兩隻蜂鳥在木槿樹周圍飛翔,它們圍著樹繞了幾圈,最後落在蔥鬱的樹枝上。


    茉莉叢中散發著陣陣淡淡的香氣。模仿鳥唱起了優美動聽的歌聲。


    一群軍艦鳥掠過天空,飛向遠方,它們嬌小敏捷的身影從巴哈馬綠茵的草地上一晃而過。一隻灰藍色的翠鳥在大聲的啼叫。棕櫚樹下,一隻黃色的蝴蝶正在徘徊飛翔。


    海灣裏一片寧靜。慢慢下落的夕陽在海島傾斜的峭崖塗上了一層桔紅色。


    經過炎熱的一天之後,四處已有了初秋清涼的氣氛。一縷淡淡的藍煙從村子裏一家漁民的屋頂上冉冉升起。


    寶石姑娘從屋裏出來,走過草坪。她赤著雙腳,手裏拿著兩個酒杯和一個雞尾酒混合器,來到了邦德身邊,把它們放在小竹桌上。“但願我能把酒兌好,”她朝邦德說,“不知六比一的比例會不會太濃?過去我從沒用伏特加兌馬丁尼斯酒。”


    邦德抬起頭看著她。她穿著他的一件又寬又大的白絲綢睡衣,一副孩子般天真模樣。


    見邦德看著她,寶石不由得笑了笑。“你覺得我的瑪麗亞港牌口紅好看嗎?”


    她問道,“我的眉毛是用炭黑鉛筆描的。除此之外,別的地方我什麽妝也不化。”


    “你看起來讓人意想不到的好看,”邦德說道。“你是整個沙克貝灣最漂亮可愛的姑娘。要不是我這笨拙的手腳,我早就站起來吻你了。”寶石彎下腰,一隻手摟緊邦德的脖子,長長地吻他。接著她直起身,把邦德垂落到額上的黑色發鬈往上攏了攏。


    兩人含情脈脈相視一笑。寶石轉向竹桌,倒了一杯雞尾酒給邦德,又倒了半杯給自己,盤腳坐在暖洋洋的草地上,頭枕靠著他的膝蓋。邦德伸出右手,輕輕撫弄著她柔滑的秀發。兩人靜靜地坐在一起,透過棕櫚樹,眺望著夕陽從遠處的大海邊逐漸消失。


    他們幾乎花了一整天的時間,把身上的傷口和劃痕處理完畢。


    誇勒爾的獨木舟剛把他們送上海灘,邦德便抱著寶石走過草地,來到了浴室裏,將浴缸蓄滿了熱水。寶石一直昏迷不醒。邦德親自幫她抹上肥皂,將她的全身和頭發洗幹淨,將她身上的海水的腥鹹味和珊瑚礁留在她身上的粘液清除掉,然後把她抱出浴缸,替她揩幹身子,勝雷硫汞水抹擦珊瑚礁石在她後背和大腿劃出的傷口。


    收拾完畢,邦德把她赤裸著放到自己床上,替她蓋上被單,關好了百葉窗,又輕輕地吻了她的臉龐。


    邦德重新回到了浴室。斯特蘭韋斯幫著他洗過澡,然後將雷硫汞水幾乎抹遍了邦德的全身。他身上至少有上百處傷痕,而且好幾處已是血肉模糊。


    由於遭到梭魚襲擊,他的左臂已經變得麻木,不聽使喚。魚咬走一大塊肉的地方經雷硫汞水一刺激,痛得他齜牙咧嘴。


    邦德穿好浴衣,狼吞虎咽地吃了頓早點,美美地抽了兩天來的第一支香煙。然後,誇勒爾開車送他到瑪麗亞港醫院。一上汽車他就沉入了昏睡,到了手術台上還沒清醒過來。最後,他周身纏滿了繃帶和膠布,躺在一張帆布小床上。下午,誇勒爾開車把他送回到“愛神木大廈”。


    上午,誇勒爾帶邦德去醫院後,斯特蘭韋斯根據邦德提供的情況,作了一係列的安排布置。驚奇島上的一支警察小分隊在接到斯特蘭韋斯的通知後,立即出發,到海上進行搜索,結果在一百二十英尺的水下找到了大剪刀號的殘體。警察們用浮漂標出了沉船的位置。一艘海關遊艇從瑪麗亞港出發,向出事海麵開去,執行巡邏任務。打撈拖船以及潛水員也已從金斯敦出發。


    當地的新聞記者們得到了一個簡要的情況介紹。警察們封鎖了通往“愛神木大廈”的道路,以免外界得知這場事件後象潮水般湧向這個小島。這期間,倫敦的m局長和華盛頓方麵都收到了一份詳盡的報告。結果,一網打盡了巨人比格在哈萊姆和彼得斯堡的爪牙們,並以黃金走私罪向法院起訴他們。大剪刀號上一個幸存者也沒有留下。那天上午,在遊艇爆炸的附近海麵上,漁民們打撈到的魚加起來足有一噸重。


    各種流言傳聞在牙買加迅速傳播。大大小小的汽車蜂擁而至,將整個海灣和峭崖下的海灘擠得水泄不通。人們早就知道那兒有摩根留下來的財寶,但同時,他們也知道這些財寶周圍有一群群的鯊魚和梭魚。因此,盡管不小人想發大財,但誰也不敢下水到遊艇沉沒的深水中去。一名醫生遵囑到島上來看望寶石姑娘,但卻發現她此時最關心的是怎樣買到一些漂亮合體的服裝和色彩相宜的口紅。斯特蘭韋斯答應為她安排這一切,並將這些東西第二天就送到她手中。眼下,她正忙著收拾邦德手提箱內的東西,還要采集一大捧木槿花。


    邦德剛從醫院回家,斯特蘭韋斯也從金斯敦回來了。他給邦德送來了一條m局長的指令:想必你已代表環球出口公司對這批財寶正式提出擁有權利。立即配合打撈船行動。商找一名律師代你申明財寶主權。順表嘉勉。準許自由休假兩假。


    “我看應該是‘特許’休假的意思吧?”邦德疑惑地盯著電報紙上“自由”兩個字。


    斯特蘭韋斯神色嚴肅地說,“可能吧。我把你和寶石姑娘的傷勢情況作了全麵詳盡的匯報。”


    “明白了,”邦德點點頭。“不過,m局長的女報務員拍電報從不出錯的。”


    斯特蘭韋斯小心謹慎地望了一眼窗外。


    “這樣倒顯得我們就是衝著這批財寶來的,”邦德道。“m局長一定以為,這些金子肯定會落到他的手中,這樣,等下次議會進行財政預算時,他就不用為特工經費而吵個不停了。我看,他大半時間都在與財政部吵架。”


    “我直接發給總督府的第一份電報就提到了你對這批財寶的權利問題,”斯特蘭韋斯說道。“隻是這件事很傷腦筋。這兒的總督當然想使它屬於英國。但是,由於巨人比格是美國公民,美國必然也會爭取來分寶的。這樁扯皮事短時間內是解決不了的。”


    兩人談了一陣,斯特蘭韋斯起身告辭。邦德強忍身上的疼痛,走進花園坐下來,一邊曬著太陽,一邊想心事。


    從開始追蹤巨人比格和這筆巨大財富以來所經受的各種痛苦一一浮現在他眼前。


    死神一次又一次的降臨到頭上,但每次他都逢凶化吉,幸免於難。


    現在,一切驚濤駭浪都過去了。他坐在鮮花叢中,溫暖的陽光照在身上。一位姿色秀麗的姑娘在他的膝下倚伏著,他的手下撫摸著她那柔軟的秀發。於是,他不再想那些痛苦的回憶,而是全身心地盼望著將要與姑娘一起度過的那十四個清新美好的日子。


    廚房裏傳出了打碎瓷器的聲響,接著,他們聽到了誇勒爾在訓斥人。


    “這個誇勒爾真不講理,”寶石微笑著說道。“村子裏最好的廚師被他請了來,市場上的好東西也被他搶購一空。他想做一頓讓我們吃驚的宴席。


    他甚至還找到了些黑螃蟹,在這個季節那可算是珍品了。他還烤了一頭小豬,搞了一盤鱷梨色拉。餐後甜點是番石椰子冰淇淋。斯特蘭韋斯還弄到了一箱牙買加最好的香檳酒。一說起這些我的口水就要流出來了。不過這頓飯還是個秘密。我剛才到廚房去轉了一圈,發現他把廚子的眼淚都快逼出來了。”


    “我們要帶上他一起‘自由休假’,”邦德說道。他告訴寶石姑娘,m局長已來電,特許他休假兩周。“我們要在一幢修在水上的房子裏住下來,周圍是一排排的棕櫚樹和五英裏長的金色沙灘。從現在起,你得細心照料我才行,否則,我隻能總用一隻手同你做愛。”邦德鬼笑了一下。


    寶石眼裏閃爍著激烈的光芒。她仰起頭,婉爾一笑:“可我背上的傷不會礙事吧?”她輕聲問道。

章節目錄

閱讀記錄

虎口拔牙所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者伊恩·弗萊明的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持伊恩·弗萊明並收藏虎口拔牙最新章節