他們一走出辦公室,就立即被記者們圍了起來。約翰尼想起杜爾海姆那裏的一個養狗場,一個陌生的老女人養了一大群牧羊大。每次拿著釣魚杆從那裏經這時,狗就會跑出來亂叫,把人嚇得屁滾尿流。但它們一般不真咬人。
“你知道是誰幹的嗎,約翰尼?”
“有什麽結果了嗎?”
“有什麽主意了嗎?史密斯先生?”
“警長,叫一個通靈者是你的主意嗎?”
“州警察知道這上情況嗎,伯曼警長?”
“你認為你能解決這案件嗎,約翰尼?”
“警長,你授權這個人了嗎?”
伯曼一邊拉上衣服拉鏈,一邊擠出人群:“無可奉告,無可奉告。”約翰尼一句話也沒說。
約翰尼和伯曼走下鋪滿雪的台階,記者們聚集在門口。當他們經過巡邏車,向大街走去時,一位記者才意識到他們要去公園。有幾位記者跑回去拿大衣。那些穿著屋外衣服的記者跟著衝下台階,像孩子一樣地喊叫著。
在飄雪的黑夜中手電光上下閃動。狂風怒吼,吹起一片片白雪。
“你什麽也看不見,”伯曼說。”你……天哪!”一個穿著厚大衣的記者撞到他身上,差點兒把他撞倒。
“對不起,警長,”他不好意思地說,“太滑了。忘了穿膠鞋。”
前麵出現了一根尼龍繩,上麵係著一塊正劇烈擺動的牌子,寫著:警察調查現場。
“你也忘了你的腦子。”伯曼說,“現在你們都給我向後退!向後退!”
“鎮公園是公共財產,警長!”一位記者喊道。
“說得對,但這是警察公務。你們呆在這繩子的後麵,否則我把你們關起來。”
他用手電光照出繩子的位置,讓記者們看清,然後提起繩子讓約翰尼鑽進來。他們下了坡,向白雪覆蓋的長凳走去。他們身後,記者們聚集在繩子邊,用手電筒照著約翰尼和喬治·伯曼。
“非常暗。”伯曼說。
“是的,什麽也看不見。”約翰尼說,“是那兒嗎?”
“還沒到。我告訴弗蘭克他隨時可以把繩子收起。現在我很高興他沒有照辦。你要去音樂台嗎?”
“現在不。領我去煙頭所在的地方。”
他們繼續走了一會兒,然後伯曼停住腳步。“這裏。”他說,用手電光照著一張白雪覆蓋的長凳。
約翰尼脫下手套,放進上衣口袋。然後他跪下,拂去長凳上的雪。他樵淬蒼白的臉又一次讓伯曼感到驚訝。他跪在長凳前。就像一個虔誠的仟悔者,在進行絕望的祈禱。
約翰尼的手變冷了,然後完全麻木了。融化的雪從他手指流下。他仔細查看長凳久經風雨的表麵。它曾是綠邊的,但現在大部分漆都已脫落了。兩顆生鏽的螺絲釘把椅背釘在長凳上。
他雙手抓住長凳,突然,一種奇異的感覺湧上心頭——他以前從沒這麽強烈的感覺,以後也隻再感覺過一次。他皺著眉,凝視著長凳,雙手緊緊地抓著它。它是……一個夏天的長凳。
幾百個人在這兒坐過,傾聽…上帝保佑美國”,傾聽“星條旗永不落”(“要善待鴨子……因為一隻鴨子可能是某人的母親……”),傾聽羅克堡美州豹隊的戰歌……夏天的綠葉,秋天的薄霧。大鼓的咚咚聲。喇叭渾厚的音調。學校樂隊的製服……因為一隻鴨子……可能是……某人的母親……
晴朗的夏天,人們坐在這裏傾聽。鼓掌,手裏拿著節目單。
但今天早晨,一個殺手坐在這裏。約翰尼可以感覺到他。
黑色的樹枝映著灰色的即將下雪的天空,像神秘的文字。他(我)正坐在這裏,抽著煙,在等待,感覺非常好,覺得他(我)可以輕輕鬆鬆地跳到世界屋脊。哼著一首搖滾樂隊的歌。搞不清到底是哪首歌,但很清楚一切都……什麽?
很好。一切都很好,一切都是灰色的,快要下雪了,我很……
“光滑,”約翰尼哺哺自語,“我很光滑,非常光滑。”
伯曼探過身,在呼嘯的風中聽不清他在說什麽。“什麽?”
“光滑。”約翰尼重複道。他抬頭看著伯曼,警長不由自主地向後退了一步。約翰尼的眼睛冷漠得不像人的眼睛。他的黑發在蒼白的臉邊狂舞,黑暗的天空上狂風怒吼。他的手似乎焊到長凳上。
“我他媽的這麽光滑。”他清晰地說。嘴角上露出得意的微笑。伯曼相信,他的眼睛穿透了自己。沒有人能裝出這種微笑的。最可怕的是……這使他想起某個人。那微笑…。那說話的語氣……約翰·史密斯消失了,他似乎被另一個人代替了。在他的臉後麵,藏著另一張臉,殺手的臉。
某個他認識的人的臉。
“永遠抓不住我,因為我太光滑了。”他發出一陣自信、嘲弄的笑聲,“每次我都穿上它,如果她們抓……或咬……她們抓不住我……因為我太光滑了!”他的聲音變成得意,瘋狂的尖叫,壓過了呼嘯的狂風。伯曼又退了一步,全身直起雞皮疙瘩,他的肇丸縮起來,緊貼著他的身體。
停下來,他想。現在就停下來。
約翰尼低頭看著長凳。融化的雪在他手指間滴落。
雪,靜悄悄的雪——
她用一個衣服夾子夾住它,這樣我就知道是什麽感覺了,知道當你染上那病時是什麽感覺了。那種病是那些狗男女容易得的,必須阻止他們,是的,阻止他們,阻止,阻止,阻止——噢,天哪,那停車標誌——
他又回到小時候。在靜悄悄的雪中去上學。一個可怕的人從雪中走出來,一個可怕,咧著嘴笑的黑人,眼睛閃亮,戴著手套的手裏握著一個紅色的停車標誌……他……他……他!
噢天哪別……別讓他抓住我……媽媽……別讓他抓住我……
約翰尼尖叫著倒下,雙手突然按住麵頰。伯曼驚慌失措地在他身旁蹲下。繩子後麵,記者們不安地騷動起來,低聲說著話。
“約翰尼!醒過來!聽著,約翰尼……”
“很光滑。”約翰尼哺哺道。他用委屈、驚恐的眼睛看著伯曼。腦子裏仍是那個眼睛閃亮的男人,正從雪中走過來。他的褲襠仍很疼,因為殺手母親的衣服夾子。他那時還不是殺手,噢,不,不是一個畜牲,不是一個伯曼所謂的狗東西,他隻是一個嚇壞了的小孩,一個衣服夾子夾在他的……他的……
“扶我站起來。”他低聲說。
伯曼扶他站了起來。
“現在去音樂台。”約翰尼說。
“不,我以為我們應該回去了,約翰尼。”
約翰尼猛地推開他,跌跌撞撞地向音樂台走去。那是一個巨大的圓形陰影,高高聳立在黑暗中,這是死亡地,伯曼搶過去趕上他。
“約翰尼,是誰?你知道誰……”
“你在她們的指甲裏從沒發現皮膚,那是因為他穿了一件雨衣,”約翰尼氣喘籲籲他說,“雨衣有個帽子。一件很光滑的塑料雨衣。你再去看看報告,仔細看一下就明白了。每次總是下雨或下雪。她們的確抓過他,跟他搏鬥。但她們的手指在那上麵打滑。”
“是誰,約翰尼?是誰?”
“我不知道。但我會發現的。”
他踉踉蹌蹌地走上音樂台的台階,如果不是伯曼扶他一把,他可能會失去平衡摔下來。接著他們走上音樂台。由於有圓錐形的屋頂,這裏的雪很薄。伯曼用手電照著地板,約翰尼手腳著地,在上麵爬起來。他的手凍得通紅。伯曼覺得他的手很像生肉。
約翰尼突然停下來,一動不動,像條狗一佯。“在這兒,”他哺哺自語道,“他就在這兒幹的。”
圖像,聲音和感覺洶湧而至。那種興奮的感覺,因為有可能被人看見而加劇了。姑娘在扭動,想要叫喊。他用戴著手套的一隻手捂住她的嘴巴。太興奮了。永遠抓不住我,我是隱形人,這夠不夠肮髒,
“媽媽?”約翰尼呻吟起來,頭前後搖擺著。
衣服撕開的聲音。熱乎乎的,什麽東西流出來了。血?精液?尿?
他開始全身發抖。頭發披在他的臉上。他的臉,他的微笑、開朗的臉藏在雨衣的帽子裏,在達到高xdx潮的那一刻,他的(我的)手掐注了脖子,使勁掐……使勁掐……掐。
當圖像消失時,他雙手也沒有力氣了。他向前趴在地上,抽泣著。伯曼碰碰他的肩膀,他大叫起來,試圖爬開,臉上充滿恐懼。接著,他一點點放鬆了。他把頭靠在齊腰高的欄杆上,閉上眼睛。他全身一陣顫抖,褲子和上衣沾滿了雪。
“我知道是誰了!”他說。
“你知道是誰幹的嗎,約翰尼?”
“有什麽結果了嗎?”
“有什麽主意了嗎?史密斯先生?”
“警長,叫一個通靈者是你的主意嗎?”
“州警察知道這上情況嗎,伯曼警長?”
“你認為你能解決這案件嗎,約翰尼?”
“警長,你授權這個人了嗎?”
伯曼一邊拉上衣服拉鏈,一邊擠出人群:“無可奉告,無可奉告。”約翰尼一句話也沒說。
約翰尼和伯曼走下鋪滿雪的台階,記者們聚集在門口。當他們經過巡邏車,向大街走去時,一位記者才意識到他們要去公園。有幾位記者跑回去拿大衣。那些穿著屋外衣服的記者跟著衝下台階,像孩子一樣地喊叫著。
在飄雪的黑夜中手電光上下閃動。狂風怒吼,吹起一片片白雪。
“你什麽也看不見,”伯曼說。”你……天哪!”一個穿著厚大衣的記者撞到他身上,差點兒把他撞倒。
“對不起,警長,”他不好意思地說,“太滑了。忘了穿膠鞋。”
前麵出現了一根尼龍繩,上麵係著一塊正劇烈擺動的牌子,寫著:警察調查現場。
“你也忘了你的腦子。”伯曼說,“現在你們都給我向後退!向後退!”
“鎮公園是公共財產,警長!”一位記者喊道。
“說得對,但這是警察公務。你們呆在這繩子的後麵,否則我把你們關起來。”
他用手電光照出繩子的位置,讓記者們看清,然後提起繩子讓約翰尼鑽進來。他們下了坡,向白雪覆蓋的長凳走去。他們身後,記者們聚集在繩子邊,用手電筒照著約翰尼和喬治·伯曼。
“非常暗。”伯曼說。
“是的,什麽也看不見。”約翰尼說,“是那兒嗎?”
“還沒到。我告訴弗蘭克他隨時可以把繩子收起。現在我很高興他沒有照辦。你要去音樂台嗎?”
“現在不。領我去煙頭所在的地方。”
他們繼續走了一會兒,然後伯曼停住腳步。“這裏。”他說,用手電光照著一張白雪覆蓋的長凳。
約翰尼脫下手套,放進上衣口袋。然後他跪下,拂去長凳上的雪。他樵淬蒼白的臉又一次讓伯曼感到驚訝。他跪在長凳前。就像一個虔誠的仟悔者,在進行絕望的祈禱。
約翰尼的手變冷了,然後完全麻木了。融化的雪從他手指流下。他仔細查看長凳久經風雨的表麵。它曾是綠邊的,但現在大部分漆都已脫落了。兩顆生鏽的螺絲釘把椅背釘在長凳上。
他雙手抓住長凳,突然,一種奇異的感覺湧上心頭——他以前從沒這麽強烈的感覺,以後也隻再感覺過一次。他皺著眉,凝視著長凳,雙手緊緊地抓著它。它是……一個夏天的長凳。
幾百個人在這兒坐過,傾聽…上帝保佑美國”,傾聽“星條旗永不落”(“要善待鴨子……因為一隻鴨子可能是某人的母親……”),傾聽羅克堡美州豹隊的戰歌……夏天的綠葉,秋天的薄霧。大鼓的咚咚聲。喇叭渾厚的音調。學校樂隊的製服……因為一隻鴨子……可能是……某人的母親……
晴朗的夏天,人們坐在這裏傾聽。鼓掌,手裏拿著節目單。
但今天早晨,一個殺手坐在這裏。約翰尼可以感覺到他。
黑色的樹枝映著灰色的即將下雪的天空,像神秘的文字。他(我)正坐在這裏,抽著煙,在等待,感覺非常好,覺得他(我)可以輕輕鬆鬆地跳到世界屋脊。哼著一首搖滾樂隊的歌。搞不清到底是哪首歌,但很清楚一切都……什麽?
很好。一切都很好,一切都是灰色的,快要下雪了,我很……
“光滑,”約翰尼哺哺自語,“我很光滑,非常光滑。”
伯曼探過身,在呼嘯的風中聽不清他在說什麽。“什麽?”
“光滑。”約翰尼重複道。他抬頭看著伯曼,警長不由自主地向後退了一步。約翰尼的眼睛冷漠得不像人的眼睛。他的黑發在蒼白的臉邊狂舞,黑暗的天空上狂風怒吼。他的手似乎焊到長凳上。
“我他媽的這麽光滑。”他清晰地說。嘴角上露出得意的微笑。伯曼相信,他的眼睛穿透了自己。沒有人能裝出這種微笑的。最可怕的是……這使他想起某個人。那微笑…。那說話的語氣……約翰·史密斯消失了,他似乎被另一個人代替了。在他的臉後麵,藏著另一張臉,殺手的臉。
某個他認識的人的臉。
“永遠抓不住我,因為我太光滑了。”他發出一陣自信、嘲弄的笑聲,“每次我都穿上它,如果她們抓……或咬……她們抓不住我……因為我太光滑了!”他的聲音變成得意,瘋狂的尖叫,壓過了呼嘯的狂風。伯曼又退了一步,全身直起雞皮疙瘩,他的肇丸縮起來,緊貼著他的身體。
停下來,他想。現在就停下來。
約翰尼低頭看著長凳。融化的雪在他手指間滴落。
雪,靜悄悄的雪——
她用一個衣服夾子夾住它,這樣我就知道是什麽感覺了,知道當你染上那病時是什麽感覺了。那種病是那些狗男女容易得的,必須阻止他們,是的,阻止他們,阻止,阻止,阻止——噢,天哪,那停車標誌——
他又回到小時候。在靜悄悄的雪中去上學。一個可怕的人從雪中走出來,一個可怕,咧著嘴笑的黑人,眼睛閃亮,戴著手套的手裏握著一個紅色的停車標誌……他……他……他!
噢天哪別……別讓他抓住我……媽媽……別讓他抓住我……
約翰尼尖叫著倒下,雙手突然按住麵頰。伯曼驚慌失措地在他身旁蹲下。繩子後麵,記者們不安地騷動起來,低聲說著話。
“約翰尼!醒過來!聽著,約翰尼……”
“很光滑。”約翰尼哺哺道。他用委屈、驚恐的眼睛看著伯曼。腦子裏仍是那個眼睛閃亮的男人,正從雪中走過來。他的褲襠仍很疼,因為殺手母親的衣服夾子。他那時還不是殺手,噢,不,不是一個畜牲,不是一個伯曼所謂的狗東西,他隻是一個嚇壞了的小孩,一個衣服夾子夾在他的……他的……
“扶我站起來。”他低聲說。
伯曼扶他站了起來。
“現在去音樂台。”約翰尼說。
“不,我以為我們應該回去了,約翰尼。”
約翰尼猛地推開他,跌跌撞撞地向音樂台走去。那是一個巨大的圓形陰影,高高聳立在黑暗中,這是死亡地,伯曼搶過去趕上他。
“約翰尼,是誰?你知道誰……”
“你在她們的指甲裏從沒發現皮膚,那是因為他穿了一件雨衣,”約翰尼氣喘籲籲他說,“雨衣有個帽子。一件很光滑的塑料雨衣。你再去看看報告,仔細看一下就明白了。每次總是下雨或下雪。她們的確抓過他,跟他搏鬥。但她們的手指在那上麵打滑。”
“是誰,約翰尼?是誰?”
“我不知道。但我會發現的。”
他踉踉蹌蹌地走上音樂台的台階,如果不是伯曼扶他一把,他可能會失去平衡摔下來。接著他們走上音樂台。由於有圓錐形的屋頂,這裏的雪很薄。伯曼用手電照著地板,約翰尼手腳著地,在上麵爬起來。他的手凍得通紅。伯曼覺得他的手很像生肉。
約翰尼突然停下來,一動不動,像條狗一佯。“在這兒,”他哺哺自語道,“他就在這兒幹的。”
圖像,聲音和感覺洶湧而至。那種興奮的感覺,因為有可能被人看見而加劇了。姑娘在扭動,想要叫喊。他用戴著手套的一隻手捂住她的嘴巴。太興奮了。永遠抓不住我,我是隱形人,這夠不夠肮髒,
“媽媽?”約翰尼呻吟起來,頭前後搖擺著。
衣服撕開的聲音。熱乎乎的,什麽東西流出來了。血?精液?尿?
他開始全身發抖。頭發披在他的臉上。他的臉,他的微笑、開朗的臉藏在雨衣的帽子裏,在達到高xdx潮的那一刻,他的(我的)手掐注了脖子,使勁掐……使勁掐……掐。
當圖像消失時,他雙手也沒有力氣了。他向前趴在地上,抽泣著。伯曼碰碰他的肩膀,他大叫起來,試圖爬開,臉上充滿恐懼。接著,他一點點放鬆了。他把頭靠在齊腰高的欄杆上,閉上眼睛。他全身一陣顫抖,褲子和上衣沾滿了雪。
“我知道是誰了!”他說。