一個國王有三個兒子,他非常喜歡他們。有一天,這個國王帶著一個大臣出去打獵,他感到非常疲倦,便躺在樹下睡著了。一覺醒來,第一件事就是找王冠。它既沒戴在頭上,也沒掉在地上,更沒放在盛在野味的袋子裏。他跑到什麽地方去了呢?國王立刻喊大臣:“誰把我的王冠拿走啦?”
“陛下,難道您認為我會拿您的王冠嗎?我也沒見別人拿過!”
國王怒氣衝衝地回到家裏,判處了大臣死刑。可憐他完全是無辜的,真正的盜賊是女妖之王艾爾西娜。
國王不戴王冠,不好意思在公開場合露麵,便呆在房間裏不出來,他下令不準任何人打擾他。這件事把他的三個兒子搞糊塗了,他們不知道究竟發生什麽事情。有一天,老大對他的兩個弟弟說:“我們父親為什麽老把自己關在房間裏,不願見任何人呢?一定是發生了什麽事情。我到屋裏去看看,能不能讓他高興高興。”但是,父親吆喝著把他攆了出來;要不是年輕人逃得快,國王肯定要揍他一頓。
“我去試一試,”老二說。可是,他也受到了同樣的對待,滿肚子委屈地退了出來。
現在要看老三本傑明了,他是父親的心頭肉。他跟兩個哥哥一樣,走進屋裏,懇求父親講出不順心的事。
“我本應告訴你,”國王說,“但這件事實在窩囊,沒法說出口。”
“如果您不告訴我是什麽事情,我寧肯死了,也不願在一旁看著您受罪。”說著,他舉起槍對準了自己的胸口。
“住手,孩子!”國王大叫一聲,“我把事情都告訴你!”接著,他將丟失王冠的事情原原本本地講了一遍,囑咐他不要告訴兩個哥哥。
本傑明專心地聽完後:“天底下隻有妖精艾爾西娜,才能偷走您的王冠。她喜歡折磨別人。即使走遍天涯海角,我也要找到她。不把王冠找回來,我決不見您。”
他備好馬,帶上錢,便出發了。他來到一個三岔路口,見每一條路口都豎著一塊石碑。第一塊石碑上寫著:走這條路,平安回來;第二塊石碑上寫著:走這條路,命運難知;第三塊石碑的意思與第一塊正相反:走這條路,有去無回。他正要走第一條路,但又忽然改變了主意;在第二條路上走了一會,又回轉身來走上了第三條路。
開始的一段路很好走。但是,不久路上便到處是荊棘、亂石、蛇、害蟲和各種各樣的野獸。馬再也不能向前走了,本傑明隻好下馬,將它拴在樹上,傷心地說:“我們也許再也見不著了。”他親了親馬,對它說了聲“再見”,便步行繼續走路了。
他走啊,走啊,走到一所小屋前。他趕緊上前敲門。這時,他已經餓極了。“誰呀?”裏麵有人問道。
“一個可憐的沒有馬的騎士,想討點東西吃。”
一位老婆婆開了門,感到很驚訝。“小夥子,你到這兒來幹什麽?請千萬不要進來!要是我女兒回來看到了你,真的,她會殺了你,把你吃掉的。我是博拉--東北風神--的母親。你等在這兒,我去給你拿吃的東西。”
本傑明一邊吃著東西,一邊告訴老婆婆,為了要找到女妖艾爾西娜,他情願走遍天涯海角。老婆婆根本不知道女妖的情況,但她是位善良的老人,願意幫助他。她把本傑明領進屋,把他藏在床底下。饑餓難忍的博拉象一陣暴風似地回到了家裏,老婆婆先讓她吃了個飽,然後,把本傑明的困難處境告訴了她,要她答應不傷害他一根汗毛。
博拉吃飽後,讓本傑明從床底下出來,跟他象朋友似地談起話來。她告訴本傑明說:她在世界上飄蕩時,曾看見他父親的王冠放在妖精艾爾西娜的床上。跟王冠放在一起的還有一條鑲著星星的披肩和一隻會奏樂的金蘋果;這兩件東西是艾爾西娜從兩位女王那兒偷來的,而這兩位女王目前已中了妖術,被囚禁在一口井裏。最後,她告訴年輕人,艾爾西娜的宮殿和那口囚禁女王的井在什麽地方。
“可我怎樣才能進入她的宮殿呢?”本傑明問道。
“帶上這種麻醉藥,”博拉說,“你用這藥使看門人睡著了,就可以走進去,找到一位花匠。”
“我怎麽對那個花匠說呢?”
“不用擔心,”博拉說,“女妖艾爾西娜花園裏的花匠是我的父親。我跟媽媽會把你的情況告訴他的。”
本傑明再三向博拉母女道謝後,便繼續趕路了。他一口氣走到了女妖的宮殿。他使守門人睡著了,然後找到了那位花匠。花匠答應幫助本傑明。他說:“門前台階上有兩個摩爾人守著,他們奉命殺死任何想闖進臥室的人,不過我是個例外,因為我要給女妖送花。”
於是,女妖打扮成花匠模樣,用一隻盛著晚香玉花的大花瓶遮住麵孔,沿著台階從兩個摩爾人的麵前走過去。他走進女妖的臥室,趁她正在睡覺,取了放在床上的王冠以及那條鑲著星星的披肩和那隻金蘋果。他又轉身看了女妖一眼,發現她非常美麗,因此很想趁她睡著時去吻她一下。他正要走上前去,這時金蘋果奏起音樂來。他害怕女妖醒來,趕緊逃出門口,在台階上用盛著晚香玉花的花瓶遮住麵孔,使得摩爾人沒有看清他。本傑明這次能夠逃出來真是九死一生,因為誰吻了女妖艾爾西娜,誰就會從頭到腳變成石頭。
本傑明向花匠道謝後,就往回走。走了六七個小時,他來到一口枯井前,這口井非常深,人們看不見井底。這時,有一隻母鵝圍著井台在打轉,它的翅膀很大,能夠遮掩好幾個人。鵝知道本傑明想到井下去,就過來靠近他,讓他藏在翅膀底下,然後飛到井裏去了。
被妖術囚禁的兩位女王就在井底下。“把你們鑲著星星的披肩和會奏樂的金蘋果拿去吧!”本傑明說著,從鵝的翅膀下麵鑽出來。“你們自由啦!如果你們想跟我走的話,就鑽到鵝的翅膀下麵去。”
兩位女王高興極了,連忙跑到鵝翅膀底下。鵝帶著他們飛出枯井,越過樹林、高山,最後來到了本傑明拴馬的地方。
本傑明向鵝道別,然後讓兩位女王騎上他的馬,他們一起回到了他父親的身邊。
看見了自己的王冠,國王欣喜若狂。他讓兒子跪下,將王冠戴在兒子的頭上,說:“王冠是你的了,你配得上戴這頂王冠。”
本傑明就跟其中一位可愛的女王結婚,舉行了盛大的婚禮。從此,他們過著美好的生活,我的故事也就到此結束了。
(達爾馬提亞地區)
“陛下,難道您認為我會拿您的王冠嗎?我也沒見別人拿過!”
國王怒氣衝衝地回到家裏,判處了大臣死刑。可憐他完全是無辜的,真正的盜賊是女妖之王艾爾西娜。
國王不戴王冠,不好意思在公開場合露麵,便呆在房間裏不出來,他下令不準任何人打擾他。這件事把他的三個兒子搞糊塗了,他們不知道究竟發生什麽事情。有一天,老大對他的兩個弟弟說:“我們父親為什麽老把自己關在房間裏,不願見任何人呢?一定是發生了什麽事情。我到屋裏去看看,能不能讓他高興高興。”但是,父親吆喝著把他攆了出來;要不是年輕人逃得快,國王肯定要揍他一頓。
“我去試一試,”老二說。可是,他也受到了同樣的對待,滿肚子委屈地退了出來。
現在要看老三本傑明了,他是父親的心頭肉。他跟兩個哥哥一樣,走進屋裏,懇求父親講出不順心的事。
“我本應告訴你,”國王說,“但這件事實在窩囊,沒法說出口。”
“如果您不告訴我是什麽事情,我寧肯死了,也不願在一旁看著您受罪。”說著,他舉起槍對準了自己的胸口。
“住手,孩子!”國王大叫一聲,“我把事情都告訴你!”接著,他將丟失王冠的事情原原本本地講了一遍,囑咐他不要告訴兩個哥哥。
本傑明專心地聽完後:“天底下隻有妖精艾爾西娜,才能偷走您的王冠。她喜歡折磨別人。即使走遍天涯海角,我也要找到她。不把王冠找回來,我決不見您。”
他備好馬,帶上錢,便出發了。他來到一個三岔路口,見每一條路口都豎著一塊石碑。第一塊石碑上寫著:走這條路,平安回來;第二塊石碑上寫著:走這條路,命運難知;第三塊石碑的意思與第一塊正相反:走這條路,有去無回。他正要走第一條路,但又忽然改變了主意;在第二條路上走了一會,又回轉身來走上了第三條路。
開始的一段路很好走。但是,不久路上便到處是荊棘、亂石、蛇、害蟲和各種各樣的野獸。馬再也不能向前走了,本傑明隻好下馬,將它拴在樹上,傷心地說:“我們也許再也見不著了。”他親了親馬,對它說了聲“再見”,便步行繼續走路了。
他走啊,走啊,走到一所小屋前。他趕緊上前敲門。這時,他已經餓極了。“誰呀?”裏麵有人問道。
“一個可憐的沒有馬的騎士,想討點東西吃。”
一位老婆婆開了門,感到很驚訝。“小夥子,你到這兒來幹什麽?請千萬不要進來!要是我女兒回來看到了你,真的,她會殺了你,把你吃掉的。我是博拉--東北風神--的母親。你等在這兒,我去給你拿吃的東西。”
本傑明一邊吃著東西,一邊告訴老婆婆,為了要找到女妖艾爾西娜,他情願走遍天涯海角。老婆婆根本不知道女妖的情況,但她是位善良的老人,願意幫助他。她把本傑明領進屋,把他藏在床底下。饑餓難忍的博拉象一陣暴風似地回到了家裏,老婆婆先讓她吃了個飽,然後,把本傑明的困難處境告訴了她,要她答應不傷害他一根汗毛。
博拉吃飽後,讓本傑明從床底下出來,跟他象朋友似地談起話來。她告訴本傑明說:她在世界上飄蕩時,曾看見他父親的王冠放在妖精艾爾西娜的床上。跟王冠放在一起的還有一條鑲著星星的披肩和一隻會奏樂的金蘋果;這兩件東西是艾爾西娜從兩位女王那兒偷來的,而這兩位女王目前已中了妖術,被囚禁在一口井裏。最後,她告訴年輕人,艾爾西娜的宮殿和那口囚禁女王的井在什麽地方。
“可我怎樣才能進入她的宮殿呢?”本傑明問道。
“帶上這種麻醉藥,”博拉說,“你用這藥使看門人睡著了,就可以走進去,找到一位花匠。”
“我怎麽對那個花匠說呢?”
“不用擔心,”博拉說,“女妖艾爾西娜花園裏的花匠是我的父親。我跟媽媽會把你的情況告訴他的。”
本傑明再三向博拉母女道謝後,便繼續趕路了。他一口氣走到了女妖的宮殿。他使守門人睡著了,然後找到了那位花匠。花匠答應幫助本傑明。他說:“門前台階上有兩個摩爾人守著,他們奉命殺死任何想闖進臥室的人,不過我是個例外,因為我要給女妖送花。”
於是,女妖打扮成花匠模樣,用一隻盛著晚香玉花的大花瓶遮住麵孔,沿著台階從兩個摩爾人的麵前走過去。他走進女妖的臥室,趁她正在睡覺,取了放在床上的王冠以及那條鑲著星星的披肩和那隻金蘋果。他又轉身看了女妖一眼,發現她非常美麗,因此很想趁她睡著時去吻她一下。他正要走上前去,這時金蘋果奏起音樂來。他害怕女妖醒來,趕緊逃出門口,在台階上用盛著晚香玉花的花瓶遮住麵孔,使得摩爾人沒有看清他。本傑明這次能夠逃出來真是九死一生,因為誰吻了女妖艾爾西娜,誰就會從頭到腳變成石頭。
本傑明向花匠道謝後,就往回走。走了六七個小時,他來到一口枯井前,這口井非常深,人們看不見井底。這時,有一隻母鵝圍著井台在打轉,它的翅膀很大,能夠遮掩好幾個人。鵝知道本傑明想到井下去,就過來靠近他,讓他藏在翅膀底下,然後飛到井裏去了。
被妖術囚禁的兩位女王就在井底下。“把你們鑲著星星的披肩和會奏樂的金蘋果拿去吧!”本傑明說著,從鵝的翅膀下麵鑽出來。“你們自由啦!如果你們想跟我走的話,就鑽到鵝的翅膀下麵去。”
兩位女王高興極了,連忙跑到鵝翅膀底下。鵝帶著他們飛出枯井,越過樹林、高山,最後來到了本傑明拴馬的地方。
本傑明向鵝道別,然後讓兩位女王騎上他的馬,他們一起回到了他父親的身邊。
看見了自己的王冠,國王欣喜若狂。他讓兒子跪下,將王冠戴在兒子的頭上,說:“王冠是你的了,你配得上戴這頂王冠。”
本傑明就跟其中一位可愛的女王結婚,舉行了盛大的婚禮。從此,他們過著美好的生活,我的故事也就到此結束了。
(達爾馬提亞地區)