瑞琪兒開車送小貓丘吉去做手術時,丹得麗芝太太幫著照看蓋基。那天晚上艾麗直到11點後還醒著,吵鬧著說沒有丘吉她睡不著覺。她一杯接一杯地要水喝,最後路易斯拒絕給她水喝了,怕她會尿床,結果艾麗大發雷霆地叫起來。瑞琪兒和路易斯互相看了一眼,皺起了眉頭。
瑞琪兒說:“她是為丘吉感到害怕,路易斯,讓她發泄一下吧。”
“她那麽大聲叫,我想堅持不了多長時間的。”路易斯說。
果不其然,艾麗那聲嘶力竭的憤怒叫聲一會就變成了短促的叫聲,再後來是低低的哼哼聲,最後就寂靜無聲了。路易斯走上前去查看,發現女兒兩手緊抱著丘吉很少屈尊在上麵睡覺的小貓的睡墊,躺在地板上睡著了。路易斯把睡墊拿開,將女兒放到床上,輕輕地給她把頭發從汗濕的額頭上拂到耳後,親了親女兒。然後衝動地走進當做瑞琪兒辦公室的小房間,在一張紙上醒目地寫了幾個大字——我明天就回來,親愛的艾麗。愛你的丘吉。接著把紙條別在了小貓的睡墊上。路易斯走回自己的房間,找到瑞琪兒,兩人親熱了一番,互相擁抱著睡著了。
丘吉星期五回來了,路易斯也剛好工作了一周。艾麗對丘吉格外的好,用自己的部分零花錢給它買了一盒貓食,還差點扇了蓋基一個巴掌,因為蓋基想摸摸小貓,而艾麗不讓。這使得蓋基大哭起來,父母的管教也沒這麽嚴厲過。艾麗這麽訓斥他簡直就跟受到了上帝的訓斥似的。
看著丘吉,路易斯覺得難受。這可真有點荒唐,但是他就是改變不了這種情緒。丘吉身上再也沒有了那份活躍勁,走起路來也不那麽雄赳赳的了,現在它走路的樣子像是康複中的病人似的慢騰騰的、小心翼翼的。艾麗甚至可以用手喂食給它,它也不再表現出想出去亂跑的樣子了,甚至連車庫都不想去。丘吉變了,也許丘吉變了會更好些呢。
瑞琪兒和艾麗都沒覺察到這一點。
瑞琪兒說:“她是為丘吉感到害怕,路易斯,讓她發泄一下吧。”
“她那麽大聲叫,我想堅持不了多長時間的。”路易斯說。
果不其然,艾麗那聲嘶力竭的憤怒叫聲一會就變成了短促的叫聲,再後來是低低的哼哼聲,最後就寂靜無聲了。路易斯走上前去查看,發現女兒兩手緊抱著丘吉很少屈尊在上麵睡覺的小貓的睡墊,躺在地板上睡著了。路易斯把睡墊拿開,將女兒放到床上,輕輕地給她把頭發從汗濕的額頭上拂到耳後,親了親女兒。然後衝動地走進當做瑞琪兒辦公室的小房間,在一張紙上醒目地寫了幾個大字——我明天就回來,親愛的艾麗。愛你的丘吉。接著把紙條別在了小貓的睡墊上。路易斯走回自己的房間,找到瑞琪兒,兩人親熱了一番,互相擁抱著睡著了。
丘吉星期五回來了,路易斯也剛好工作了一周。艾麗對丘吉格外的好,用自己的部分零花錢給它買了一盒貓食,還差點扇了蓋基一個巴掌,因為蓋基想摸摸小貓,而艾麗不讓。這使得蓋基大哭起來,父母的管教也沒這麽嚴厲過。艾麗這麽訓斥他簡直就跟受到了上帝的訓斥似的。
看著丘吉,路易斯覺得難受。這可真有點荒唐,但是他就是改變不了這種情緒。丘吉身上再也沒有了那份活躍勁,走起路來也不那麽雄赳赳的了,現在它走路的樣子像是康複中的病人似的慢騰騰的、小心翼翼的。艾麗甚至可以用手喂食給它,它也不再表現出想出去亂跑的樣子了,甚至連車庫都不想去。丘吉變了,也許丘吉變了會更好些呢。
瑞琪兒和艾麗都沒覺察到這一點。