第八章 活埋
哈爾羅傑曆險記9:巧捕白象 作者:威廉德·普賴斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這時哈爾看見阿布遇到麻煩了。
當阿布轉身給他的人下命令時,大象瞅準機會,想用身體壓住這隻討厭的“小老鼠”。大象從長久的經驗知道,任何人和動物都受不了這一招,沒有哪個能活著出來的。
大象轉過身子,往阿布身上坐下去。
“小心!”哈爾喊道,同時躍了出去,一下子將阿布從快要落下的大象身下撞出老遠。翻了幾個滾的阿布迷迷糊糊從地上站起來,不知道發生了什麽事。
這時該哈爾麻煩了。他木想跳開,躲過那排山倒海般壓下來的大象,也的確跳開了,但就差了那麽一點點。他的左腳連同靴子被壓在大象身下。他扭來扭去,左腳還是掙不出來。他能解得開鞋帶嗎?看來又要損失一隻靴子了。
不過這次大象要的不是靴子而是整個的人。哈爾的手就要碰到鞋帶了,突然他覺得一條蟒蛇似的東西攔腰將他卷住,他的呼吸頓時困難起來。
大象站了起來,將哈爾高高舉起,又重重地扔在地上。這裏沒有厚厚的青苔墊子,所以,哈爾一摔在地上就頓時昏了過去。他覺得一頭天上的大象壓在他身上。
昏眩的腦袋漸漸清醒過來,哈爾意識到自己正躺在地上,大象的長鼻子從頭至腳在他身上撫拱著。他微睜開一隻眼,看看周圍發生了什麽。
沒有人走過來救他。人們隻圍在四周,靜靜地注視著他和大象。羅傑想跑出來救他哥哥也被阿布擋了回去。
他明自了,原來大象以為他已經死了。這個時候如果有人走近他們,大象就會發怒,真的會踩死他。人人都默不作聲,他也要靜靜地躺著,一動也不能動。
不過,任由那像手似的鼻子在身上晃來晃去而保持絕對不動很不容易。
非洲象的鼻子很象人的手,因為它的鼻尖處有兩隻“手指”。它們擺弄哈爾的耳朵、鼻子,卷起他的一隻手又扔下。哈爾感到這指頭的力氣要比人指頭的力氣大得多。很顯然,大象這樣做是想證實它的獵物是否真的死了。
哈爾想過突然滾離出去,也許得以逃脫,不過他更清楚,大象並不像它的外表那樣笨拙,隻要哈爾稍稍一動,那條鼻子就會閃電似的飛快抽下來或者用一條象牙立即戳穿哈爾的身體。哈爾唯一的選擇就是裝死,要裝得很像很像。
寂靜,死一般的寂靜。哈爾又微微睜開眼,他發現所有的人,連同所有的大象都位立一旁。一動不動,看著這場表演。
哈爾算是走運,站在他麵前的是一頭大象,而不是一頭犀牛或水牛,那些動物是不會對死了的獵物無動於衷的,它們會將全部怒氣發泄在獵物身上,用角戳,用腳踏,將獵物踩成粉末,撕成碎片。
大象不那麽殘忍,它比任何野生動物的心腸都好,甚至好於馴服了的動物,也許僅貓狗除外。有人還說,大象有比人類更好的心腸,因為從來沒有過成群的大象去追趕和殘殺其他成千上萬的生物。人類呢?在他們的曆史上,卻不止一次的追捕和殺戮他的同類及其他生物。
哈爾這時感到自己的身體被卷起舉在半空。他閉著眼,竭力使身體保持僵直,像一具死屍。
他猜到下一步將是什麽。他曾經有好幾次在書中讀過,大象有埋掉死者的習慣。
一頭大象,如果它的幼象死了,它會用鼻子或長牙將屍體托起帶到林中僻靜處輕輕放下,然後用樹枝和泥土將它蓋上。為什麽要這樣呢?人們猜測,也許是它們不願意讓這些屍體被豺、鬣狗或禿鷲吃掉。
即使是大象的敵人,如果它死了,大象也這樣對待它的,因為大象將敵手打敗後怒氣也隨之消失了。
這是一個多麽奇異的送葬隊伍啊!被象鼻子卷住朝墓地走去,哈爾差點笑出聲來,他訪佛聽見他對自己的孫子們(如果他將來有的話)說,“送我去墓地的事多麽滑稽有趣。”
大象把哈爾放在地上,不是扔下也不是摔下,而是輕輕地放在一張落葉堆起來的“床”上,長鼻子鬆開,抽走了。
樹葉紛紛落到他的臉頰上、下巴上,搔得怪癢癢的,哈爾又不能撥開,因為隻要他一動,立即會招來大禍。大象一旦感到被愚弄,它的溫順立刻會變成憤怒,它會把哈爾重新提起來,將他的腦袋朝樹幹猛撞過去的。為了活命,哈爾現在隻能裝死。
這時,大象又扔下許多大大小小的樹枝。開始,哈爾四周仍有些間隙,還可以呼吸。枝條越落越多,哈爾感到身上越來越沉重,臉上胸上被壓得死死的。為何大象放上這麽重的東西呢?也許是為了不讓它的獵物輕易地被豹子之類有勁的野獸刨出來吧。
樹枝壓著樹葉緊緊蓋住了哈爾的臉,堵住了他的耳朵和嘴,使他難以呼吸。還能堅持多久呢?他就要失去知覺,而且再也不會蘇醒過來了。大象的好心腸反而會要了他的命。
這個“死亡遊戲”開得太過分了。也許他應該在沒有完全被悶死之前用力掀起身上的重物?
他拿不定主意。他感到呼吸越來越困難,好象就要昏睡過去。他似乎記不起他在什麽地方,隻覺得自己的身體正在大海的深處悠悠忽忽地沉下去。
他靜靜地躺著,任由它去。
突然間他覺得臉上,手上,襯衣裏麵,大腿上下,褲子裏麵被什麽咬著,一陣陣刺痛,他猛的清醒過來。
大象有時也會將事情弄糟的。剛才大象把哈爾放在柔軟的樹葉下,但它沒有看到樹葉下麵是一窩大螞蟻。這個時候無數的螞蟻正在哈爾身上肆無忌憚地爬來爬去叮咬著。哈爾正需要刺激,他終於從昏睡中清醒了過來。
真是妙不可思議,剛才他幾乎被非洲最大的動物弄死,如今他又被一種最小的昆蟲螞蟻救活。
螞蟻在他身上咬得更厲害了,大約有好幾百隻。他不能再忍受下去,什麽別的折磨也要比這個好受些。
他奮力一掙,從蓋著的樹葉中鑽了出來,抬頭一看,正好對著大象驚愕的雙眼。哈爾不顧一切躍起來,飛快地朝外跑去。大象發出一聲令人膽戰心驚的吼叫,也緊緊跟著追上去。
當阿布轉身給他的人下命令時,大象瞅準機會,想用身體壓住這隻討厭的“小老鼠”。大象從長久的經驗知道,任何人和動物都受不了這一招,沒有哪個能活著出來的。
大象轉過身子,往阿布身上坐下去。
“小心!”哈爾喊道,同時躍了出去,一下子將阿布從快要落下的大象身下撞出老遠。翻了幾個滾的阿布迷迷糊糊從地上站起來,不知道發生了什麽事。
這時該哈爾麻煩了。他木想跳開,躲過那排山倒海般壓下來的大象,也的確跳開了,但就差了那麽一點點。他的左腳連同靴子被壓在大象身下。他扭來扭去,左腳還是掙不出來。他能解得開鞋帶嗎?看來又要損失一隻靴子了。
不過這次大象要的不是靴子而是整個的人。哈爾的手就要碰到鞋帶了,突然他覺得一條蟒蛇似的東西攔腰將他卷住,他的呼吸頓時困難起來。
大象站了起來,將哈爾高高舉起,又重重地扔在地上。這裏沒有厚厚的青苔墊子,所以,哈爾一摔在地上就頓時昏了過去。他覺得一頭天上的大象壓在他身上。
昏眩的腦袋漸漸清醒過來,哈爾意識到自己正躺在地上,大象的長鼻子從頭至腳在他身上撫拱著。他微睜開一隻眼,看看周圍發生了什麽。
沒有人走過來救他。人們隻圍在四周,靜靜地注視著他和大象。羅傑想跑出來救他哥哥也被阿布擋了回去。
他明自了,原來大象以為他已經死了。這個時候如果有人走近他們,大象就會發怒,真的會踩死他。人人都默不作聲,他也要靜靜地躺著,一動也不能動。
不過,任由那像手似的鼻子在身上晃來晃去而保持絕對不動很不容易。
非洲象的鼻子很象人的手,因為它的鼻尖處有兩隻“手指”。它們擺弄哈爾的耳朵、鼻子,卷起他的一隻手又扔下。哈爾感到這指頭的力氣要比人指頭的力氣大得多。很顯然,大象這樣做是想證實它的獵物是否真的死了。
哈爾想過突然滾離出去,也許得以逃脫,不過他更清楚,大象並不像它的外表那樣笨拙,隻要哈爾稍稍一動,那條鼻子就會閃電似的飛快抽下來或者用一條象牙立即戳穿哈爾的身體。哈爾唯一的選擇就是裝死,要裝得很像很像。
寂靜,死一般的寂靜。哈爾又微微睜開眼,他發現所有的人,連同所有的大象都位立一旁。一動不動,看著這場表演。
哈爾算是走運,站在他麵前的是一頭大象,而不是一頭犀牛或水牛,那些動物是不會對死了的獵物無動於衷的,它們會將全部怒氣發泄在獵物身上,用角戳,用腳踏,將獵物踩成粉末,撕成碎片。
大象不那麽殘忍,它比任何野生動物的心腸都好,甚至好於馴服了的動物,也許僅貓狗除外。有人還說,大象有比人類更好的心腸,因為從來沒有過成群的大象去追趕和殘殺其他成千上萬的生物。人類呢?在他們的曆史上,卻不止一次的追捕和殺戮他的同類及其他生物。
哈爾這時感到自己的身體被卷起舉在半空。他閉著眼,竭力使身體保持僵直,像一具死屍。
他猜到下一步將是什麽。他曾經有好幾次在書中讀過,大象有埋掉死者的習慣。
一頭大象,如果它的幼象死了,它會用鼻子或長牙將屍體托起帶到林中僻靜處輕輕放下,然後用樹枝和泥土將它蓋上。為什麽要這樣呢?人們猜測,也許是它們不願意讓這些屍體被豺、鬣狗或禿鷲吃掉。
即使是大象的敵人,如果它死了,大象也這樣對待它的,因為大象將敵手打敗後怒氣也隨之消失了。
這是一個多麽奇異的送葬隊伍啊!被象鼻子卷住朝墓地走去,哈爾差點笑出聲來,他訪佛聽見他對自己的孫子們(如果他將來有的話)說,“送我去墓地的事多麽滑稽有趣。”
大象把哈爾放在地上,不是扔下也不是摔下,而是輕輕地放在一張落葉堆起來的“床”上,長鼻子鬆開,抽走了。
樹葉紛紛落到他的臉頰上、下巴上,搔得怪癢癢的,哈爾又不能撥開,因為隻要他一動,立即會招來大禍。大象一旦感到被愚弄,它的溫順立刻會變成憤怒,它會把哈爾重新提起來,將他的腦袋朝樹幹猛撞過去的。為了活命,哈爾現在隻能裝死。
這時,大象又扔下許多大大小小的樹枝。開始,哈爾四周仍有些間隙,還可以呼吸。枝條越落越多,哈爾感到身上越來越沉重,臉上胸上被壓得死死的。為何大象放上這麽重的東西呢?也許是為了不讓它的獵物輕易地被豹子之類有勁的野獸刨出來吧。
樹枝壓著樹葉緊緊蓋住了哈爾的臉,堵住了他的耳朵和嘴,使他難以呼吸。還能堅持多久呢?他就要失去知覺,而且再也不會蘇醒過來了。大象的好心腸反而會要了他的命。
這個“死亡遊戲”開得太過分了。也許他應該在沒有完全被悶死之前用力掀起身上的重物?
他拿不定主意。他感到呼吸越來越困難,好象就要昏睡過去。他似乎記不起他在什麽地方,隻覺得自己的身體正在大海的深處悠悠忽忽地沉下去。
他靜靜地躺著,任由它去。
突然間他覺得臉上,手上,襯衣裏麵,大腿上下,褲子裏麵被什麽咬著,一陣陣刺痛,他猛的清醒過來。
大象有時也會將事情弄糟的。剛才大象把哈爾放在柔軟的樹葉下,但它沒有看到樹葉下麵是一窩大螞蟻。這個時候無數的螞蟻正在哈爾身上肆無忌憚地爬來爬去叮咬著。哈爾正需要刺激,他終於從昏睡中清醒了過來。
真是妙不可思議,剛才他幾乎被非洲最大的動物弄死,如今他又被一種最小的昆蟲螞蟻救活。
螞蟻在他身上咬得更厲害了,大約有好幾百隻。他不能再忍受下去,什麽別的折磨也要比這個好受些。
他奮力一掙,從蓋著的樹葉中鑽了出來,抬頭一看,正好對著大象驚愕的雙眼。哈爾不顧一切躍起來,飛快地朝外跑去。大象發出一聲令人膽戰心驚的吼叫,也緊緊跟著追上去。