他帶路走到最近的一間茅舍。門外放著一隻石碗,裏麵盛著蛋。“這些就是給你的,”他說。


    羅傑笑道:“你真是自以為高明,能從這裏變出隻鱷魚來?我說過的,我要一隻鱷魚,而不是雞。”


    那些蛋看上去確實如同雞蛋,但是是特大個的。


    哈爾拿起一隻蛋,“這裏可沒有雞。”他說。


    “不過我敢說裏麵也沒有鱷魚,”羅傑說,“3呎長的蛋裏變不出8呎長的鱷魚。”


    “魔術師就能變啊!”哈爾說。


    一位婦女走出門來向他們微笑著,她指指哈爾手中的蛋,又指指哈爾的嘴。


    “她讓我把這隻蛋吃了。”哈爾說。


    “我不信他們吃鱷魚蛋!”


    “他們認為這東西不錯。”


    “那她為什麽把蛋放在這曬太陽,那就該壞了”


    “不,他們是用陽光的熱量使蛋熟化,就可吃了。可是如曝曬過長,裏麵就會鑽出小鱷魚來。也許我們可以找出一隻來。”


    他逐個拿起蛋。放在耳邊聽著,最後找到一隻滿意的。


    “這就是你要的鱷魚,”他說,“聽,它想跟你說‘你好’。”


    “別逗我了。”羅傑說。不過他卻拿過蛋放到耳邊聽起來,隨後驚訝得瞪大兩眼。


    “裏麵有打呃聲。”他說。


    “不是。你還聽不懂鱷魚的語言。它正在說,‘我要出來了’。”


    “我幫它一把。”羅傑應道,隨即在石碗沿兒上輕敲著蛋的一端,蛋殼絲毫無損,再用力敲,仍無效果。


    “好家夥,這蛋殼可是夠硬的!”他拾起一塊石頭用力地敲打蛋殼,依然無效。“哼,這下子好了,我打不開它,鱷魚也甭想出來。”


    “讓小東西試試吧,”哈爾說,“它會告訴你它的本事的,聽。”


    羅傑聽著。此刻他聽到一種敲擊的聲音,什麽硬物正在從裏麵撞擊著蛋殼。“聽上去它好像在用一個小鎯頭敲擊。”


    “可不是小鎯頭,”哈爾說,“是它的卵牙。”


    “什麽?它的牙?”


    “不是牙。卵齒不在它嘴裏,而長在鼻尖上。是大自然給它的禮物,所以它才能從殼裏爬出。一旦它來到外麵,卵齒就無用了,大自然又收回禮物,卵齒就脫落了。”


    羅傑還是覺得哥哥在捉弄他,如果確如哥哥所說,那可是太棒了。


    嗒、嗒、嗒,敲擊更重了,蛋殼裂開了。


    繼而蛋端破碎,鱷魚露出一小點,鼻尖上直立著一把小鎯頭——卵齒。


    多奇怪啊,牙齒長在鼻尖上。


    接著,眼睛露出來了,熱帶地區強烈的陽光照得那眼睛一眨一眨。


    羅傑伸出一隻手指撫弄自己新獲得的愛畜,這隻小野獸立刻張開雙顎,毫不留情地用利齒鉗住羅傑的手指。


    “哎喲!”羅傑叫道,“剛一出世就這個樣子嗎?”


    看來,小鱷魚已充分準備好要在這個世界上搏鬥。它雖然放開了羅傑的手指,但是卻惡狠狠地啪嗒著兩顎。


    “我還是不信它有8呎長。”羅傑說。


    “它在殼裏時縮成一個球,”哈爾說,“等著,他會伸展開的。”


    羅傑等待著,心裏想助一臂之力,可又不想再挨咬了。這小東西肯定是願意自己的事自己幹。


    羅傑把蛋殼及殼內的小住戶放在地上。小鱷魚向外挪動身軀,前爪露出來了,接著是背部,然後是後爪及尾部。的的確確有8呎長,一隻完完整整的鱷魚,隻是個子小了點。它可不像初生的嬰孩需要照顧,卻顯出具有自我料理的能力。


    那位婦女拿著一塊魚又出來了,她傾下身準備喂給鱷魚,哈爾製止了她並用手勢比劃著讓她把魚交給羅傑。羅傑接過魚,投進小鱷魚張開的嘴裏。


    “你為什麽不讓她喂呢?”


    “因為我想讓你見識一下神奇的自然之力,你就要當媽媽了。”


    “你葫蘆裏裝的什麽藥?”羅傑說,“你什麽意思,我,媽媽?”


    “這就是首次印記的秘密,當動物出生之後,它所見至的第一個移動的物體就在它腦子裏刻下了印記。如果動物的媽媽在它身邊,那小生命首先見到的是自己的母親,它從此就跟隨自己的媽媽。但是,如果小動物的母親不在近旁,當它睜開眼時,所見的第一個活動的物體就在它的大腦裏刻上了印記,這個活動物體就取替了它真正的母親的地位——特別是當活動物體給它喂食的時候。這隻小鱷魚首先看到的是你,而且又是你給它喂的食,現在你就成了它的母親。好吧,再把你的手指放到它嘴邊試試。”


    “我可不想挨咬。”羅傑說。


    “不會挨咬的,你試試。”


    羅傑把手放到鱷魚的顎這,那嘴緊閉著。羅傑起身挪動幾步,小生命跟著他爬過來。這位少年母親坐到石頭上,那嬰兒攀著他的褲腿爬上來,尖尖的小爪子紮進布絲兒裏,隨後坐在他的大腿上望著他的臉。首次印記生效了。


    那簡直是一幅生動的母子圖。


    羅傑仍然將信將疑,“它也許不會辨別人,你和我一樣也可以做它的媽媽。”


    “咱們看看吧,”哈爾說。


    他用手勾住小鱷魚的脊背,試圖把它從媽媽身邊拖走。鱷魚堅持著,不肯離開原地。終於它被拽跑了,於是它像蛇一樣地扭曲蠕動著,雙顎一張一合發出啪嗒啪嗒的聲音,並向哈爾的手咬去。哈爾立刻把它放回羅傑的腿上,它即恢複了平靜。


    “可是我還不明白,”羅傑說,“人類的嬰兒不是這樣,他分辨不出母親和其它人,誰都可以抱他,要有幾個星期或幾個月的時間才能使他辨認出自己的母親。”


    哈爾點頭道:“是的,但是人類的嬰兒並不比動物聰明。”


    “行了,你怎麽搞的?人類的大腦遠遠勝過動物的大腦。”


    “這話也對也不對,”哈爾說,“剛出生時,許多動物可以即刻照顧自己,你已經看到了,這隻小鱷魚從殼體裏一鑽出就學會了自己去看、咬、行走。人類的嬰孩能做到這樣嗎?人類的嬰兒需要奶,而這個小東西一開始就能吃硬物。把它扔到灌木叢裏,它馬上就可以獨立生活。如果把小孩扔進去,那很快就會死去。動物的大腦一開始就發育成熟而不再發展,人類的大腦一開始是不行的,但是卻有能力發展,遠遠超過其它的生命。”


    羅傑帶著母親的自豪看著自己的愛畜。“我給它起個名叫‘靈靈’。”


    他說,“咱們到船上去讓特得船長看看。”


    他們來到河邊,村民們看到小鱷魚搖搖晃晃地跟在羅傑後麵,都笑了起來。


    他倆下河嘡著水走,羅傑回頭看看“靈靈”如何,隻見這8呎長的小家夥毫不猶豫地躍入水中,遊了過來。


    “這可是人類嬰孩幹不了的,”哈爾說。


    水深了,他倆也遊起水來,不必擔心搞濕衣服,他倆隻穿著褲子,上衣早就讓那些好奇的土人給剝走了,搞濕了的褲子讓赤道上的太陽一曬很快就會幹的。


    到了船邊,他們攀著軟梯上了甲板。“靈靈”也跟了上來,可是它的爪子抓不住軟梯,又滑落到水中,它發現一條從甲板上耷拉下來的繩子,這下它的爪子就可以紮進去抓穩了,於是它像個水手似地攀上了船,靠到母親身邊。


    特得船長迎麵走來,略帶驚訝地望著鱷魚。“不許這孽種上我的船!”


    他吼道,驅身上前要將鱷魚踢入河裏。


    “你敢欺負我的孩子?”羅傑說。


    “孩子?說什麽胡話?”


    “這是首次印記!”羅傑說。


    “首次——什麽?”


    “首次印記。”於是羅傑開始解釋這一神秘的自然現象,仿佛他早就了解這一切而不是剛在10分鍾前才學會。“所以,”他總結道,“我就成了它的媽媽了。”


    “唉,我就等著受騙吧!”老水手說,“從來沒聽過這種事。”他打量著羅傑,揣摩不出這孩子到底是個神童還是個白癡。


    “不是讓太陽曬糊塗了吧?”他說,“有些土人也叫太陽給曬糊塗過。”

章節目錄

閱讀記錄

哈爾羅傑曆險記12:闖入食人國所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者威廉德·普賴斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持威廉德·普賴斯並收藏哈爾羅傑曆險記12:闖入食人國最新章節