斯的進攻指令。”因為瑪麗安娜攔截了坎特羅的消息,所以塞伊斯除非是繞道向東邊的部隊發布指令,否則瑪麗安娜有信心讓坎特羅的東邊部隊再吹幾日西北風。
直至奧布斯達人在西邊擊潰塞伊斯。
第114章
因為瑪麗安娜是將全部兵力都堵在奧布斯達的西邊部隊上,所以將軍隊一分為二的塞伊斯,在麵對奧布斯達的主力部隊+北方雇傭兵的強強組合後,也隻有認跪的份。
畢竟在無法啟用魔法師的前提下,坎特羅的軍用裝備和魔法道具也遠遠比不上有人支援的奧布斯達,所以塞伊斯目前還找不到能令戰局反轉的方法,隻能趁著敵人間的磨合問題,而為疲憊不堪的坎特羅軍隊爭取到喘息之機。
“東邊的部隊還沒收到支援請求嗎?”塞伊斯早就見過最壞的情況,所以麵對奧布斯達的步步緊逼,他反而冷靜下來,然後努力拖住因為憤怒而顯得誌氣高漲的奧布斯達人。
至於那些北方雇傭軍……
如果塞伊斯沒記錯的話,他們是按人頭收費的,所以帶回去的“人耳”越多,所收到的賞金就越多。
“我們還沒接到東邊部隊的回信,估計是被奧布斯達人拖住了。”一位傳信官滿頭大汗地回複道:“其實在您詢問前,我們就已經向東邊的部隊發出求救信號,隻是……”
傳信官無比為難的臉色令塞伊斯心涼了半截。其實他也知道,任誰看見排山倒海的奧布斯達人和北方人,都會下意識地腿抖一秒,然後想著求救與撤退。
隻可惜塞伊斯都堵上了自己的前程與坎特羅的國運,要是這個時候臨門一縮,就隻能成就瑪麗安娜的美名和他自己的罵名。
可對於一個心高氣傲的國王而言,接受自己的失敗又何嚐是件輕而易舉的事,更別提那個擊敗他的人還是瑪麗安娜——塞伊斯親自送走的前任未婚妻。
哪怕他現在並未嚐到失敗的苦澀,但隻要一想到這個場麵,都會感到前所未有的侮辱,以至於塞伊斯在一番理性與感性的糾結下,令後者占了上風:“不行,我們不能空手而歸……”
塞伊斯看著欲言又止的傳信官,一字一頓道:“坎特羅不能一直失敗下去,否則我們遲早有天會被馴化為奧布斯達的走狗。閣下,難道你願意看見這一慘狀嗎?”
傳信官似乎被塞伊斯的話所感染,臉上憂慮也逐漸轉變為對國家前程的猶豫。
毫不誇張的說,坎特羅幾乎是在透支自己的國家壽命。倘若這次的冒險一搏能拿下奧布斯達從坎特羅那兒奪走的故土,激勵坎特羅人的鬥誌,那麽塞伊斯所賭上的東西便能成倍返還,甚至能在接下來的談判中,狠狠敲詐奧布斯達一筆。
隻可惜他的計劃是趨近於完美的,然而在實施過程中,卻發生了太多意外。
倘若奧布斯達國王的三個孩子都未死在王城之亂中,而奧布斯達國王也未因燒傷變得難以承擔國家責任,那麽塞伊斯有信心打贏一個不太聰明的對手。
至於布列塔尼亞公國和阿基奎大公國……反正有奧布斯達國王的三個孩子在,阿基奎女大公和瑪麗安娜也沒興趣給他人做嫁衣,所以塞伊斯並不擔心自己會對上有盟友的奧布斯達。
然而現實就這麽不討巧。
奧布斯達國王的合法繼承者全都死於王城之亂,而國王本人也被忍無可忍的禦前議會們趕下台,轉而支持塞伊斯的前任未婚妻上位。
好嘛!既然戰局不利,那塞伊斯就趁著奧布斯達的權力交接,讓教皇橫插一腳,打著“聖女巡遊”的幌子強行中止奧布斯達與坎特羅的戰爭。
結果阿貝拉在教皇即將批準“聖女巡遊”時,鬧出了足以令教皇國停擺的大事。
塞伊斯:……全都是豬隊友。
“我猜坎特羅在東邊的部隊要麽是被奧布斯達人殲滅了,要麽是被瑪麗安娜切斷了消息渠道。”火燒眉毛下的塞伊斯深吸一口氣,努力維持住表麵的平靜:“當然,也有可能是瑪麗安娜借著情報不便唬住了坎特羅在東邊的部隊,隻是……”
塞伊斯想了下他派去領導東邊部隊的人,突然冒出個令他心驚的猜測。
也許瑪麗安娜早就看穿了他的計劃,甚至都預料到他會派誰去領導東邊的部隊,以及那人會在情報不便時做出何種反應。
不過瑪麗安娜到底是怎麽猜到這的?
塞伊斯努力回憶著瑪麗安娜在坎特羅時的種種行為——無論是在公開場合還是在私下裏,瑪麗安娜都顯得相當低調,甚至都沒怎麽給塞伊斯留下深刻印象。
因為這個未婚妻實在是太省心了,省心到塞伊斯都沒怎麽擔心她這個外來人,尤其是還是坎特羅國民公恨的孫女,會在宮廷裏遭受不公。
哪怕是有坎特羅人在公開場合裏,指名道姓地讓瑪麗安娜滾出坎特羅,後者也沒露出不悅的表情,而是一如既往的謙卑低調,帶著宮廷貴婦們進行慈善事業。
久而久之,坎特羅人似乎也沒那麽討厭瑪麗安娜了。
畢竟瑪麗安娜雖然是奧布斯達女王的孫女,可名義上,她還是阿基奎人,更是比塞伊斯還要小上幾歲,所以那些讓瑪麗安娜滾出坎特羅的民眾們也不好意思繼續辱罵一個小姑娘,甚至在塞伊斯與瑪麗安娜解除婚約後,還會懷念這個遇事不卑不亢的卡爾達公主。
尤其是那些與瑪麗安娜交好的貴婦們。
身為阿基奎女大公的女兒,瑪麗安娜身上帶了些阿基奎人的灑脫不羈。即便是在宗教氛圍濃厚的坎特羅裏,這份被壓製的灑脫不羈還是令那些喘不過氣的貴婦們心生羨慕,同時也帶了絲嫉妒之情。
然而瑪麗安娜太會做人了,所以那些對她產生嫉妒的貴族小姐們,也在瑪麗安娜的刻意引導下,對一個離家萬裏,又不被坎特羅人完全接受的小姑娘心生憐惜。
現在看來,這份憐惜恰恰是瑪麗安娜所擁有的,最大的武器,令她有機會在日常生活裏,一點點地摸清坎特羅的一切,以至於今天的兩軍對峙裏,瑪麗安娜對塞伊斯了如指掌,而塞伊斯卻不清楚自己的前任未婚妻到底是什麽樣的人。
“她幹得真漂亮。”莫名發呆的塞伊斯突然冒出一句沒頭沒腦的話,令傳信官都為之困惑道:“陛下,您是有新的旨意嗎?”
“……不是,我隻是在想瑪麗安娜。”塞伊斯剛說完這話就意識到自己的表達有問題,於是裝作無意道:“我現在的敵人是瑪麗安娜……不管別人相信與否,我都認為我在不合適的時間裏遇上不合適的敵人。”
“……”傳信官並不明白塞伊斯的情緒為何有如此之大的變化,不過本著自己的職責,他還是向塞伊斯詢問道:“您現在打算怎麽辦?”
畢竟奧布斯達人反擊地越猛,坎特羅人就在之後的談判中越不利。
如果說塞伊斯進攻奧布斯達是一次大賭,那麽現在就是一次有關於“撤退”時間的小賭。
賭贏了,他就有可能保住絕大部分的征戰成果,而一旦賭輸了,就得主動認慫。
“再等等吧!興許羅德裏勳爵能從奧丁那兒獲得我們正在迎擊奧布斯達人的消息。”
不知為何,當塞伊斯說出這話時,他的腦海中浮現出瑪麗安娜的笑臉,以及一聲非常輕柔的“你輸了”。
……………………
“殿下,如您所料,坎特羅在東邊的部隊正在向西邊行軍。”
就在瑪麗安娜努力搜尋黑賬蹤跡,甚至將奧布斯達國王的近侍和利亞姆王子等人的舊臣都拉來一問時,前線又傳來一則令她不得不推開手邊事的消息。
“確定了嗎”
阿比蓋爾能從瑪麗安娜的聲音裏聽出難以抑製的興奮之情,甚至對方的臉上,都露出小孩子即將得到糖果的興奮與期待。
“千真萬確。”傳令的侍從也不知瑪麗安娜為何高興,但是他很清楚瑪麗安娜一高興,他就有賞錢可拿,所以也跟著高興起來:“預計不到一天就能抵達奧布斯達在南邊的中線。”
“很好。”瑪麗安娜握緊雙手,差點將指骨弄得嘎吱作響:“讓守備軍隊長帶著全部隊員去攔截坎特羅正在行軍的東邊部隊,記住不要硬剛,隻需要打散他們的隊形,然後借用地理優勢盡可能地削弱他們的兵力。”
大戰當前,瑪麗安娜也不會聖母心發作地顧及坎特羅人的性命。哪怕她知道自己有多虛偽,但是為了奧布斯達人的利益,以及自己的地位穩固,她還是得下達堪稱殘忍的命令。
“是。”負責傳令的侍從也不認為瑪麗安娜的命令有何不妥,甚至覺得一個在戰爭中,願意考慮士兵傷亡的主君,真的很能引起奧布斯達人的好感。
而在傳信的侍從離開後,瑪麗安娜又坐回原位,然後繼續整理她從奧布斯達國王那兒“收繳”的證據,順帶還向阿比蓋爾詢問道:“歐斯特那邊有南方富商的消息嗎?他們中肯定不乏貪生怕死之人。”
“早就有了,隻是鑒於現在的局勢,萊娜和一些奧布斯達北方貴族們將他們扣押在克裏斯蒂娜夫人那兒。”
因為奧布斯達的老弱病殘們大都退至北方和阿基奎大公國的緣故,所以那些逃跑的南方人也不得不尋求北方貴族,尤其是克裏斯蒂娜夫人的庇護。
可想而知,麵對這些沒少從北方撈取好處的人,克裏斯蒂娜夫人會作何反應。
第115章
“他們逃得倉促,估計也沒空把家底拿清。”因為瑪麗安娜是阿基奎女大公的女兒,所以這些逃跑的南方富商們要是敢把財產轉移到阿基奎大公國,那麽瑪麗安娜就敢正大光明地請母親清查他們在阿基奎大公國的全部財產,說到做到。
“嗬!你也太小看這些人了。”阿比蓋爾十分不屑道:“知道坎特羅最出名的業務是什麽嗎?”
“淨化?”
“不,是反魔法偵察。”阿比蓋爾想起她在坎特羅時的經曆,語氣不善道:“這些保守到恨不得給腦袋上把鎖的坎特羅人自然也有藏汙納垢的地方,但是你也知道,坎特羅人的道德標準有多高,以及那些有身份的人多怕真相敗露後的社死待遇,所以坎特羅的反魔法偵擦技術發展的非常迅速。無論是對人還是對物,都有非常好的效果。”
“你的意思是那些逃跑的南方人們很有可能把錢裝在魔法道具裏,然後借著坎特羅的反偵察技術躲過北方的檢查?”瑪麗安娜反應極快道:“這行得通嗎?”
“得看克裏斯蒂娜夫人的入城檢查嚴不嚴。”阿比蓋爾轉了下眼珠子,露出一抹狐狸般的狡黠笑容:“博士在克裏斯蒂娜夫人那兒嗎?”
“當然。”瑪麗安娜毫不猶豫道:“現在可是奧布斯達的重要時刻……哪怕是有南方的難民不斷湧入北方,也不該簡化入城的難度,反而要提高警惕。”
“那就沒事了。”阿比蓋爾很相信博士的技術,畢竟那是活了不知有多少年的怪物。坎特羅的魔法師在博士那兒,也就是被耍著玩的程度。
“讓博士注意下逃去奧布斯達北方的人們,也許他們身上有奧布斯達國王抹黑賬的記錄。”瑪麗安娜知道經此一早遭,那些南方人的固有資產怕是毀的差不多了,哪怕戰後能重回故土,但是除去一些老貴族外,幾乎所有人都要麵臨土地重配問題,而那些作為特例的老貴族們,則是要應對禦前會議對他們的“臨陣脫逃”指控。
所以在此危機下,保不準有南方人願意向瑪麗安娜賣一波國王,好博個將功贖罪的美名。
“那前線的軍費要怎麽解決?”阿比蓋爾看著查了幾天賬的財政人員和稅務人員,真的很擔心他們會被一串串對不上的數字折磨瘋。
“還能怎麽辦?要麽是我拿私房錢補貼,要麽是將黑賬都對上。”瑪麗安娜的臉色一如既往的糟糕,但卻比剛看見黑賬時要好了不少:“讓我拿私房錢補貼是不可能的,縱使將科林等地的收入全都用上,於此也隻是杯水車薪。”更重要的是,瑪麗安娜並不想給奧布斯達人留下出了事就找她自掏腰包的慣性思維。
殊知曆史上的很多皇帝,就是被一群吃公攢私又哭窮的害蟲們給拖累。諷刺的是,當這些皇帝國破家亡時,叛軍從那些哭窮的臣子家裏所所搜羅到的財務,可能數倍乃至數十倍於國庫。
對此,瑪麗安娜寧可將她的財產托付給值得信任的聖殿,也不願去堵這些蛀蟲們所造成的窟窿。
“湊一湊,應該是有七八億……”瑪麗安娜知道這些黑賬肯定是填不完的,但要完全抹掉又令她咽不下這口怨氣,所以隻能嚐試性地將其磨成一把武器,看能不能從坎特羅或是國內的肥羊身上砍下一刀。
“七八億?不是有十幾億嗎?”阿比蓋爾疑惑道:“你沒算上從亞伯王子那兒繳到的三億?”
“那三億壓根兌不了……頂多是留著當證據或是等幾年再分批兌換。”瑪麗安娜一想到這兒就止不住頭疼道:“別的不說,你覺得教皇國有這個閑錢和功夫兌換價值三億的舊世紀支票嗎?哪怕是在和平時期,他都不會輕易至於北方聯盟……說句不好聽的話,他們將最大的黑市設在冰封那兒,就是為了雁過拔毛,給特蘭西亞和澤蘭一些好處費。”
“沒準我還沒把舊世紀的支票帶到冰封那兒,就先一步被特蘭西亞和澤蘭要了一億的過路費。”雖然南方黑北方已經算是一種政治正確,但是瑪麗安娜這話倒不是純粹的黑,而是她真的見過北方的收小費問題和公開隱私有多麽嚴重。
畢竟隱私這事都敢公開談論了,你還指望南方能有多公平。
瑪麗安娜看了下天色,對著屋內的工作人員說道:“辛苦你們了,阿比蓋爾,讓萊娜女士請他們去喝酒,然後結一下這幾天的加班費。”
瑪麗安娜比奧布斯達國王稍好的地方在於她會給加班費,而不是打著“職責所在”的名頭,讓這些人無條件地貢獻自己的勞動力。
“等奧布斯達與坎特羅結束談判後,記得給他們放幾天假……”瑪麗安娜在無人時忍不住伸了個懶腰,然後捶了下自己發酸發疼的肩膀:“真是累死我了。”
結果下一秒,一雙骨節分明的手便按上瑪麗安娜的肩膀,然後力道適中地揉捏起來。