在廣島,我曾四次去博物館。


    我瞧見了遊人。我自己也思緒萬千地觀看了鋼筋。經戰火焚燒的鋼筋。被炸斷了的鋼筋,變得像肉體那樣不堪一擊的鋼筋。我見到了成束的胞膜:誰會往這方麵想呢?那是一張張飄飄蕩蕩、殘存的人皮,還帶著清晰的蒙難的痕跡。我看見了一些石塊。被烈火燒焦的石塊。被炸裂的石塊。還有一些不知是誰的一縷縷發絲,那是廣島的婦女們清晨醒來時發現已全部掉落下來的頭發。


    我在和平廣場感到酷熱難當。和平廣場上熱得足有一萬度。這我知道。這就是和平廣場上太陽的溫度。對此,怎能一無所知呢?……至於草兒,那就不消說了……


    他


    你在廣島什麽也不曾看見,一無所見。


    博物館的畫麵始終在一一展現。


    然後,鏡頭從一幅被燒焦了的頭蓋骨照片閃到和平廣場(廣場與這個頭蓋骨的畫麵重疊)。


    博物館的展品連同被燒焦的人物模型。


    一組有關(回顧)廣島的日本影片的鏡頭。


    蓬頭散發的男人。


    一名婦女從混亂中衝出,等等。


    她


    複製品做得盡可能逼真。


    影片拍攝得盡可能逼真。


    那幻景,顯而易見的,是那樣逼真,以至遊客都潸然淚下。


    人們依然會滿不在乎,然而,麵對此情此景,一個遊客除了哭泣,還能做什麽呢?


    她


    [……僅僅是哭泣而已,以便忍受所見所聞中的這番慘景。還有,傷心夠了走出博物館,卻還不至於喪失理智。]


    她


    [遊客在那裏駐足沉思。我們想必可以說,凡能發人深思的種種機會總是精心炮製的,這麽說並無絲毫諷刺的意思。然而,那些紀念性建築,盡管人們有時會對它們一笑了之,卻是這些機會的最好借口……]


    她


    [在這些發人深思的機會……通常,用這種豪華的排場把發人深思的機會提供給你們時,你們倒反而什麽也不想了……這是千真萬確的。盡管如此,假設別人正在沉思默想的這一景象還是挺鼓舞人的。]


    她


    我始終在為廣島的命運而哭泣。始終在哭泣。


    銀幕上映出一張根據一幅照片拍攝而成的廣島全景。這幅照片係廣島經過原子彈浩劫後所攝,那是一片不同於地球上其他沙漠的“新型荒漠”。


    他


    不。


    你竟會為此而傷心流淚?


    閃現出和平廣場的畫麵。在奪目的陽光下,廣場上空空蕩蕩,這炎日使人回想起炫目的原子彈火球。然而,在這片空寂處,再一次響起了男人的聲音。


    有人(在午後一點鍾?)在這空空蕩蕩的廣場上遊蕩。


    一九四五年八月六日以後攝製的新聞記錄片進入畫麵。


    螞蟻、蚯蚓紛紛鑽出地麵。


    繼續交替映出兩個肩膀的畫麵。女人的聲音重又響起,這聲音變得驚慌失常,與此同時,一幅幅畫麵也變得淩亂、快速,異常瘋狂。


    她


    我看了新聞記錄片。


    第二天,這是史料記載,並非我胡編亂造,從第二天起,一些有名有目的動物重又從地底下和灰燼深處鑽了出來。


    一些狗被照了相。


    從此要流芳百世了。


    我都看到了。


    我看了新聞記錄片。


    我看過這些影片。


    第一天的影片。


    第二天的影片。


    第三天的影片。


    他(打斷她的話)


    你什麽也沒有看見。一無所見。


    一條斷肢殘體的狗。


    人群、兒童。


    傷口。


    被燒得哇哇嚎叫的兒童。


    她


    ……還有第十五天的影片。


    廣島重又遍地鮮花。到處是矢車菊和菖蘭,還有牽牛花和三色旋花,這些花以花卉中迄今未見的非凡活力從灰燼中複活。

章節目錄

閱讀記錄

廣島之戀所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瑪格麗特·杜拉斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瑪格麗特·杜拉斯並收藏廣島之戀最新章節