第十章 脫險
侏羅紀公園2:失落的世界 作者:邁克爾·克萊頓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
凱利手裏拿著一隻手電筒。在前麗領路。他們呈單列沿著潮濕的水泥壁麵向前行進。此刻他們是在截麵為四平方英尺的地下通道裏,左側是一溜扁平的電纜線金屬架,自來水管和煤氣管道是順著天花板鋪設的。地道裏散發著黴味。地聽見了老鼠的吱吱叫聲。
他們一行走到了一個三岔路口,她分別向兩條去路看了看。右麵的通道又長又直,向著黑暗深處延伸。這條路或許是通往實驗室的,她暗自恩忖。左麵則是一條短得多的通道,盡頭可見到有台階。
她向左走去,
她沿著一條水泥豎井向上爬,然後推開了頭頂上的一個木製暗道活門。她發覺自己置身在一個放雜物的屋裏,周圍堆放著電纜和生鏽的管子。陽光透過破損的窗戶照射進來,其他人也陸續爬上來擁在她身旁。
她向窗外望去,看見薩拉·哈丁正衝下山坡向他們疾速駛來。
哈丁駕駛著“探險者”沿著河邊疾駛。凱利坐在她旁邊的前排座位上。她們看到了前方豎立的一塊標明船庫去向的木製路牌。
“原來是那些圖形給你的線索呀,凱利?”哈丁讚揚道。
凱利頷首回答:“我隻是突然意識到,屏幕上出現什麽無關緊要,重要的是有許多資料正在進行處理,數以百萬計的像素在旋轉,這意味著必定有一條電纜。倘若有電纜。那麽就一定有容納電纜的空間。這個空間通常足以使工人進去修理電纜,就想到了這些。”
“所以你就檢查工作台底下了。”
“是的。”她回答。
“太好了,”哈丁說,“我認為這些人得感謝你一輩子。”
“不必當真。”凱利略一聳肩,說道。
薩拉扭頭瞥了她一眼。說道:“在你的一生中,別人會想方設法從你手中攫取你的功勞,你自己可不要拱手相讓啊。”
河邊的道路泥濘不堪,而且長滿了各種植物。她們聽見遠處恐龍的吼叫聲,是從她們身後傳來的。哈丁駕車繞過一棵倒下的大樹,爾後他們便看見了前方的船庫。
“噢,噢。”萊文嚷起來,“我有一個不好的感覺。”
從外表看上去,船庫已經淪為廢墟,遍地密布著蔓藤植物。房頂有幾處已經坍陷了。
哈丁將“探險者”號停靠在一道兩扇裝的寬門前,門上掛了一把生了鏽的大鎖,大家都一言不發。他們陸續爬下車來,趟過沒腳的泥漿向前走去。
“你們真的以為這裏有條船?”阿比滿腹疑慮地問道。
馬爾科姆依靠在哈丁身上,索恩用盡全身力氣向大門撞去。腐爛的木料發出了吱吱嘎嘎的響聲,隨即便裂開了。掛鎖掉落到地上。
哈丁說道:“喂,扶住他。”說罷她便將馬爾科姆的手臂搭在了索恩肩頭上。爾後,她在大門上踢出了一個能鑽進去的洞,立刻鑽了進去,隱沒在黑暗之中。凱利急忙緊跟著她也鑽了進去。
“你們看見什麽了?”萊文邊問邊扯拉開斷裂的木料,使洞口變大些。一隻憤怒的蜘蛛匆匆跑過木板,逃得不見了蹤影。
“這裏有一艘船,好極了。”哈丁歡叫起來,“看上去很好。”
萊文將頭從門洞中探進去。
“哎呀。”他說道,“我們終於要離開這裏了。”
他們一行走到了一個三岔路口,她分別向兩條去路看了看。右麵的通道又長又直,向著黑暗深處延伸。這條路或許是通往實驗室的,她暗自恩忖。左麵則是一條短得多的通道,盡頭可見到有台階。
她向左走去,
她沿著一條水泥豎井向上爬,然後推開了頭頂上的一個木製暗道活門。她發覺自己置身在一個放雜物的屋裏,周圍堆放著電纜和生鏽的管子。陽光透過破損的窗戶照射進來,其他人也陸續爬上來擁在她身旁。
她向窗外望去,看見薩拉·哈丁正衝下山坡向他們疾速駛來。
哈丁駕駛著“探險者”沿著河邊疾駛。凱利坐在她旁邊的前排座位上。她們看到了前方豎立的一塊標明船庫去向的木製路牌。
“原來是那些圖形給你的線索呀,凱利?”哈丁讚揚道。
凱利頷首回答:“我隻是突然意識到,屏幕上出現什麽無關緊要,重要的是有許多資料正在進行處理,數以百萬計的像素在旋轉,這意味著必定有一條電纜。倘若有電纜。那麽就一定有容納電纜的空間。這個空間通常足以使工人進去修理電纜,就想到了這些。”
“所以你就檢查工作台底下了。”
“是的。”她回答。
“太好了,”哈丁說,“我認為這些人得感謝你一輩子。”
“不必當真。”凱利略一聳肩,說道。
薩拉扭頭瞥了她一眼。說道:“在你的一生中,別人會想方設法從你手中攫取你的功勞,你自己可不要拱手相讓啊。”
河邊的道路泥濘不堪,而且長滿了各種植物。她們聽見遠處恐龍的吼叫聲,是從她們身後傳來的。哈丁駕車繞過一棵倒下的大樹,爾後他們便看見了前方的船庫。
“噢,噢。”萊文嚷起來,“我有一個不好的感覺。”
從外表看上去,船庫已經淪為廢墟,遍地密布著蔓藤植物。房頂有幾處已經坍陷了。
哈丁將“探險者”號停靠在一道兩扇裝的寬門前,門上掛了一把生了鏽的大鎖,大家都一言不發。他們陸續爬下車來,趟過沒腳的泥漿向前走去。
“你們真的以為這裏有條船?”阿比滿腹疑慮地問道。
馬爾科姆依靠在哈丁身上,索恩用盡全身力氣向大門撞去。腐爛的木料發出了吱吱嘎嘎的響聲,隨即便裂開了。掛鎖掉落到地上。
哈丁說道:“喂,扶住他。”說罷她便將馬爾科姆的手臂搭在了索恩肩頭上。爾後,她在大門上踢出了一個能鑽進去的洞,立刻鑽了進去,隱沒在黑暗之中。凱利急忙緊跟著她也鑽了進去。
“你們看見什麽了?”萊文邊問邊扯拉開斷裂的木料,使洞口變大些。一隻憤怒的蜘蛛匆匆跑過木板,逃得不見了蹤影。
“這裏有一艘船,好極了。”哈丁歡叫起來,“看上去很好。”
萊文將頭從門洞中探進去。
“哎呀。”他說道,“我們終於要離開這裏了。”