沒人再來招惹她。
她自由了,安全了,又能繼續前行了。
作者有話要說:
最近身體不太好,做什麽都沒精神,大家可以誇誇我,給我打打氣嗎tat
這章15個字以上評論有紅包麽麽噠,快完結了,偷偷發一下!
-
感謝投出地雷的小天使:瓜妹衝鴨! 2個;好好學習天天向上、人為刀俎我為五花肉、清平、平西府海棠、鹿銜、是圖啊、籬影芷箋 1個;
感謝灌溉營養液的小天使:廖欒 114瓶;catherinler、吃太胖會被鯊掉 20瓶;清平 18瓶;呀哦呀 10瓶;51788933 3瓶;桑、女孩子最棒 2瓶;其實就是個人、yuk 1瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!
第12章 chapter 12
又一個星期過去,郵輪終於抵達航線的終點,美國紐約。
多莉和辛西婭雖然分手了,卻仍然同吃同住,形影不離。清晨時分,伊萬諾夫還看見她們在餐桌旁互相扣長筒襪的吊襪帶,然後親吻彼此的嘴唇,那種黏膩的熱乎勁兒就像是長了兩顆頭顱的雌蛇。
伊萬諾夫不明白多莉和辛西婭的友誼為什麽能這麽持久,不是說女人和女人之間幾乎沒有真正的友誼嗎?她們隻會嫉妒、謾罵、仇恨彼此。還記得郵輪沒有靠岸時,有兩個女人在公共甲板打了起來。公共甲板不像私人甲板那樣隱秘、安靜,到處都是人,人聲喧闐。男人們站在高處,一邊卷煙,一邊對著灰藍色的大海高談闊論,仿佛海洋盡在他們的掌控之中;女人們則要麽在遛小狗,要麽在安撫啼哭的小兒。一對夫妻正在甲板欄杆附近吵架,原因是還沒到美國,丈夫就把一家的存款賭光了,接下來他們隻能去美國喝西北風。丈夫垂著腦袋,一開始還能忍受妻子不堪入耳的謾罵,但因為後來周圍人越來越多,他感到顏麵盡失,忍不住一巴掌扇到妻子的臉上。妻子被打得啞口無言,耳朵嗡嗡作響。
這些場麵都沒有那兩個打架的女人有趣。伊萬諾夫站在高處,圍觀了整場好戲。那兩個女人年紀都不小了,出身也不好——雖然她們都穿得相當體麵,黑綢裙子,褐色絲襪,頭上還斜戴著一頂小小的圓帽,頭發也梳得光燦燦的,但伊萬諾夫是一個品鑒女人的好手,他能從女人的氣色和神態,讀出她們的貧富狀態。這兩個女人顯然不怎麽富裕,不僅褐色絲襪抽絲了,衣領上的雨燕胸針也掉了一顆明亮的萊茵石;耳環和項鏈一看就是漆成金色的鋁製品,銜接處有很明顯的焊接痕跡。總而言之,這兩個女人絕不可能是上流社會的闊太太,是顯而易見的窮苦女子。
她們打架的理由是其中一個女人搶了另一個女人的丈夫。這個說法也很有趣,仿佛那個丈夫沒有力量,也沒有意識般,比小孩子還要柔弱,任何一個婦人都能拐走。但她們都覺得這個說法沒什麽問題。她們怒氣衝衝地瞪視著對方,互相辱罵,互相扯頭發,隻為爭論一件事——究竟誰是蕩/婦。
高個子女人罵胖女人是蕩/婦,因為她有兩片放/蕩的嘴唇,身形豐滿,還有一對透著欲念的酒窩。她留不住丈夫,絕對是因為她有過不少男人,所以,不能怪她的丈夫是個花心的貨色,要怪就怪她自己太放/蕩啦。
胖女人氣得渾身發抖(伊萬諾夫十分怡然地看見她的胸部因氣憤而顛顛聳聳)。她惡狠狠地瞪著高個子女人,也利用畢生所學,給高個子看了個麵相。高個子的腿是那麽長,簡直長得詭異,而大多數女人都沒有這麽長的腿,所以,她的腿這麽長,一定是帶著不可告人的性意圖。怪不得高個子要搶走她的丈夫,她肯定寂寞很久了,實在找不到人滿足自己,才做出這麽卑賤、下作的事情。
至此,爭吵結束,兩人開始肉搏。
那畫麵滑稽可笑得簡直能驅散一切不美妙的心情,伊萬諾夫看得津津有味,希望她們能打得更激烈一些,最好能把彼此的衣服都撕扯開,讓周圍的男同胞大飽眼福。而且,他也挺饞胖女人身上的肉,雖然她那兩片厚嘴唇著實不太美觀,但他喜歡她那豐滿的髖骨和健壯的大腿,寬鬆的黑綢裙子根本無法現出她身材的曼妙之處,她應該穿緊身裙,越緊越好,布料最好緊緊地繃在雪白光滑的皮肉上。他就不信,她打扮成這樣,她的丈夫還喜歡那個幹癟的高個子。
這兩個女人的搏鬥非常持久,打到最後,她們的頭發都蓬亂了,臉龐、脖頸布滿了抓痕,胳膊也現出一道道腫脹的青紫,不過,她們始終沒有撕爛對方的衣服,這讓伊萬諾夫失望極了。但能看到這樣精彩的畫麵,他已經相當滿意了。他和大多數男人一樣,雖然表麵上認為女人之間的爭鬥庸俗且無趣,實際上卻會因為這種爭鬥而雄風大振。
試想,一個貧窮、平庸、毫無特色的男人,都會被兩個婦人爭來爭去,那像他這樣富裕、俊美、才華橫溢的男人,豈不是看她們一眼,都會讓她們渾身發軟,癱倒在地上。
這個意外讓伊萬諾夫回味了很久,也就是在那時,他認定女人和女人之間沒有真正的友誼。多莉和辛西婭的分手,使他對這一觀點更加堅定。誰知,她們盡管分手了,卻仍然像情人那樣相處,如同兩隻小巧柔軟、相依為命的純種母貓,依偎在一起,互相舔舐;當她們親密地相擁在一塊兒時,幾乎分不清流瀑般的金發下,圓潤的臀部和修長的大腿分別屬於誰。
這個世界怎麽可能有不互相妒忌的女人,就像婊/子和處子絕不可能和睦相處一樣。
伊萬諾夫一直在等多莉和辛西婭鬧翻臉,但命運是如此難以捉摸,誰能想到,最先露出醜態的,竟是他自己。
那是一個豔陽日,他起了個大早,想寫點兒文章,投給雜誌社,誰知醞釀了半天,都沒能被繆斯眷顧。伊萬諾夫不由有些恐懼,因為這種狀態已經持續很久了,簡直像失去了寫作的才能一般。
有沒有可能是太久沒和女子尋歡作樂的原因?畢竟很多天才的靈感都來自於女人,梅/毒甚至一度被稱為“天才病”,莫紮特更是狂熱地崇拜梅/毒,絞盡腦汁地想要患上梅毒。伊萬諾夫也不例外,除了沒有崇拜性/病的怪癖。
他喜歡寫女人,擅長寫女人,因為女人總是能給他帶去好處——死去的妻子給他帶去了驚人的財富,文字裏的女人則給他帶去了文壇顯著的地位。最奇妙的是,他寫進詩裏的每一個女人,都能被好心人解讀出各式各樣的深奧含義,即使有的隻是他隨手記錄的街邊野雞。他最著名的一首詩叫《愛情》,寫的是他對一個柏林美女愛而不得的故事。他還記得那個美女的裙擺上豔麗浪漫的黑玫瑰。
那首詩在流亡者的圈子裏一夜成名。大家都說他是一個愛國詩人,從文字上就看得出來——把俄國比作一個冷酷無情、喜怒無常、魔鬼般複雜迷人的柏林美女,還有比這更美妙、更能展示出愛國情懷的比喻嗎?國家雖然流放了他們,讓他們在巴黎和柏林之間來回輾轉,居無定所,但他們依然如騎士般對國家忠心耿耿。還有比這更崇高的愛情嗎?沒有了,隻有男人的愛情才能如此崇高。
一時間,伊萬諾夫堪稱風頭無兩。也是從那時起,他更加熱衷於寫女人。他發現,無論他寫什麽女人,怎樣寫女人,用什麽角度寫女人,善良的評論家們都能解讀出各種各樣崇高的隱喻和意象。
與此同時,讓他感到不安的是,一些女詩人也在崛起。盡管他認為那些女詩人寫得相當矯情且蹩腳,卻還是感到了難以言喻的危機感;於是,他開始有意無意地在公開場合說,“女人隻會寫歌頌愛情的詩歌”、“女人寫不出男詩人那樣氣勢磅礴的詩句”、“女人隻會從妻子、母親和女兒的角度創作詩歌”。在他的不懈努力下,一些女詩人終於被流亡者圈子排除在外,那種難以言喻的危機感也消失了。
伊萬諾夫本以為他能這樣寫女人到老死,誰知遇見多莉後,靈感就莫名其妙消失了。這讓他焦躁不已,更讓他焦躁的是,喬森對多莉發起了進攻。他們一起遊覽紐約,沿著赫德森河遊玩,在第五大街觀賞大都會博物館,在華盛頓廣場公園閑逛;那是一條塞滿名流的、金碧輝煌的大道,任何一個在商店漫步的人都有可能是百萬富翁。整個紐約都被籠罩在第五大街鼎貴的煊赫光輝之下。伊萬諾夫來過紐約幾次,卻從未去過第五大街,那裏的名流多到讓他自慚形穢。他沒有那些富人機警,於是怕被奢華的景象激起潛藏在心底的貪欲。
但這次不一樣。每天晚上,多莉回到他們下榻的酒店,他都能感到她比前一天更加美麗,更加充滿魅力。她的魅力如同窖藏的烈酒,隻有大都市的水晶杯才能使她煥發出更濃烈、更誘人的醇香。
他不禁生出了一種強烈的危機感——就像看到女人也能寫出傑出的詩句時一樣——再不把多莉弄到手,她就要成為紐約裏某一位百萬富翁的情人了!
可是,他沒什麽錢了。直到這時,他才猛地反應過來,他的積蓄竟在遠洋郵輪上花得差不多了——原本他除了一套珍貴的粉珊瑚首飾,還有一頂王冠,一座葡萄園,一片農田;但王冠早就送給了多莉(她笑吟吟地收下,戴在了辛西婭的頭上),葡萄園和農田遠在德法,不可能一下子變成綠晃晃的鈔票。總而言之,他現在竟是身無分文了。
按理說,身無分文的人,不該那麽渴望女人,畢竟女人並不是男人的必需品,他的欲念也沒有熾烈到這種程度。但可能是大都市的聲音太喧囂了——這裏到處都是名車,喇叭嗡嗡作響,卻響得極其冷酷。大都市的一切都是喧囂的、冷酷的,包括餐桌上蒂芙尼的標誌,也是如此冷酷地閃爍著。整個大都市都在誘惑他花錢,誘惑他的欲望沸騰。衣冠楚楚的喬森也在十分冷酷地逼迫他走進那些五光十色的陷阱中。所以,哪怕他的錢包隻剩下幾百美元,仍像百萬富翁一樣對酒色燃起了強烈的貪欲。
人一旦充滿欲望,就不再有理智。他必須先搞到錢,才能把多莉弄到手。可是,錢去哪裏搞呢?
他想來想去,竟想到了一個荒謬的人選——死去的妻子的父親。
自從妻子死後,他就極少跟嶽父來往了,但那位老丈人和妻子一樣欣賞他的才學,不時就會寫兩封信過來,詢問他的近況。嶽父和文學界善良的評論家一樣,認為他詩裏的女性意義非凡,從未聯想到街邊的野雞上去。上個月,嶽父得知他的稿酬並不足以支付別墅、葡萄園和農田的保養費時,還寄來了一大筆錢,讓他安心創作,不要被這些俗事煩擾。
因為嶽父有錢,也會給他錢花,無形之中他已經對嶽父產生了一種依賴。他完全沒意識到這種依賴是一種惡疽,正在流膿發臭,也完全沒意識到自己接下來要做的事,比令死屍腐爛的蛆蟲還要惡心——他已經生吃了人家的女兒,從肉/體到精神再到財富,吃得一點兒不剩,就差搗成肉醬,用白骨沾著吃;現在還要吃女兒的父親,用嶽父的錢討另一個女人的歡心。這世上不可能有比他更可怕、更心黑、更冷血的人了。然而此時,他已經被靡靡之音一般的貪欲衝昏了頭腦,什麽都顧不得了。
他一心隻想要多莉,多莉,多莉,多莉!
作者有話要說:
本來打算這章完結,但發現結局的內容,一章顯然塞不下,那就再多寫點兒吧。
最近情緒特別低落,一是覺得自己寫得不好,二是總是在網上看到奇奇怪怪的言論,一些特別正常、為女性發聲的言論總是被說成性別對立。我原本很氣憤,想跟他們好好說道說道,但轉念一想,我其實已經把自己的觀點用故事傳遞了出去,又快樂了起來。
這章前麵兩個女人打架的內容,是對左拉《小酒館》開頭的一個戲仿。還有一些描寫,也是反諷,並非字麵意義,不過就不一一點明啦。
這章15個字以上評論有紅包,大家多多評論麽麽噠!
-
感謝投出地雷的小天使:瓜妹衝鴨! 4個;人為刀俎我為五花肉 2個;是圖啊、哈哈、喝果汁的豬、紅、灩過留聲、白羊座的小森 1個;
感謝灌溉營養液的小天使:團子姑娘 27瓶;先生點兔子嗎 22瓶;好好學習天天向上 20瓶;耶啵神秘女票 18瓶;梨子呀、阿歡歡、吃太胖會被鯊掉、柚子茶 10瓶;23333 5瓶;其實就是個人、逢青哎 4瓶;mecrц、淡化_簡寧 3瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!
第13章 chapter 13
伊萬諾夫以為多莉越變越美麗,是因為被喬森的金錢滋潤了;實際上,這幾天她沒有花喬森一分錢,也沒有給他任何獻殷勤的機會。她的美麗另有原因。
她去見了多年未見的父親。
她沒想到那個男人還活著,還記得她。破產並沒有徹底擊敗他,他失意一段時間後,就東山再起了,在紐約靠投機取巧賺了不少錢,整個人變得比從前更加富有,更有力量,資產遍布西半球。不過,他沒能風光太久,很快,醫生就告訴他,早年荒唐墮落的生活使他失去了生殖能力。他不相信,可接連換了五任妻子,都沒能給梅菲爾德家族添一位繼承人,便隻能接受被上帝閹割的現實。
然而,上帝卻不願從此就善待他。今年二月份,他被查出癌症晚期。他不想讓生育工具一般的妻子繼承遺產,於是想到了多莉。多莉雖然桀驁不馴,莽撞地朝他開了一槍,但他們畢竟是血濃於水的父女,隻要她肯聽他的話,他還是很願意給她衣食無憂的人生。
多莉被護士帶進一間布置雅致的單人病房。
她神色冷淡地看著床上病重的中年男人。他麵黃肌瘦,嘴唇蒼白,隱隱有些發紫;床頭櫃擺滿了昭示著他虛弱不堪的東西——耳塞、鼻滴劑、安眠藥、血壓計,還有一捧隻有重症病人才能收到的白色鮮花。
真不敢相信,她以前居然十分懼怕這個人,懼怕他毀掉她的前程,毀掉她的人生。她伸出一根手指,放在他屍體一般冰冷的喉嚨上。病弱到這種程度的他,她一根手指就能扼死。
這時,男人睜開了眼睛,鼻孔微張著,清了清喉嚨說道:“你……來了。”
他的聲音也很虛弱,像扁桃發炎了似的。
多莉收回手,沒有回答。
“還在跟我賭氣?也是……我當年確實是一個混蛋,把還在讀書的你賣給了一個大你好幾歲的男人……我承認我是個畜生。”男人聲音沙啞地說,像含了一口痰,“所以,我想補償你。可能因為年輕時做了太多錯事……醫生告訴我,我不可能再有孩子。多莉,你是我在這個世界上唯一的血親,唯一的羈絆……我們有著無法割斷的紐帶。這些年,我一直在看著你,保護你,不然你以為你戲弄的那些男人,為什麽不敢報複你?”
多莉說:“你雇人跟蹤我?”
“不是跟蹤,是保護。你是我的女兒,我得保證你的安全。”
多莉沒有說話。
她閉上眼睛,握緊拳頭,再次感受了一下自己的力量,很大,很充沛,足以撂倒眼前病弱的中年男人;於是,她稍稍鎮靜了一些。她沒想到這個人一直活躍在她的生命中,在她看不見的角落對她的人生評頭論足。一想到葉利斯特拉托夫去世後,她有可能被這個人左右過命運,內心就湧起一陣難以遏製的、冰冷狂躁的怒火。
有那麽一刹那,陽光充足的單人病房似乎變成了交錯縱橫的棋盤。她的兵已經走到了對手棋盤的底線,變成了所向披靡的王後——兵雖然弱小,隻能前進,但隻要走到那些小小的幾何圖形的終點,就能搖身升變。她原以為她已經穩贏這盤棋,誰知對手的國王盡管氣息奄奄,卻仍苟活著,仍在滋養對手的其他棋子。整個棋盤都是他虛弱卻粗重的呼吸。她感到煩躁,不知道怎樣才能突破規則的限製,對他一擊必殺。
半晌,她緩緩地問道:“你想補償我,你打算怎麽補償?”
“補償並不是無條件的,孩子。”男人說,“你可能不知道,你和你媽媽一樣美,都是能令男人神魂顛倒的貨色——抱歉,我用了一個不恰當的詞語,跟一些小騷娘們兒說話說慣了——你知道嗎?你身上有一股強大的力量,那股力量能給你帶去無限的財富,隻要你學會利用。”
多莉聽著,從鍍銀煙盒裏抽出一支煙,夾在食指和中指間,想要點燃。頭戴白帽、穿著白色長筒襪的護士連忙製止了她。多莉眨巴了一下眼睛,轉頭望向她,小女孩似的有些憂鬱地噘起嘴:“你知道他剛說的那些話,是什麽意思嗎?”
這是她慣常使用的小花招,以博取女子的好感。護士看著她甜美無邪的眼神,臉立刻紅了,有些結巴地說:“我、我不知道……我隻知道,病房裏不能抽煙。”
“這個人是我的父親,”多莉說,表情逐漸變得冷淡,“但剛剛,他卻在勸我像妓/女一樣謀生。”
“……你誤會我的意思了,多莉。我隻是想告訴你,不要被過去困囿。葉利斯特拉托夫確實是個不錯的丈夫,但他已經死了,而你還活著,還像十八歲一樣年輕漂亮。你的美貌是你得天獨厚的優勢,為什麽不利用?你完全可以再嫁,利用婚姻將男人的財富牢牢攥在手中。這是最輕鬆的賺錢方式,隻有女人才能做到,而男人隻能像耕牛一樣辛勤地勞作。不要不耐煩……我是為了你好,才希望你再嫁。一個風華正茂的美人給一個癆病鬼守貞,實在是太可惜了……隻要你做到這點,忘記葉利斯特拉托夫,找個有錢人好好地生活,我就把我的遺產贈予你……不然,你一個女人,我擔心你守不住這座金山。”
多莉想,如果她是一個男人的話,她的父親絕對說不出這樣的混賬話,鼓勵自己的女兒出賣自己,賺取金錢;可她偏偏是一個女人——女人就該聽到這麽混賬的話嗎?
假如她是一個看重貞潔的女人,聽見親生父親這麽說,可能會深感被侮辱;但她不是,她早就摒棄了貞潔,或者說她從不認為貞潔該存在。貞潔與否,都是男人說了算;而她的力量已經遠遠超過了一般的男人,又怎麽會讓他們來評價自己呢?相較於人人讚頌的貞潔信女,她更願意當個輕佻放/蕩的女人,將所謂的貞操踩在腳底下。
“你錯了,父親。”多莉微微一笑,微啟紅唇,“我從來不是一個貞潔的女子,相反,我比誰都要放/蕩,都要不講道德。你一直雇人跟蹤我,難道沒打聽一下,這些年我玩過多少個男人嗎?我像訓狗一樣馴化他們,對他們發號施令,就差給他們套上畜生的軛具。即使你不保護我,那些畜生也不敢對我怎麽樣,我輕而易舉就能撂倒他們。你把他們的臉皮想得太厚了,一個男人沒能征服一個女人,難道還拉幫結派過來尋仇嗎?——忘了告訴你,我這輩子都不會給葉利斯特拉托夫守貞。我相信,如果他還活著,也會支持我當一個蕩/婦。”
話音落下,一片死寂。
病床上麵如死灰的男人雙目圓睜,不敢置信地望著她,像是看見傳說中女妖的真麵目般。
“還有,我不需要你的補償。”她點燃了手上的煙,吸了一口,對著他枯黃的麵龐吐出一口瘋狂的煙霧,“你為什麽會覺得,我繼承遺產後,隻會坐吃山空,而不會想辦法賺更多錢呢?”
男人狠狠地瞪著她,急促地呼吸著,喉嚨裏發出“嗬嗬”的聲響,似乎還有很多話要講;但多莉已經不想再聽了。
她用紅色的指甲掐滅煙頭,搖擺著臀部,款款地離開了。這間病房是那個可愛的護士負責,一直抽煙,可能會使她受罰。多莉對同性一向溫柔體貼,從不會讓她們感到為難,所以隻抽了一口,就主動離去了。
——
本以為這件事以後,她就不再是繼承遺產的人選;誰知,三天後,律師通知她,梅菲爾德先生過世了,按照遺囑,她將繼承一處位於紐約長島海灣的一座私人島嶼上的房產,它曾是聲名遠播的豔屋。
說到豔屋時,律師作出似笑非笑的模樣,弄得多莉很不舒服。她眉頭微蹙,直接問道:“什麽豔屋?”
“您去了就知道了。”
當天下午,多莉聯係律師,說想去看一看豔屋。律師同意了。她並不是孤身前往的。為了保險,她叫上了喬森和伊萬諾夫。這兩個蠢貨頭腦簡單,意誌力薄弱;她略施小計,就讓他們像被閹割過的人一樣馴服了。
她之所以隻青睞花花公子,除了對白紙似的男孩不感興趣外,最重要的原因是,她知道花花公子的自信是怎樣樹立的。他們把累積情史的過程,當作累積權力的過程。當一個女人愛上一個花花公子時,她就處於他的權力之下,徹底由他掌握和支配了。但隻是這樣還不夠,他必須讓女人愛他愛得死去活來,才能滋養自己畸形的自信心。所以,一段感情結束後,女人越是傷心欲絕,花花公子越是容光煥發。
而多莉則十分喜歡收割他們累積起來的自信與權力,享受這種精神閹割的快/感。
她不知道自己為什麽會有這個癖好,就像她也不知道為什麽所有人都默認男性更崇尚權力,更具有破壞欲一些。自從她擎住自動手/槍,在生父腳邊打出第一槍,完全掌握自己的命運後,就對權力燃起了強烈的渴欲,不想再把它們還回去。
如果她是男人,她肯定是天生的暴力狂,崇拜權力和力量,充滿破壞的欲望;她會和他們一樣擁有成為宇宙中心的自信心,幻想有一天能坐擁至高無上的權力,並且不會為此感到難為情——不,不需要成為男人,她已經是了。
她毫無羞恥心,不僅以這樣的自己為榮,還想得到更多更強大的力量。
島嶼很小,隻有一座莊園那麽大。白色別墅建在海濤之上,在燈火通明的夜色下,猶如幾隻精致耀眼的金黃色燈籠。紫色的海浪湧動,衝刷著粉紅色的礫石。風光很秀麗,多莉卻沒有心情欣賞。她環顧四周,感到了一陣恐怖的熟悉——這幢別墅和她小時候居住的莊園如出一轍。
她隱約知道了豔屋是什麽。
多莉閉了閉眼,謝絕了律師的引路,大步往前走去。在律師驚訝的目光中,她頭也不回地穿過一排黑森森的柏樹,徑直走向童年記憶裏的秘密花園。過往的畫麵在她的眼前一閃而過。一刹那,她似乎又變成了那個和傭人玩捉迷藏的小女孩,個子很矮,細胳膊細腿兒,軟弱可欺,父親如同一座龐然的、不可逾越的大山壓在她的肩膀。他如同一個活生生的惡魔,遊蕩在莊園內,房間裏,空氣中,張著血盆大口,蠕動著唇髭,生嚼著莊園裏柔弱的女人。他高大的身材,雷鳴般的呼吸,手臂和脛骨上淡黃色的汗毛,都充斥著難以言喻的威脅感。他是棋盤上地位最高的國王,一舉一動都讓她壓抑,讓她窒息。她活了二十五年,有十八年都活在他恐怖的控製之下。
但是,這個惡魔已經死了。哪怕沒有死,他也不再能威脅到她。
她早就自由了,不再受任何人擺布。
她自由了,安全了,又能繼續前行了。
作者有話要說:
最近身體不太好,做什麽都沒精神,大家可以誇誇我,給我打打氣嗎tat
這章15個字以上評論有紅包麽麽噠,快完結了,偷偷發一下!
-
感謝投出地雷的小天使:瓜妹衝鴨! 2個;好好學習天天向上、人為刀俎我為五花肉、清平、平西府海棠、鹿銜、是圖啊、籬影芷箋 1個;
感謝灌溉營養液的小天使:廖欒 114瓶;catherinler、吃太胖會被鯊掉 20瓶;清平 18瓶;呀哦呀 10瓶;51788933 3瓶;桑、女孩子最棒 2瓶;其實就是個人、yuk 1瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!
第12章 chapter 12
又一個星期過去,郵輪終於抵達航線的終點,美國紐約。
多莉和辛西婭雖然分手了,卻仍然同吃同住,形影不離。清晨時分,伊萬諾夫還看見她們在餐桌旁互相扣長筒襪的吊襪帶,然後親吻彼此的嘴唇,那種黏膩的熱乎勁兒就像是長了兩顆頭顱的雌蛇。
伊萬諾夫不明白多莉和辛西婭的友誼為什麽能這麽持久,不是說女人和女人之間幾乎沒有真正的友誼嗎?她們隻會嫉妒、謾罵、仇恨彼此。還記得郵輪沒有靠岸時,有兩個女人在公共甲板打了起來。公共甲板不像私人甲板那樣隱秘、安靜,到處都是人,人聲喧闐。男人們站在高處,一邊卷煙,一邊對著灰藍色的大海高談闊論,仿佛海洋盡在他們的掌控之中;女人們則要麽在遛小狗,要麽在安撫啼哭的小兒。一對夫妻正在甲板欄杆附近吵架,原因是還沒到美國,丈夫就把一家的存款賭光了,接下來他們隻能去美國喝西北風。丈夫垂著腦袋,一開始還能忍受妻子不堪入耳的謾罵,但因為後來周圍人越來越多,他感到顏麵盡失,忍不住一巴掌扇到妻子的臉上。妻子被打得啞口無言,耳朵嗡嗡作響。
這些場麵都沒有那兩個打架的女人有趣。伊萬諾夫站在高處,圍觀了整場好戲。那兩個女人年紀都不小了,出身也不好——雖然她們都穿得相當體麵,黑綢裙子,褐色絲襪,頭上還斜戴著一頂小小的圓帽,頭發也梳得光燦燦的,但伊萬諾夫是一個品鑒女人的好手,他能從女人的氣色和神態,讀出她們的貧富狀態。這兩個女人顯然不怎麽富裕,不僅褐色絲襪抽絲了,衣領上的雨燕胸針也掉了一顆明亮的萊茵石;耳環和項鏈一看就是漆成金色的鋁製品,銜接處有很明顯的焊接痕跡。總而言之,這兩個女人絕不可能是上流社會的闊太太,是顯而易見的窮苦女子。
她們打架的理由是其中一個女人搶了另一個女人的丈夫。這個說法也很有趣,仿佛那個丈夫沒有力量,也沒有意識般,比小孩子還要柔弱,任何一個婦人都能拐走。但她們都覺得這個說法沒什麽問題。她們怒氣衝衝地瞪視著對方,互相辱罵,互相扯頭發,隻為爭論一件事——究竟誰是蕩/婦。
高個子女人罵胖女人是蕩/婦,因為她有兩片放/蕩的嘴唇,身形豐滿,還有一對透著欲念的酒窩。她留不住丈夫,絕對是因為她有過不少男人,所以,不能怪她的丈夫是個花心的貨色,要怪就怪她自己太放/蕩啦。
胖女人氣得渾身發抖(伊萬諾夫十分怡然地看見她的胸部因氣憤而顛顛聳聳)。她惡狠狠地瞪著高個子女人,也利用畢生所學,給高個子看了個麵相。高個子的腿是那麽長,簡直長得詭異,而大多數女人都沒有這麽長的腿,所以,她的腿這麽長,一定是帶著不可告人的性意圖。怪不得高個子要搶走她的丈夫,她肯定寂寞很久了,實在找不到人滿足自己,才做出這麽卑賤、下作的事情。
至此,爭吵結束,兩人開始肉搏。
那畫麵滑稽可笑得簡直能驅散一切不美妙的心情,伊萬諾夫看得津津有味,希望她們能打得更激烈一些,最好能把彼此的衣服都撕扯開,讓周圍的男同胞大飽眼福。而且,他也挺饞胖女人身上的肉,雖然她那兩片厚嘴唇著實不太美觀,但他喜歡她那豐滿的髖骨和健壯的大腿,寬鬆的黑綢裙子根本無法現出她身材的曼妙之處,她應該穿緊身裙,越緊越好,布料最好緊緊地繃在雪白光滑的皮肉上。他就不信,她打扮成這樣,她的丈夫還喜歡那個幹癟的高個子。
這兩個女人的搏鬥非常持久,打到最後,她們的頭發都蓬亂了,臉龐、脖頸布滿了抓痕,胳膊也現出一道道腫脹的青紫,不過,她們始終沒有撕爛對方的衣服,這讓伊萬諾夫失望極了。但能看到這樣精彩的畫麵,他已經相當滿意了。他和大多數男人一樣,雖然表麵上認為女人之間的爭鬥庸俗且無趣,實際上卻會因為這種爭鬥而雄風大振。
試想,一個貧窮、平庸、毫無特色的男人,都會被兩個婦人爭來爭去,那像他這樣富裕、俊美、才華橫溢的男人,豈不是看她們一眼,都會讓她們渾身發軟,癱倒在地上。
這個意外讓伊萬諾夫回味了很久,也就是在那時,他認定女人和女人之間沒有真正的友誼。多莉和辛西婭的分手,使他對這一觀點更加堅定。誰知,她們盡管分手了,卻仍然像情人那樣相處,如同兩隻小巧柔軟、相依為命的純種母貓,依偎在一起,互相舔舐;當她們親密地相擁在一塊兒時,幾乎分不清流瀑般的金發下,圓潤的臀部和修長的大腿分別屬於誰。
這個世界怎麽可能有不互相妒忌的女人,就像婊/子和處子絕不可能和睦相處一樣。
伊萬諾夫一直在等多莉和辛西婭鬧翻臉,但命運是如此難以捉摸,誰能想到,最先露出醜態的,竟是他自己。
那是一個豔陽日,他起了個大早,想寫點兒文章,投給雜誌社,誰知醞釀了半天,都沒能被繆斯眷顧。伊萬諾夫不由有些恐懼,因為這種狀態已經持續很久了,簡直像失去了寫作的才能一般。
有沒有可能是太久沒和女子尋歡作樂的原因?畢竟很多天才的靈感都來自於女人,梅/毒甚至一度被稱為“天才病”,莫紮特更是狂熱地崇拜梅/毒,絞盡腦汁地想要患上梅毒。伊萬諾夫也不例外,除了沒有崇拜性/病的怪癖。
他喜歡寫女人,擅長寫女人,因為女人總是能給他帶去好處——死去的妻子給他帶去了驚人的財富,文字裏的女人則給他帶去了文壇顯著的地位。最奇妙的是,他寫進詩裏的每一個女人,都能被好心人解讀出各式各樣的深奧含義,即使有的隻是他隨手記錄的街邊野雞。他最著名的一首詩叫《愛情》,寫的是他對一個柏林美女愛而不得的故事。他還記得那個美女的裙擺上豔麗浪漫的黑玫瑰。
那首詩在流亡者的圈子裏一夜成名。大家都說他是一個愛國詩人,從文字上就看得出來——把俄國比作一個冷酷無情、喜怒無常、魔鬼般複雜迷人的柏林美女,還有比這更美妙、更能展示出愛國情懷的比喻嗎?國家雖然流放了他們,讓他們在巴黎和柏林之間來回輾轉,居無定所,但他們依然如騎士般對國家忠心耿耿。還有比這更崇高的愛情嗎?沒有了,隻有男人的愛情才能如此崇高。
一時間,伊萬諾夫堪稱風頭無兩。也是從那時起,他更加熱衷於寫女人。他發現,無論他寫什麽女人,怎樣寫女人,用什麽角度寫女人,善良的評論家們都能解讀出各種各樣崇高的隱喻和意象。
與此同時,讓他感到不安的是,一些女詩人也在崛起。盡管他認為那些女詩人寫得相當矯情且蹩腳,卻還是感到了難以言喻的危機感;於是,他開始有意無意地在公開場合說,“女人隻會寫歌頌愛情的詩歌”、“女人寫不出男詩人那樣氣勢磅礴的詩句”、“女人隻會從妻子、母親和女兒的角度創作詩歌”。在他的不懈努力下,一些女詩人終於被流亡者圈子排除在外,那種難以言喻的危機感也消失了。
伊萬諾夫本以為他能這樣寫女人到老死,誰知遇見多莉後,靈感就莫名其妙消失了。這讓他焦躁不已,更讓他焦躁的是,喬森對多莉發起了進攻。他們一起遊覽紐約,沿著赫德森河遊玩,在第五大街觀賞大都會博物館,在華盛頓廣場公園閑逛;那是一條塞滿名流的、金碧輝煌的大道,任何一個在商店漫步的人都有可能是百萬富翁。整個紐約都被籠罩在第五大街鼎貴的煊赫光輝之下。伊萬諾夫來過紐約幾次,卻從未去過第五大街,那裏的名流多到讓他自慚形穢。他沒有那些富人機警,於是怕被奢華的景象激起潛藏在心底的貪欲。
但這次不一樣。每天晚上,多莉回到他們下榻的酒店,他都能感到她比前一天更加美麗,更加充滿魅力。她的魅力如同窖藏的烈酒,隻有大都市的水晶杯才能使她煥發出更濃烈、更誘人的醇香。
他不禁生出了一種強烈的危機感——就像看到女人也能寫出傑出的詩句時一樣——再不把多莉弄到手,她就要成為紐約裏某一位百萬富翁的情人了!
可是,他沒什麽錢了。直到這時,他才猛地反應過來,他的積蓄竟在遠洋郵輪上花得差不多了——原本他除了一套珍貴的粉珊瑚首飾,還有一頂王冠,一座葡萄園,一片農田;但王冠早就送給了多莉(她笑吟吟地收下,戴在了辛西婭的頭上),葡萄園和農田遠在德法,不可能一下子變成綠晃晃的鈔票。總而言之,他現在竟是身無分文了。
按理說,身無分文的人,不該那麽渴望女人,畢竟女人並不是男人的必需品,他的欲念也沒有熾烈到這種程度。但可能是大都市的聲音太喧囂了——這裏到處都是名車,喇叭嗡嗡作響,卻響得極其冷酷。大都市的一切都是喧囂的、冷酷的,包括餐桌上蒂芙尼的標誌,也是如此冷酷地閃爍著。整個大都市都在誘惑他花錢,誘惑他的欲望沸騰。衣冠楚楚的喬森也在十分冷酷地逼迫他走進那些五光十色的陷阱中。所以,哪怕他的錢包隻剩下幾百美元,仍像百萬富翁一樣對酒色燃起了強烈的貪欲。
人一旦充滿欲望,就不再有理智。他必須先搞到錢,才能把多莉弄到手。可是,錢去哪裏搞呢?
他想來想去,竟想到了一個荒謬的人選——死去的妻子的父親。
自從妻子死後,他就極少跟嶽父來往了,但那位老丈人和妻子一樣欣賞他的才學,不時就會寫兩封信過來,詢問他的近況。嶽父和文學界善良的評論家一樣,認為他詩裏的女性意義非凡,從未聯想到街邊的野雞上去。上個月,嶽父得知他的稿酬並不足以支付別墅、葡萄園和農田的保養費時,還寄來了一大筆錢,讓他安心創作,不要被這些俗事煩擾。
因為嶽父有錢,也會給他錢花,無形之中他已經對嶽父產生了一種依賴。他完全沒意識到這種依賴是一種惡疽,正在流膿發臭,也完全沒意識到自己接下來要做的事,比令死屍腐爛的蛆蟲還要惡心——他已經生吃了人家的女兒,從肉/體到精神再到財富,吃得一點兒不剩,就差搗成肉醬,用白骨沾著吃;現在還要吃女兒的父親,用嶽父的錢討另一個女人的歡心。這世上不可能有比他更可怕、更心黑、更冷血的人了。然而此時,他已經被靡靡之音一般的貪欲衝昏了頭腦,什麽都顧不得了。
他一心隻想要多莉,多莉,多莉,多莉!
作者有話要說:
本來打算這章完結,但發現結局的內容,一章顯然塞不下,那就再多寫點兒吧。
最近情緒特別低落,一是覺得自己寫得不好,二是總是在網上看到奇奇怪怪的言論,一些特別正常、為女性發聲的言論總是被說成性別對立。我原本很氣憤,想跟他們好好說道說道,但轉念一想,我其實已經把自己的觀點用故事傳遞了出去,又快樂了起來。
這章前麵兩個女人打架的內容,是對左拉《小酒館》開頭的一個戲仿。還有一些描寫,也是反諷,並非字麵意義,不過就不一一點明啦。
這章15個字以上評論有紅包,大家多多評論麽麽噠!
-
感謝投出地雷的小天使:瓜妹衝鴨! 4個;人為刀俎我為五花肉 2個;是圖啊、哈哈、喝果汁的豬、紅、灩過留聲、白羊座的小森 1個;
感謝灌溉營養液的小天使:團子姑娘 27瓶;先生點兔子嗎 22瓶;好好學習天天向上 20瓶;耶啵神秘女票 18瓶;梨子呀、阿歡歡、吃太胖會被鯊掉、柚子茶 10瓶;23333 5瓶;其實就是個人、逢青哎 4瓶;mecrц、淡化_簡寧 3瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!
第13章 chapter 13
伊萬諾夫以為多莉越變越美麗,是因為被喬森的金錢滋潤了;實際上,這幾天她沒有花喬森一分錢,也沒有給他任何獻殷勤的機會。她的美麗另有原因。
她去見了多年未見的父親。
她沒想到那個男人還活著,還記得她。破產並沒有徹底擊敗他,他失意一段時間後,就東山再起了,在紐約靠投機取巧賺了不少錢,整個人變得比從前更加富有,更有力量,資產遍布西半球。不過,他沒能風光太久,很快,醫生就告訴他,早年荒唐墮落的生活使他失去了生殖能力。他不相信,可接連換了五任妻子,都沒能給梅菲爾德家族添一位繼承人,便隻能接受被上帝閹割的現實。
然而,上帝卻不願從此就善待他。今年二月份,他被查出癌症晚期。他不想讓生育工具一般的妻子繼承遺產,於是想到了多莉。多莉雖然桀驁不馴,莽撞地朝他開了一槍,但他們畢竟是血濃於水的父女,隻要她肯聽他的話,他還是很願意給她衣食無憂的人生。
多莉被護士帶進一間布置雅致的單人病房。
她神色冷淡地看著床上病重的中年男人。他麵黃肌瘦,嘴唇蒼白,隱隱有些發紫;床頭櫃擺滿了昭示著他虛弱不堪的東西——耳塞、鼻滴劑、安眠藥、血壓計,還有一捧隻有重症病人才能收到的白色鮮花。
真不敢相信,她以前居然十分懼怕這個人,懼怕他毀掉她的前程,毀掉她的人生。她伸出一根手指,放在他屍體一般冰冷的喉嚨上。病弱到這種程度的他,她一根手指就能扼死。
這時,男人睜開了眼睛,鼻孔微張著,清了清喉嚨說道:“你……來了。”
他的聲音也很虛弱,像扁桃發炎了似的。
多莉收回手,沒有回答。
“還在跟我賭氣?也是……我當年確實是一個混蛋,把還在讀書的你賣給了一個大你好幾歲的男人……我承認我是個畜生。”男人聲音沙啞地說,像含了一口痰,“所以,我想補償你。可能因為年輕時做了太多錯事……醫生告訴我,我不可能再有孩子。多莉,你是我在這個世界上唯一的血親,唯一的羈絆……我們有著無法割斷的紐帶。這些年,我一直在看著你,保護你,不然你以為你戲弄的那些男人,為什麽不敢報複你?”
多莉說:“你雇人跟蹤我?”
“不是跟蹤,是保護。你是我的女兒,我得保證你的安全。”
多莉沒有說話。
她閉上眼睛,握緊拳頭,再次感受了一下自己的力量,很大,很充沛,足以撂倒眼前病弱的中年男人;於是,她稍稍鎮靜了一些。她沒想到這個人一直活躍在她的生命中,在她看不見的角落對她的人生評頭論足。一想到葉利斯特拉托夫去世後,她有可能被這個人左右過命運,內心就湧起一陣難以遏製的、冰冷狂躁的怒火。
有那麽一刹那,陽光充足的單人病房似乎變成了交錯縱橫的棋盤。她的兵已經走到了對手棋盤的底線,變成了所向披靡的王後——兵雖然弱小,隻能前進,但隻要走到那些小小的幾何圖形的終點,就能搖身升變。她原以為她已經穩贏這盤棋,誰知對手的國王盡管氣息奄奄,卻仍苟活著,仍在滋養對手的其他棋子。整個棋盤都是他虛弱卻粗重的呼吸。她感到煩躁,不知道怎樣才能突破規則的限製,對他一擊必殺。
半晌,她緩緩地問道:“你想補償我,你打算怎麽補償?”
“補償並不是無條件的,孩子。”男人說,“你可能不知道,你和你媽媽一樣美,都是能令男人神魂顛倒的貨色——抱歉,我用了一個不恰當的詞語,跟一些小騷娘們兒說話說慣了——你知道嗎?你身上有一股強大的力量,那股力量能給你帶去無限的財富,隻要你學會利用。”
多莉聽著,從鍍銀煙盒裏抽出一支煙,夾在食指和中指間,想要點燃。頭戴白帽、穿著白色長筒襪的護士連忙製止了她。多莉眨巴了一下眼睛,轉頭望向她,小女孩似的有些憂鬱地噘起嘴:“你知道他剛說的那些話,是什麽意思嗎?”
這是她慣常使用的小花招,以博取女子的好感。護士看著她甜美無邪的眼神,臉立刻紅了,有些結巴地說:“我、我不知道……我隻知道,病房裏不能抽煙。”
“這個人是我的父親,”多莉說,表情逐漸變得冷淡,“但剛剛,他卻在勸我像妓/女一樣謀生。”
“……你誤會我的意思了,多莉。我隻是想告訴你,不要被過去困囿。葉利斯特拉托夫確實是個不錯的丈夫,但他已經死了,而你還活著,還像十八歲一樣年輕漂亮。你的美貌是你得天獨厚的優勢,為什麽不利用?你完全可以再嫁,利用婚姻將男人的財富牢牢攥在手中。這是最輕鬆的賺錢方式,隻有女人才能做到,而男人隻能像耕牛一樣辛勤地勞作。不要不耐煩……我是為了你好,才希望你再嫁。一個風華正茂的美人給一個癆病鬼守貞,實在是太可惜了……隻要你做到這點,忘記葉利斯特拉托夫,找個有錢人好好地生活,我就把我的遺產贈予你……不然,你一個女人,我擔心你守不住這座金山。”
多莉想,如果她是一個男人的話,她的父親絕對說不出這樣的混賬話,鼓勵自己的女兒出賣自己,賺取金錢;可她偏偏是一個女人——女人就該聽到這麽混賬的話嗎?
假如她是一個看重貞潔的女人,聽見親生父親這麽說,可能會深感被侮辱;但她不是,她早就摒棄了貞潔,或者說她從不認為貞潔該存在。貞潔與否,都是男人說了算;而她的力量已經遠遠超過了一般的男人,又怎麽會讓他們來評價自己呢?相較於人人讚頌的貞潔信女,她更願意當個輕佻放/蕩的女人,將所謂的貞操踩在腳底下。
“你錯了,父親。”多莉微微一笑,微啟紅唇,“我從來不是一個貞潔的女子,相反,我比誰都要放/蕩,都要不講道德。你一直雇人跟蹤我,難道沒打聽一下,這些年我玩過多少個男人嗎?我像訓狗一樣馴化他們,對他們發號施令,就差給他們套上畜生的軛具。即使你不保護我,那些畜生也不敢對我怎麽樣,我輕而易舉就能撂倒他們。你把他們的臉皮想得太厚了,一個男人沒能征服一個女人,難道還拉幫結派過來尋仇嗎?——忘了告訴你,我這輩子都不會給葉利斯特拉托夫守貞。我相信,如果他還活著,也會支持我當一個蕩/婦。”
話音落下,一片死寂。
病床上麵如死灰的男人雙目圓睜,不敢置信地望著她,像是看見傳說中女妖的真麵目般。
“還有,我不需要你的補償。”她點燃了手上的煙,吸了一口,對著他枯黃的麵龐吐出一口瘋狂的煙霧,“你為什麽會覺得,我繼承遺產後,隻會坐吃山空,而不會想辦法賺更多錢呢?”
男人狠狠地瞪著她,急促地呼吸著,喉嚨裏發出“嗬嗬”的聲響,似乎還有很多話要講;但多莉已經不想再聽了。
她用紅色的指甲掐滅煙頭,搖擺著臀部,款款地離開了。這間病房是那個可愛的護士負責,一直抽煙,可能會使她受罰。多莉對同性一向溫柔體貼,從不會讓她們感到為難,所以隻抽了一口,就主動離去了。
——
本以為這件事以後,她就不再是繼承遺產的人選;誰知,三天後,律師通知她,梅菲爾德先生過世了,按照遺囑,她將繼承一處位於紐約長島海灣的一座私人島嶼上的房產,它曾是聲名遠播的豔屋。
說到豔屋時,律師作出似笑非笑的模樣,弄得多莉很不舒服。她眉頭微蹙,直接問道:“什麽豔屋?”
“您去了就知道了。”
當天下午,多莉聯係律師,說想去看一看豔屋。律師同意了。她並不是孤身前往的。為了保險,她叫上了喬森和伊萬諾夫。這兩個蠢貨頭腦簡單,意誌力薄弱;她略施小計,就讓他們像被閹割過的人一樣馴服了。
她之所以隻青睞花花公子,除了對白紙似的男孩不感興趣外,最重要的原因是,她知道花花公子的自信是怎樣樹立的。他們把累積情史的過程,當作累積權力的過程。當一個女人愛上一個花花公子時,她就處於他的權力之下,徹底由他掌握和支配了。但隻是這樣還不夠,他必須讓女人愛他愛得死去活來,才能滋養自己畸形的自信心。所以,一段感情結束後,女人越是傷心欲絕,花花公子越是容光煥發。
而多莉則十分喜歡收割他們累積起來的自信與權力,享受這種精神閹割的快/感。
她不知道自己為什麽會有這個癖好,就像她也不知道為什麽所有人都默認男性更崇尚權力,更具有破壞欲一些。自從她擎住自動手/槍,在生父腳邊打出第一槍,完全掌握自己的命運後,就對權力燃起了強烈的渴欲,不想再把它們還回去。
如果她是男人,她肯定是天生的暴力狂,崇拜權力和力量,充滿破壞的欲望;她會和他們一樣擁有成為宇宙中心的自信心,幻想有一天能坐擁至高無上的權力,並且不會為此感到難為情——不,不需要成為男人,她已經是了。
她毫無羞恥心,不僅以這樣的自己為榮,還想得到更多更強大的力量。
島嶼很小,隻有一座莊園那麽大。白色別墅建在海濤之上,在燈火通明的夜色下,猶如幾隻精致耀眼的金黃色燈籠。紫色的海浪湧動,衝刷著粉紅色的礫石。風光很秀麗,多莉卻沒有心情欣賞。她環顧四周,感到了一陣恐怖的熟悉——這幢別墅和她小時候居住的莊園如出一轍。
她隱約知道了豔屋是什麽。
多莉閉了閉眼,謝絕了律師的引路,大步往前走去。在律師驚訝的目光中,她頭也不回地穿過一排黑森森的柏樹,徑直走向童年記憶裏的秘密花園。過往的畫麵在她的眼前一閃而過。一刹那,她似乎又變成了那個和傭人玩捉迷藏的小女孩,個子很矮,細胳膊細腿兒,軟弱可欺,父親如同一座龐然的、不可逾越的大山壓在她的肩膀。他如同一個活生生的惡魔,遊蕩在莊園內,房間裏,空氣中,張著血盆大口,蠕動著唇髭,生嚼著莊園裏柔弱的女人。他高大的身材,雷鳴般的呼吸,手臂和脛骨上淡黃色的汗毛,都充斥著難以言喻的威脅感。他是棋盤上地位最高的國王,一舉一動都讓她壓抑,讓她窒息。她活了二十五年,有十八年都活在他恐怖的控製之下。
但是,這個惡魔已經死了。哪怕沒有死,他也不再能威脅到她。
她早就自由了,不再受任何人擺布。