“我想現在該和亨特兄弟見分曉了。”維克對吉姆和哈裏悅,“別忘了,你們發過誓,要支持我。等哪天他們出去捕獵時,叫幾個人幫我們把他們捉住的動物全都運到新德裏,賣給印度、緬甸、新加坡和日本的動物園,成千元的鈔票就到手了。你們覺得怎麽樣?”


    “聽起來很好,”吉姆說,“要是你能實現你的目的就更好了。看來你什麽事都辦不成,本來每捉住一隻動物你能得到50美元,可你捉到的唯一的動物是隻黃鼠狼,還讓它跑了。”


    “我能抓得住嗎?”維克說,“它太滑了。”


    “你自己也太滑頭了。你父親把你像一件棘手的工作一樣扔下不管了,我們不得不幫助你。你什麽時候才能認真地開始工作,自己掙點兒錢呢?”


    “現在就開始。”維克說,“先給我點兒錢,我馬上就去新德裏租二十多輛卡車,等哪天去村裏雇幾個人幫我們把動物、籠子,連同其他所有的東西統統裝上卡車運走。”


    吉姆冷笑道,“你以為亨特兄弟會讓你為所欲為嗎?”


    “等他們出去捕獵時我們再動手。”


    吉姆和哈裏無可奈何地同意了維克的計劃,他們把所需的錢給了他,他就動身去新德裏了。


    幾天以後,他興衝衝地回來報功了:“我租到了卡車,明天就到。現在我想去散散步,順便看看咱們的動物。”


    “別高興的太早了,那些動物到目前為止還不是咱們的;”吉姆說,“但去看看還是可以的。”


    他們來到亨特兄弟的宿營地,隻看到那間上了鎖的小屋,別的什麽都沒有了,籠子和動物不翼而飛。除了巴赫諾的村長以外,周圍空無一人。


    “這兒出了什麽事?”維克問村長。


    “你們還不知道?他們兩天前就搬走了,把所有的東西都運到孟買,準備裝上貨船運回紐約。”


    “這麽說他們現在在孟買了?”


    “不,他們準備到山上再捕捉幾種動物。他們提起過藍熊、白虎、雪豹和犛牛。”


    “他們幹嗎不把宿營地紮在這兒,等捉住其他幾種動物後再搬走?”


    “因為他們擔心進山後,動物會被偷走。他們說附近有小愉兒,但沒說出誰是小偷兒。”


    “但是,”吉姆說,“他們爬山得有工具——帶釘子的鞋,冰鎬等。”


    “是的,”村長說,“他們會在山腳下的一個村莊上買到的,那個村子叫阿裏格爾。”


    “好了,”哈裏對維克說,“這下你的計劃徹底破產了。”


    “還沒有,”維克說,“我要追上他們。他們休想這樣輕而易舉地甩掉我,也許我能給他們製造點兒麻煩。”他小聲地在哈裏耳邊嘀咕著,以為這樣村長就聽不到了,“然後我幫他們照顧那些動物——白虎、雪豹、藍熊,統統歸我管。這些名字對我的吸引力太大了。”


    村長搖頭歎氣地向他的村莊走去。話已經說得很明白,小偷能是誰呢?


    那個維克·斯通就是“當之無愧”的一個。他假裝去幫助亨特兄弟,如果他們遇難,那些動物就歸他處理。想得多好呀,竟有這樣的朋友。


    而吉姆和哈裏呢,他們已經受夠了。他們的發財夢破滅了,妄圖成為著名獵手的野心也已不複存在,他們認為不值得給自己惹這麽多麻煩,於是決定先到孟買去,然後偷偷地爬上一艘開往紐約的船回家。他們的這個決定使維克難過極了——因為他再也不能從他們那裏借到一分錢。他也不能期望從父親那裏得到什麽。如果能除掉亨特兄弟,帶著那些價值連城的動物逃走,把它們賣掉,就可以得到一兩萬美元。雖然這比他期望的少多了,但仍然是數目不小的一筆錢。就在他打鬼主意的時候,哈爾和羅傑已經把滿載著籠子的卡車開到了海拔10000英尺高的阿裏格爾村,他們在這兒可以買到登山用的工具。


    首先,他們買了幾件厚毛衣,因為高山上氣溫很低。還買到了鐵釘,把這些釘子裝到登山鞋的鞋底上,他們就能穩穩地站在冰雪和岩石上。他們還買了一條繩梯,把它掛在突出的岩石上,就可以爬上筆直的山崖或冰川。還有幾把鋼錐——一種類似金屬釘的東西,一端係著一根繩子,把它釘進岩石中,他們就可以攀登陡峭的石壁。他們還買了黑色的護目鏡,防止冰雪把強烈的陽光直接射到他們的眼睛裏而患“雪盲”症。還租了兩頂帳篷,一頂自己住,另外一頂給他們的職業向導——一位謝爾巴人,他將帶著各種備用品,把他們帶上極度危險的峭壁。最後,他們還買了100英尺長的繩子。


    店主對他們說:“當心‘也梯’,今年它們非常猖狂。”


    “什麽叫‘也梯’?”哈爾問。


    “你們叫它雪人,我們給它起的名字是‘也梯’。”


    “這個名字不錯,”哈爾說,“非常簡單,叫起來很順口,‘也梯’。”


    羅傑插嘴道:“那也是父親交給我們的一項任務——調查雪人的秘密。”


    店主說:“許多人上去以後就再也沒回來。他們被‘也梯’害死了。‘也梯’把他們吃掉,連屍骨都不留。”


    “‘也梯’到底是什麽東西?”哈爾問:“是人還是野獸?”


    “沒人知道它是什麽樣子。它們行蹤難尋。如果你看到一個‘也梯’,那你的死期也就到了。有人說它們身高有10英尺,還有人說‘也梯’是90英尺高,40英尺寬的妖怪。”


    “你有什麽證據可以證明這些怪物的存在呢?”哈爾問。


    “昨天晚上有一個來過這兒,”店主說,“到外邊去,我讓你們看看它的腳印。”


    積雪上的足跡好像是一個長著至少5英尺長的腳的怪物留下的。


    “回店裏去,我讓你們看看更有說服力的證據。”


    他從貨架上取下一個巨大的毛茸茸的東西放在櫃台上。“這是‘也梯’的頭皮。”他說。


    一看到它,羅傑就起了一身雞皮疙瘩,“這個‘也梯’該是個多麽大的怪物啊!”


    “這是我剩下的僅有的一張‘也梯’頭皮了。”店主說,“也許你們願意買下來。”


    “多少錢?”哈爾問。


    “嗯,按你們的錢——它值1000美元。別忘了,它是非常罕見的,你們這輩子恐怕再也看不到了。”


    哈爾覺得即使再也看不到它也一樣過得自由自在。


    “對不起,”他說,“我們沒帶那麽多錢,也許還會有另一個幸運的買主。”


    “我也很遺憾,”店主說,“你們失去了這個終生難得的機會。”


    這時維克走了進來,盡管他爬過的那段山坡與日後將遇到的險路相比微不足道,但他還是累得氣喘籲籲。


    亨特兄弟皺起了眉頭,他們原以為把這個騙子永遠甩掉了。


    “我是來幫你們解決難題的,”維克說,“我知道你們單槍匹馬幹不了這件事,登山可不是鬧著玩的。”


    “我們登山的經驗很豐富。”哈爾說。


    “我爬過威爾士布裏肯鎮周圍所有的山,還爬過卡茨基爾山。順便說一句,以前的事都是你們對我要的卑鄙伎倆。”


    “這次我們又施什麽伎倆了嗎?”哈爾說。


    “不同我商量一下就把所有的動物都運走了。”


    “這和你有什麽關係?”


    “僅僅是因為我可能會幫助你們。”


    “是的,”哈爾說,“這正是我們所擔心的。”


    維克板起了麵孔,“你這麽說太卑鄙了。但我可以原諒你們。不管怎樣,我趕來了,時刻準備效勞。”


    “你太好了,”哈爾說,“但這對你來說很危險,他們說今年‘也梯’脾氣不好。”


    “‘也梯’是什麽?”


    “噢,那是一種怪物,它能一口把你吞下去,如果味道不好,還會把你吐出來。”


    “你在嚇唬我吧?”


    “隨便問誰都行,他們都知道‘也梯’。不信去看看門外的腳印,一個‘也梯’昨天晚上來過這裏。如果你不相信那些腳印,還可以看看這張‘也梯’的頭皮。你出1000美元就能把它買下來。”


    “這又使我想起了一件事,”維克說,“我現在身無分文,你得幫我買一些工具。當然,等我的支票一到馬上就還給你。”


    “你很清楚,根本就不會有什麽支票寄過來。”哈爾說。


    不知什麽原因,哈爾對這個笨蛋起了憐憫之心。他確實需要有人照顧。


    他從父親那裏什麽也得不到了。哈爾決定留心照顧一下這個無能的傻瓜。


    “好吧,”哈爾說,“如果你真心實意地幫助我們捕捉我們追蹤的動物,就可以跟我們一起走。”


    “這就對了,”維克說,“我知道沒有我你們幹不好。”


    哈爾轉向店主。“他要什麽就給什麽,”他說,“我付錢。”


    維克選好工具後,站在櫃台後的店主說:“鎮長傳過話來,說他很想見你們。他住在路邊的那間大房子裏。”


    鎮長的房屋是用樹枝和泥建成的,然後把許多獸皮縫在一起,蓋在房頂上擋雪防雨。


    鎮長非常好客,“你們喜歡喜馬拉雅山——這座世界上最高的山嗎?你們願意和我一起喝杯茶——是這樣吧?”


    “我們感到很榮幸。”哈爾說。


    茶端上來了,有一種說不出的味道,但哈爾和羅傑還是咬著牙喝了下去。


    維克隻嚐了一口。就再也不喝了。


    “你不喜歡喝?”鎮長問。


    “難喝死了。”維克說。他從來就不知道什麽是禮貌。


    哈爾讚賞地觀看著抹上泥巴的牆壁。“這種牆防寒作用很好。”他說,“木板牆會有縫隙,而這種牆是完整的,一點風都不透。您能告訴我,屋頂是用什麽做的嗎?”


    “是把獸皮縫在一起做成的——豺、瞪羚、藍熊、水獺、麝鹿、猞猁和大角野山羊等。”


    “彼得1,保佑!”維克驚叫道。


    1彼得,耶穌的十二門徒之一,原為漁夫、——譯者。


    “請原諒,”鎮長說,“誰是彼得?”


    “是他的一個朋友。”哈爾想把事情敷衍過去。


    維克尖叫一聲,跳了起來。由於屋裏沒有椅子,他一直坐在地上。不一會兒渾身上下就癢起來。


    “啊,”鎮長說,“你一直坐在我的蟻塚上。我們自己養螞蟻,把這些有辣椒味的螞蟻加到布丁上,味道妙不可言,任何調味品都比不上它們。把衣服脫下來,我的朋友,讓我們把螞蟻弄下來。”


    萬般無奈,維克隻好脫下衣服,鎮長親自動手把正爬在維克身上“聚餐”的螞蟻摘下來,小心翼翼地放進一個瓶子裏,準備為下一頓飯調味用。


    “現在你看到了,”鎮長說,“這些螞蟻已使你們活動了一下,不是嗎?微不足道的螞蟻也有自己的美德。我們信奉佛教,相信世界上萬物都努力追求美好幸福,就連這些不起眼的螞蟻也是一樣。順便說一下,我希望你們到山上來不是為了捕殺我們的動物。”


    “你們的人為了得到足夠的獸皮蓋房頂,一定殺死了不少動物。”維克說。


    “不,我的孩子,”鎮長說,“那些獸皮是從凍死的動物身上剝下來的。”


    哈爾說:“你問我們來這兒的目的是不是要捕殺動物,我可以告訴你,我們從不傷害動物,我們是為美國和世界各地的動物園捕捉動物的,在動物園裏它們會得到精心喂養,比野生的活的時間還要長,因為森林裏到處都是荷槍實彈的人。”


    “太好了,”鎮長說,“你像佛教徒一樣善良,想參觀一下寺院嗎?它就在山上。”


    孩子們來到了寺院,那裏的喇嘛熱情地接待了他們。哈爾向他們問起關於“也梯”的事情,問他們是不是相信真有“也梯”存在。


    “我們當然相信。”住持說,“幾天前在一次做晚禱時,‘也梯’來了,在寺院周圍嗅來嗅去,想破窗而入。我們嚇得不知如何是好,拚命地敲打著鈸釵,它們便叫著消失在夜幕中。那叫聲就像悲痛欲絕的人發出的哭喊聲。”


    “這是‘也梯’的唯一一次來訪嗎?”


    “不,最近它們又來了。一天晚上,當我們快睡著的時候,忽然被腳步聲驚醒了。我們透過窗戶向外望,看到一個‘也梯’,它的頭大得像一叢灌木,兩隻眼睛閃著光。我們嚇得一點兒也不敢動,誰也不敢去拿槍。最後我們吹起了大銅號,‘也梯’才不見了。我們這裏有一些珍貴的”也梯‘遺物,如果你們想要,可以賣給你們。”


    “現在不想要,謝謝你。”哈爾說,“請問,我們能在這兒住一晚上嗎?明天一早我們就動身登山。”


    “你們隨便吧,”住持說,“如果你們不介意睡在地板上的話。”

章節目錄

閱讀記錄

哈爾羅傑曆險記13:智鬥猛獸所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者威廉德·普賴斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持威廉德·普賴斯並收藏哈爾羅傑曆險記13:智鬥猛獸最新章節