邦德的身體日趨好轉。三天以後,當馬西斯來看他時,他已能用雙臂支撐著坐在床上了。他身體的下半部還裹著長方形的白布單,但是他顯得很愉快,隻是偶爾出現一陣疼痛時,才見他眯起眼睛。馬西斯顯得垂頭喪氣。
“這是你的支票,”他對邦德說。“我也多麽希望口袋裏能有一張四千萬法郎的支票,走到哪裏都神氣。最好還是在上麵簽上字吧,我去替你將錢存入你的帳戶。
還沒有發現我們那位“鋤奸團”朋友的跡象。一點蹤跡也沒有發現。他一定是步行或騎著自行車抵達那幢別墅的,因為你沒聽見他抵達的聲音,那兩個保鏢顯然也沒聽到。這真是件怪事。我們對這個‘鋤奸團’組織了解甚微,倫敦也不清楚。華盛頓說他們了解;但是那都是些從審訊政治避難者中得來零星材料,毫無意義。就好象在倫敦街頭拉住一個行人打聽英國情報局的情況、或者向普通法國人詢問法國國防部情報處情況一樣。”
“那個人也許是從列寧格勒途經華沙轉道柏林而來的,”邦德說。“到了柏林,就有許多去歐洲其他地區的路線。他現在一定已經回到了他的國家,並向上司匯報沒有打死我。我想,他們通過二次世界大戰以來我辦理的幾件案子而了解到許多關於我的情況。他顯然以為在我手上刻下表示間諜的標記是聰明之舉。”
“那到底是什麽?”馬西斯問。“醫生說這些刻痕就象一個正方形的上麵帶有一個尾巴的m,但不知有何含義。”
“我當時隻瞥了一眼就昏了過去。但是,在護士給我敷裹傷口時,我看了幾次刻痕,我敢肯定這是俄文字母sh,看上去就象一個拖有一條尾巴的倒置的m。這是‘鋤奸團’組織的縮寫字母,他認為應該在我手上刻上這個標記,表明我是間諜。
這鬼東西確實讓人討厭,m局長在我返回倫敦後肯定要我再次住院,把一塊新皮移植在我右手的整個手背上。不過,即使留著這標記也沒什麽關係。我已決定辭職。”
馬西斯嘴大張著,呆呆地瞧著他。
“辭職?”他不相信地問道。“究竟為什麽要這樣做?”
邦德的視線從馬西斯身上移開,審視著自己裹滿繃帶的手。
“當我被利弗爾折磨得痛苦不堪的時候,”他說,“我突然希望自己能活下來。
利弗爾毒打我之前,說了一句話,至今仍在我腦中的回蕩。他說我和他一直在賭博。
現在,我突然覺得,他的話也許是對的。”
“你是知道的,”他說話時眼睛仍看著繃帶,“小時候,我們動不動就把人分為好人與壞人。隨著年歲的增長,越來越難區分善惡了。在學校上學的時候,孩子們很容易確定自己心目中的壞蛋和英雄,都想長大以後成為一個英雄,殺死敵人。”
他虔誠地看著馬西斯,語調沉穩地講下去。
“這些年來,我親手殺死過兩個壞蛋。第一個壞蛋是在紐約破譯我方密碼的日本專家。他在洛克菲勒中心美國無線電公司大樓的第三十六層樓上工作,那兒是日本領事館所在地。我在它旁邊的一個摩天大樓裏的第四十層包了一個房間,從那裏越過街道可以清楚看到他在房間的一舉一動。洛克菲勒中心大樓的窗戶都裝有雙層玻璃,很結實,以便起到隔音作用。於是,我在我們在紐約的分局裏選了一個同事,帶上兩枝帶有望遠瞄準器和消聲器的‘雷明頓’牌長槍。我們把這些器具偷偷運到我的房間。坐等幾天後,機會終於來了。我們兩人商量好,他先向那人射擊,一秒鍾後我再射擊。他的任務是把玻璃窗射穿一個洞,這樣我可以通過那個洞射死那個日本人。我們的計劃非常成功。正象我料想的那樣,他的子彈打在了窗戶玻璃上彈了回來,飛到了隻有上帝才知道的地方。我緊接著開了槍,子彈正好從他射擊的那點穿了過去。正當那個日本人轉過臉看著被打壞的窗戶時,我的子彈擊中了他的脖子。”
邦德抽了一會兒煙。
“那次行動幹得漂亮利落。距離三百碼,不是麵對麵地搏鬥。第二次在斯德哥爾摩就不同了。我必須幹掉一個反對我們、為德國人賣命的挪威雙重間諜。他的叛變行為使我們的兩名特工落入了陷阱,就我所知,這兩名特工也許被殺死了。因為各種原因,這個差事必須在無人知曉的情況下進行。我把行動地點選在他公寓的臥室裏,用刀把他幹掉了。”
“因為這兩次行動,我獲得了情報局授予的雙0稱號,這就意味著在執行某種殘酷任務時擁有先斬後奏的權力。”
“到目前為止,”他再次抬起頭看著馬西斯,“一切很順利,我這個英雄殺死了兩個壞蛋。但是當另一名英雄利弗爾準備殺死壞蛋邦德,而壞蛋邦德又自認從來沒幹過壞事時,事情就複雜起來。壞蛋和英雄簡直無法辨清了。”
“當然,”當馬西斯想規勸他時,邦德又補充說,“愛國精神使我的這些行動順理成章。但是國家利益至上的觀點已經有點過時了。近些年來,曆史發展得很快,英雄和壞蛋的概念也在不斷改變。”
馬西斯十分驚訝地盯著他,然後,拍了拍自己的頭,雙手撫慰地抱住邦德的臂膀,不解地問:“你的意思是說,那個想方設法要使你失去男性尊嚴的利弗爾不能算作壞蛋嗎?”他問道,“從你這番荒唐的話中,我還以為他是在抽打你的頭部,而不是你的”他朝床下指了指。“你一定是被他抽糊塗了。也許隻有m局長派你去對付給另一個利弗爾時,你才能清醒過來。
我敢肯定那裏你仍會高高興興地繼續幹下去的。‘鋤奸團’組織是個什麽玩藝兒?我可以告訴你,我可不喜歡這些家夥在法國境內橫行霸道,清除那些他們認為對他們那寶貴的政治製度背叛變節的人。聽聽你都說了些什麽,簡直就是一個十足的無政府主義者。”
他在空中揮舞著雙臂,然後任其落在兩邊。
看他那著急的樣子,邦德忍不住大笑起來,然後又不緊不慢地說:“我自有我的道理。就拿我們的朋友利弗爾來說吧,說他是一個可惡的壞蛋一點沒有假。至少對我來說,這樣的結論是證據確鑿的,因為他把我折磨得死去活來。如果現在出現在我麵前,我將毫不遲疑地幹掉他,不是為了國家的利益,而是給我個人報仇雪恨。”
他抬頭看著馬西斯,發現對方並不讚同自己這些精辟的反省論述。在馬西斯看來,這隻是一個簡單的職責問題。他看著邦德,故作輕鬆地一笑,說:“繼續說下去,我親愛的朋友。大名鼎鼎的007竟有這番高論,真讓我感到非常有趣。你們英國人就是這樣奇怪,為人處事就象中國人做的十錦盒,大套中,中套小,一層一層剝到最後,才會發現裏麵並沒有什麽驚人的東西。
但是整個過程很有趣,能夠培養人的智力。繼續說下去吧。你也可以一層一層發揮你的理論。如果下一次我不想幹一件苦差事的話,那我也許可以用你的理論來對付上司。”他揶揄地笑著。
邦德並不理睬他,而是繼續一本正經地往下說:“好,為了說清楚好與惡的區別,我們可以用兩種形象來分別代表兩種極端的事物,就如同雪白色和深黑色來分別代表‘上帝’和”魔鬼’。‘上帝’是潔白無瑕的,你甚至可以看到他畫像上的每根胡須。但是‘魔鬼’呢?它究竟是個什麽模樣?”
邦德得意地看著馬西斯。
馬西斯譏諷地大笑起來。
“一個女人。”
“隨你怎麽說,”邦德說。“但是我近來一直在思考這些問題,我不知道自己應該站在哪一邊。我為‘魔鬼’及其門徒,比如象利弗爾這樣的人深表遺憾。魔鬼不斷地打敗仗,而我總喜歡同情失敗者。世上有一本專談德性的《聖經》,勸人如何行善,但是卻沒有一本《壞經》教人怎樣施暴。沒有一個摩西似的人物替惡寫一部十誡,也沒有十二使徒來替魔鬼樹碑立傳。因此,人們就無法判斷邪惡之人了。
我們一點也不了解魔鬼。我們從父母和學校老師那裏聽到的都是耶穌行善的傳說故事,卻沒有讀到一本魔鬼留下的描寫各種邪惡的書。沒有任何對惡人的道德說教性的喻言、寓言和民間傳說。”
“因此,”邦德繼續起勁地說道,“利弗爾的種種惡行就是對“惡”的最好詮釋。也許他就是在用現存的邪惡來設法創造一種邪惡的標準。我愚蠢地設法摧毀了他的邪惡,而使其對立的善良標準得以存在,因此受到了他的懲罰。我們對他的認識還很膚淺,我們隻是享有一種看見和估計他的邪惡的特權。”
“妙啊,”馬西斯依然在挖苦邦德。“我很佩服你的妙論。如此說來,你應該每天遭受折磨,我也應該幹點什麽壞事,而且越快越好。可惜我真的還沒幹過什麽壞事,不知從何著手。殺人,放火,強xx?不,這些都是排不上號的小過失。我還真得請教你,到底該怎麽辦?”
他的臉沉了下來。“啊,但是我們有良心,我親愛的邦德。當我們真的去幹罪惡勾當時,我們的良心會怎樣呢?良心這個東西是很奇妙的,想躲也躲不掉。我們必須認真地考慮以上這個問題,否則我們即使在縱情享受時也會受到良心的遣責。
或許,在我們要幹壞事之前,應當首先除掉良心,但是那樣一來,我們將會比利弗爾更壞。”
“對你說來,親愛的詹姆斯,這是一件容易的事。你可以辭職,另外開辟新天地。而且這樣作很簡單,每個人的口袋裏都裝有辭職的左輪手槍,如果你想辭職的話,隻需要扣一下手槍的扳機就行了,不過同時,你的子彈打在了你的祖國和你的良心上。這一顆子彈既害國又害己!多棒呀。真是一件宏偉大業!看來我得趕快投身於這個事業才好。”
他看了看手表。
“啊呀,我得走了。我和警察局長的約會已經晚了半個小時。”
他站起身大笑著。
“我親愛的詹姆斯,你真地應該去各個學院開班授課,宣傳你的理論,談談這個令你心神不安的大問題,談談你是怎樣分清好人和壞人、歹徒和英雄等等問題的。
當然,這些問題難以回答,各自的經曆和生活觀不同,答案也就大相徑庭。”
他在門口停了一下。
“你承認說利弗爾向你個人濫施淫威,而且說如果他現在出現在你麵前的話,你會立刻殺死他,是這樣嗎?”
“那好,當你返回倫敦時,你會發現一個又一個利弗爾在設法殺死你和你的朋友,毀掉你的國家。m局長將會對你談起他們的種種罪惡行徑。現在你既然已親自領略了壞蛋的手段,就不難想象他們能夠壞到什麽程度。這樣,你就應該挺身而出,為保護自己和你所熱愛的人民而摧毀他們。對此你是不會等待或有什麽異議的,因為你現在已經知道他們是個什麽模樣,已經了解他們對人民的危害了。這樣你也許會更正確地對待你的工作。也許你堅持隻打擊純粹屬於黑色的目標;但是最終你會發現周圍的黑目標多不勝數,足夠你對付一輩子的。當你落入了情網,有了一個情婦或一個妻子,有了需要照料的孩子時,你幹起來就更有勁了。”
馬西斯拉開門,站在門檻上。
“你的周圍有很多好人,我親愛的詹姆斯,與他們交朋友要比你成天思考這些原則和教條更真實、更愉快得多。”他大笑起來。“不過別忘了我啊,我們一直合作得不錯嘛。”
他揮了一下手,關上房門。
“嘿,”邦德想叫他回來。
但是,腳步聲已迅速到了過道那頭了。
“這是你的支票,”他對邦德說。“我也多麽希望口袋裏能有一張四千萬法郎的支票,走到哪裏都神氣。最好還是在上麵簽上字吧,我去替你將錢存入你的帳戶。
還沒有發現我們那位“鋤奸團”朋友的跡象。一點蹤跡也沒有發現。他一定是步行或騎著自行車抵達那幢別墅的,因為你沒聽見他抵達的聲音,那兩個保鏢顯然也沒聽到。這真是件怪事。我們對這個‘鋤奸團’組織了解甚微,倫敦也不清楚。華盛頓說他們了解;但是那都是些從審訊政治避難者中得來零星材料,毫無意義。就好象在倫敦街頭拉住一個行人打聽英國情報局的情況、或者向普通法國人詢問法國國防部情報處情況一樣。”
“那個人也許是從列寧格勒途經華沙轉道柏林而來的,”邦德說。“到了柏林,就有許多去歐洲其他地區的路線。他現在一定已經回到了他的國家,並向上司匯報沒有打死我。我想,他們通過二次世界大戰以來我辦理的幾件案子而了解到許多關於我的情況。他顯然以為在我手上刻下表示間諜的標記是聰明之舉。”
“那到底是什麽?”馬西斯問。“醫生說這些刻痕就象一個正方形的上麵帶有一個尾巴的m,但不知有何含義。”
“我當時隻瞥了一眼就昏了過去。但是,在護士給我敷裹傷口時,我看了幾次刻痕,我敢肯定這是俄文字母sh,看上去就象一個拖有一條尾巴的倒置的m。這是‘鋤奸團’組織的縮寫字母,他認為應該在我手上刻上這個標記,表明我是間諜。
這鬼東西確實讓人討厭,m局長在我返回倫敦後肯定要我再次住院,把一塊新皮移植在我右手的整個手背上。不過,即使留著這標記也沒什麽關係。我已決定辭職。”
馬西斯嘴大張著,呆呆地瞧著他。
“辭職?”他不相信地問道。“究竟為什麽要這樣做?”
邦德的視線從馬西斯身上移開,審視著自己裹滿繃帶的手。
“當我被利弗爾折磨得痛苦不堪的時候,”他說,“我突然希望自己能活下來。
利弗爾毒打我之前,說了一句話,至今仍在我腦中的回蕩。他說我和他一直在賭博。
現在,我突然覺得,他的話也許是對的。”
“你是知道的,”他說話時眼睛仍看著繃帶,“小時候,我們動不動就把人分為好人與壞人。隨著年歲的增長,越來越難區分善惡了。在學校上學的時候,孩子們很容易確定自己心目中的壞蛋和英雄,都想長大以後成為一個英雄,殺死敵人。”
他虔誠地看著馬西斯,語調沉穩地講下去。
“這些年來,我親手殺死過兩個壞蛋。第一個壞蛋是在紐約破譯我方密碼的日本專家。他在洛克菲勒中心美國無線電公司大樓的第三十六層樓上工作,那兒是日本領事館所在地。我在它旁邊的一個摩天大樓裏的第四十層包了一個房間,從那裏越過街道可以清楚看到他在房間的一舉一動。洛克菲勒中心大樓的窗戶都裝有雙層玻璃,很結實,以便起到隔音作用。於是,我在我們在紐約的分局裏選了一個同事,帶上兩枝帶有望遠瞄準器和消聲器的‘雷明頓’牌長槍。我們把這些器具偷偷運到我的房間。坐等幾天後,機會終於來了。我們兩人商量好,他先向那人射擊,一秒鍾後我再射擊。他的任務是把玻璃窗射穿一個洞,這樣我可以通過那個洞射死那個日本人。我們的計劃非常成功。正象我料想的那樣,他的子彈打在了窗戶玻璃上彈了回來,飛到了隻有上帝才知道的地方。我緊接著開了槍,子彈正好從他射擊的那點穿了過去。正當那個日本人轉過臉看著被打壞的窗戶時,我的子彈擊中了他的脖子。”
邦德抽了一會兒煙。
“那次行動幹得漂亮利落。距離三百碼,不是麵對麵地搏鬥。第二次在斯德哥爾摩就不同了。我必須幹掉一個反對我們、為德國人賣命的挪威雙重間諜。他的叛變行為使我們的兩名特工落入了陷阱,就我所知,這兩名特工也許被殺死了。因為各種原因,這個差事必須在無人知曉的情況下進行。我把行動地點選在他公寓的臥室裏,用刀把他幹掉了。”
“因為這兩次行動,我獲得了情報局授予的雙0稱號,這就意味著在執行某種殘酷任務時擁有先斬後奏的權力。”
“到目前為止,”他再次抬起頭看著馬西斯,“一切很順利,我這個英雄殺死了兩個壞蛋。但是當另一名英雄利弗爾準備殺死壞蛋邦德,而壞蛋邦德又自認從來沒幹過壞事時,事情就複雜起來。壞蛋和英雄簡直無法辨清了。”
“當然,”當馬西斯想規勸他時,邦德又補充說,“愛國精神使我的這些行動順理成章。但是國家利益至上的觀點已經有點過時了。近些年來,曆史發展得很快,英雄和壞蛋的概念也在不斷改變。”
馬西斯十分驚訝地盯著他,然後,拍了拍自己的頭,雙手撫慰地抱住邦德的臂膀,不解地問:“你的意思是說,那個想方設法要使你失去男性尊嚴的利弗爾不能算作壞蛋嗎?”他問道,“從你這番荒唐的話中,我還以為他是在抽打你的頭部,而不是你的”他朝床下指了指。“你一定是被他抽糊塗了。也許隻有m局長派你去對付給另一個利弗爾時,你才能清醒過來。
我敢肯定那裏你仍會高高興興地繼續幹下去的。‘鋤奸團’組織是個什麽玩藝兒?我可以告訴你,我可不喜歡這些家夥在法國境內橫行霸道,清除那些他們認為對他們那寶貴的政治製度背叛變節的人。聽聽你都說了些什麽,簡直就是一個十足的無政府主義者。”
他在空中揮舞著雙臂,然後任其落在兩邊。
看他那著急的樣子,邦德忍不住大笑起來,然後又不緊不慢地說:“我自有我的道理。就拿我們的朋友利弗爾來說吧,說他是一個可惡的壞蛋一點沒有假。至少對我來說,這樣的結論是證據確鑿的,因為他把我折磨得死去活來。如果現在出現在我麵前,我將毫不遲疑地幹掉他,不是為了國家的利益,而是給我個人報仇雪恨。”
他抬頭看著馬西斯,發現對方並不讚同自己這些精辟的反省論述。在馬西斯看來,這隻是一個簡單的職責問題。他看著邦德,故作輕鬆地一笑,說:“繼續說下去,我親愛的朋友。大名鼎鼎的007竟有這番高論,真讓我感到非常有趣。你們英國人就是這樣奇怪,為人處事就象中國人做的十錦盒,大套中,中套小,一層一層剝到最後,才會發現裏麵並沒有什麽驚人的東西。
但是整個過程很有趣,能夠培養人的智力。繼續說下去吧。你也可以一層一層發揮你的理論。如果下一次我不想幹一件苦差事的話,那我也許可以用你的理論來對付上司。”他揶揄地笑著。
邦德並不理睬他,而是繼續一本正經地往下說:“好,為了說清楚好與惡的區別,我們可以用兩種形象來分別代表兩種極端的事物,就如同雪白色和深黑色來分別代表‘上帝’和”魔鬼’。‘上帝’是潔白無瑕的,你甚至可以看到他畫像上的每根胡須。但是‘魔鬼’呢?它究竟是個什麽模樣?”
邦德得意地看著馬西斯。
馬西斯譏諷地大笑起來。
“一個女人。”
“隨你怎麽說,”邦德說。“但是我近來一直在思考這些問題,我不知道自己應該站在哪一邊。我為‘魔鬼’及其門徒,比如象利弗爾這樣的人深表遺憾。魔鬼不斷地打敗仗,而我總喜歡同情失敗者。世上有一本專談德性的《聖經》,勸人如何行善,但是卻沒有一本《壞經》教人怎樣施暴。沒有一個摩西似的人物替惡寫一部十誡,也沒有十二使徒來替魔鬼樹碑立傳。因此,人們就無法判斷邪惡之人了。
我們一點也不了解魔鬼。我們從父母和學校老師那裏聽到的都是耶穌行善的傳說故事,卻沒有讀到一本魔鬼留下的描寫各種邪惡的書。沒有任何對惡人的道德說教性的喻言、寓言和民間傳說。”
“因此,”邦德繼續起勁地說道,“利弗爾的種種惡行就是對“惡”的最好詮釋。也許他就是在用現存的邪惡來設法創造一種邪惡的標準。我愚蠢地設法摧毀了他的邪惡,而使其對立的善良標準得以存在,因此受到了他的懲罰。我們對他的認識還很膚淺,我們隻是享有一種看見和估計他的邪惡的特權。”
“妙啊,”馬西斯依然在挖苦邦德。“我很佩服你的妙論。如此說來,你應該每天遭受折磨,我也應該幹點什麽壞事,而且越快越好。可惜我真的還沒幹過什麽壞事,不知從何著手。殺人,放火,強xx?不,這些都是排不上號的小過失。我還真得請教你,到底該怎麽辦?”
他的臉沉了下來。“啊,但是我們有良心,我親愛的邦德。當我們真的去幹罪惡勾當時,我們的良心會怎樣呢?良心這個東西是很奇妙的,想躲也躲不掉。我們必須認真地考慮以上這個問題,否則我們即使在縱情享受時也會受到良心的遣責。
或許,在我們要幹壞事之前,應當首先除掉良心,但是那樣一來,我們將會比利弗爾更壞。”
“對你說來,親愛的詹姆斯,這是一件容易的事。你可以辭職,另外開辟新天地。而且這樣作很簡單,每個人的口袋裏都裝有辭職的左輪手槍,如果你想辭職的話,隻需要扣一下手槍的扳機就行了,不過同時,你的子彈打在了你的祖國和你的良心上。這一顆子彈既害國又害己!多棒呀。真是一件宏偉大業!看來我得趕快投身於這個事業才好。”
他看了看手表。
“啊呀,我得走了。我和警察局長的約會已經晚了半個小時。”
他站起身大笑著。
“我親愛的詹姆斯,你真地應該去各個學院開班授課,宣傳你的理論,談談這個令你心神不安的大問題,談談你是怎樣分清好人和壞人、歹徒和英雄等等問題的。
當然,這些問題難以回答,各自的經曆和生活觀不同,答案也就大相徑庭。”
他在門口停了一下。
“你承認說利弗爾向你個人濫施淫威,而且說如果他現在出現在你麵前的話,你會立刻殺死他,是這樣嗎?”
“那好,當你返回倫敦時,你會發現一個又一個利弗爾在設法殺死你和你的朋友,毀掉你的國家。m局長將會對你談起他們的種種罪惡行徑。現在你既然已親自領略了壞蛋的手段,就不難想象他們能夠壞到什麽程度。這樣,你就應該挺身而出,為保護自己和你所熱愛的人民而摧毀他們。對此你是不會等待或有什麽異議的,因為你現在已經知道他們是個什麽模樣,已經了解他們對人民的危害了。這樣你也許會更正確地對待你的工作。也許你堅持隻打擊純粹屬於黑色的目標;但是最終你會發現周圍的黑目標多不勝數,足夠你對付一輩子的。當你落入了情網,有了一個情婦或一個妻子,有了需要照料的孩子時,你幹起來就更有勁了。”
馬西斯拉開門,站在門檻上。
“你的周圍有很多好人,我親愛的詹姆斯,與他們交朋友要比你成天思考這些原則和教條更真實、更愉快得多。”他大笑起來。“不過別忘了我啊,我們一直合作得不錯嘛。”
他揮了一下手,關上房門。
“嘿,”邦德想叫他回來。
但是,腳步聲已迅速到了過道那頭了。