紅杉俱樂部委員會繼續討論的時候,戴維·伯德桑得意地哼著小調離開了俱樂部的總部。他對討論結果信心十足。姓奎因的女人,他知道,將是反對他的,他也同樣有把握地認為其他三個人——由於各自的原因——對形勢會有和他一樣的看法。五萬塊錢在腰包裏了。
他在附近的停車場上了他的車,一輛破爛的雪弗萊,駛過了市中心,然後向東南開了幾英裏。他在一條他以前從未到過的偏僻街道上停了下來,在這種地方他可以把車子放幾個小時而不會引起注意,伯德桑鎖上車,記住街名,然後步行了幾個街區到了一條熱鬧的大街上,他在來路上已經注意到這裏有好幾路公共汽車,他上了第一輛朝西去的公共汽車。
從他自己的車子裏出來以後他就戴上了平常從來不戴的一頂帽子和一副並不需要的角質架眼鏡。這兩樣東西驚人地改變了他的相貌,這樣,任何在電視上或其它地方常看見他的人幾乎是不可能認出他來了。
乘了十分鍾公共汽車後,伯德桑下了車,叫住了一輛兜客的出租汽車,讓它往北開。他好幾次向後窗望去,察看跟在後麵的車輛。他好象沒看出什麽疑點,就叫汽車停下,付了車錢。幾分鍾以後他又上了另一輛公共汽車,這次是朝東開。到現在為止,自從停放他自己的車以後,他所走過的路線大致是一個正方形。
下第二輛公共汽車以後,伯德桑觀察了一下其他下車的乘客,然後才輕快地走開,轉過了幾個街角,每轉過一個都回頭看看。大約走了五分鍾以後,他在一排小房子當中一座的門口停了下來,然後上了六層台階到了凹進去的大門口。他按了下門鈴,站在從大門另一邊的一個小小的單向窺視孔能看見他的地方。幾乎在同時大門就開了,他走了進去。
在“自由之友”躲藏處的一個漆黑的小門廊裏,喬戈斯·阿香博問他:“你來這兒的路上很小心嗎?”
伯德桑咆哮著說:“我當然小心啦。我一向是很小心的。”他又責備地說:“變電站的事情你幹壞了。”
“有幾個原因,”喬戈斯說。“我們到下麵去。”他領著路走了一段水泥樓梯到了地下工作寶。那裏象往常一樣亂糟糟地堆著炸藥和各種配件。
靠在一麵牆上的一張簡陋睡椅上平躺著一個姑娘。她看上去二十多歲。她的小圓臉要在其它情況下可能是很漂亮的,現在卻象蠟一樣的蒼白。沒有梳理的濃密的金色頭發披落在一個汙穢的枕頭上。她的右手包紮了很厚的繃帶,血滲出來又幹結了的地方使繃帶染成了褐色。
伯德桑勃然大怒。“她為什麽在這兒?”
“這正是我要解釋的,”喬戈斯說。“她正在變電站幫我幹的時候,一個雷管爆炸了。炸掉了她兩個手指,血象殺豬似地流了出來。天很黑,我斷定不了別人是否已聽見了我們。我就匆匆地幹完了剩下的工作。”
“你擺炸藥的地方既愚蠢又無用,”伯德桑說。“一個炮竹也能造成同樣的破壞。”
喬戈斯臉紅了。他還沒有來得及回答,姑娘說:“我應該到醫院去。”
“你不能去,你也去不了。”伯德桑平常的和顏悅色現在一點也沒有了。他怒衝衝地對喬戈斯說:“你知道我們的安排。讓她離開這裏!”
喬戈斯以頭示意了一下,姑娘就不高興地從睡椅上起來,走上樓去。喬戈斯知道,允許她留在這兒是他犯的又一個錯誤。伯德桑提到過的安排——一個明智的預防措施——是隻有他和喬戈斯能夠直接見麵。和戴維·伯德桑的關係地下小組裏的其他人——韋德、尤特和菲利克斯——是不知道的。每當“自由之友”的外線伯德桑來訪的時候,他們不是離開房子就是不露麵。真正的困難是,喬戈斯意識到,他對他的女人伊維特有些溫情了,這可不是件好事。雷管爆炸的時候他也是這樣子:當時喬戈斯對伊維特傷勢的關心勝過了對手頭工作的關心,所以想使她安全離開的願望是他倉促行動,並且搞壞了事情的真正原因。
姑娘走後,伯德桑低聲說:“一定要保證——不許上醫院,不許看醫生。那樣會引起疑問的,而她知道的又太多了。萬不得已時你就幹掉她。這很容易。”
“她會好的。再說,她有用。”喬戈斯讓伯德桑的深究搞得很不舒服,就換了個話題。“昨天夜裏卡車站幹得不錯。你看見報道了嗎?”
這位大人物勉強點了點頭。“應該都幹成這樣。沒有時間和金錢讓懶漢去浪費。”
喬戈斯默默地接受了責難,雖然他並不是非這樣做不可,他是“自由之友”的領導人。戴維·伯德桑是第二把手,負責與外部聯係,特別是聯係那些支持革命的人——“客廳馬克思主義者”——他們支持製造混亂,但不願分擔風險。然而伯德桑出於本性總想顯得高人一等,有時喬戈斯也就聽之任之,這是因為他有用,特別是他能搞到錢。
錢就是現在需要避免一場爭論的原因:喬戈斯需要更多的錢,因為他原先的來源突然枯竭了。他那個婊子媽媽,那個希臘電影演員,十年來一直給他穩定的收入,很明顯現在自己的日子不好過了。她現在電影演不成了,因為就是化妝品也掩飾不了她已五十歲這一事實,她年輕時天仙般的美貌一去不複返了。對於這一點喬戈斯感到很高興,並希望她的境況越壞越好。要是她快餓死了,他對自己說,他連一片陳餅幹也不會給她吃。可是,從雅典律師那兒來的一份通知書——象通常一樣不帶個人感情——說將不再向他在芝加哥銀行的戶頭付款,來得可真不是時候。
喬戈斯對現金的需要包括眼前的開銷和將來的計劃。一個計劃是造一隻小型核炸彈,並在金州電力公司總部裏麵或附近爆炸。這樣的一顆炸彈,喬戈斯認為,將摧毀大樓,樓裏麵的剝削者及其走狗,以及周圍更多的東西——這對壓迫人民的資本家將是一次有益的教訓。同時,“自由之友”將成為一支比現在更加可怕的力量,受到人們的敬畏。
製造一顆原子炸彈的想法是野心勃勃的,並且也許是不現實的——雖然並不完全如此。畢竟一位叫做約翰·菲利普斯的普林斯頓大學的學生已經在一份廣為宣傳的期終論文中證明,“怎麽做”的細節在圖書館的參考資料中都可以找到,隻需有耐性把它們搜集起來。喬戈斯·溫斯洛·阿香博對物理和化學造詣很深,他已經盡全力取得了一切有關菲利普斯研究的情報並且建立了他自己的資料檔案,所利用的也是圖書館的資料。檔案中一份不是來自圖書館的資料是加利福尼亞緊急情況服務局編印供警察機構使用的一份十頁的手冊:它羅列了對付原子炸彈威脅的辦法,同時也就提供了有用的情報。喬戈斯相信他已經接近繪製一份詳細的工作草圖了。然而,實際製造一顆炸彈卻需要可裂變的物質,這就非偷不可了,並且這還需要錢——大量的錢,外加組織工作和運氣。但這是可能做到的,更怪誕的事情都發生過嘛。
他對伯德桑說:“既然你提出了時間和金錢的問題,我們現在就需要一些票子。”
“你會得到的。”伯德桑滿麵笑容,這是他進來後第一次笑。“有的是。我又找著了一棵搖錢樹。”
他在附近的停車場上了他的車,一輛破爛的雪弗萊,駛過了市中心,然後向東南開了幾英裏。他在一條他以前從未到過的偏僻街道上停了下來,在這種地方他可以把車子放幾個小時而不會引起注意,伯德桑鎖上車,記住街名,然後步行了幾個街區到了一條熱鬧的大街上,他在來路上已經注意到這裏有好幾路公共汽車,他上了第一輛朝西去的公共汽車。
從他自己的車子裏出來以後他就戴上了平常從來不戴的一頂帽子和一副並不需要的角質架眼鏡。這兩樣東西驚人地改變了他的相貌,這樣,任何在電視上或其它地方常看見他的人幾乎是不可能認出他來了。
乘了十分鍾公共汽車後,伯德桑下了車,叫住了一輛兜客的出租汽車,讓它往北開。他好幾次向後窗望去,察看跟在後麵的車輛。他好象沒看出什麽疑點,就叫汽車停下,付了車錢。幾分鍾以後他又上了另一輛公共汽車,這次是朝東開。到現在為止,自從停放他自己的車以後,他所走過的路線大致是一個正方形。
下第二輛公共汽車以後,伯德桑觀察了一下其他下車的乘客,然後才輕快地走開,轉過了幾個街角,每轉過一個都回頭看看。大約走了五分鍾以後,他在一排小房子當中一座的門口停了下來,然後上了六層台階到了凹進去的大門口。他按了下門鈴,站在從大門另一邊的一個小小的單向窺視孔能看見他的地方。幾乎在同時大門就開了,他走了進去。
在“自由之友”躲藏處的一個漆黑的小門廊裏,喬戈斯·阿香博問他:“你來這兒的路上很小心嗎?”
伯德桑咆哮著說:“我當然小心啦。我一向是很小心的。”他又責備地說:“變電站的事情你幹壞了。”
“有幾個原因,”喬戈斯說。“我們到下麵去。”他領著路走了一段水泥樓梯到了地下工作寶。那裏象往常一樣亂糟糟地堆著炸藥和各種配件。
靠在一麵牆上的一張簡陋睡椅上平躺著一個姑娘。她看上去二十多歲。她的小圓臉要在其它情況下可能是很漂亮的,現在卻象蠟一樣的蒼白。沒有梳理的濃密的金色頭發披落在一個汙穢的枕頭上。她的右手包紮了很厚的繃帶,血滲出來又幹結了的地方使繃帶染成了褐色。
伯德桑勃然大怒。“她為什麽在這兒?”
“這正是我要解釋的,”喬戈斯說。“她正在變電站幫我幹的時候,一個雷管爆炸了。炸掉了她兩個手指,血象殺豬似地流了出來。天很黑,我斷定不了別人是否已聽見了我們。我就匆匆地幹完了剩下的工作。”
“你擺炸藥的地方既愚蠢又無用,”伯德桑說。“一個炮竹也能造成同樣的破壞。”
喬戈斯臉紅了。他還沒有來得及回答,姑娘說:“我應該到醫院去。”
“你不能去,你也去不了。”伯德桑平常的和顏悅色現在一點也沒有了。他怒衝衝地對喬戈斯說:“你知道我們的安排。讓她離開這裏!”
喬戈斯以頭示意了一下,姑娘就不高興地從睡椅上起來,走上樓去。喬戈斯知道,允許她留在這兒是他犯的又一個錯誤。伯德桑提到過的安排——一個明智的預防措施——是隻有他和喬戈斯能夠直接見麵。和戴維·伯德桑的關係地下小組裏的其他人——韋德、尤特和菲利克斯——是不知道的。每當“自由之友”的外線伯德桑來訪的時候,他們不是離開房子就是不露麵。真正的困難是,喬戈斯意識到,他對他的女人伊維特有些溫情了,這可不是件好事。雷管爆炸的時候他也是這樣子:當時喬戈斯對伊維特傷勢的關心勝過了對手頭工作的關心,所以想使她安全離開的願望是他倉促行動,並且搞壞了事情的真正原因。
姑娘走後,伯德桑低聲說:“一定要保證——不許上醫院,不許看醫生。那樣會引起疑問的,而她知道的又太多了。萬不得已時你就幹掉她。這很容易。”
“她會好的。再說,她有用。”喬戈斯讓伯德桑的深究搞得很不舒服,就換了個話題。“昨天夜裏卡車站幹得不錯。你看見報道了嗎?”
這位大人物勉強點了點頭。“應該都幹成這樣。沒有時間和金錢讓懶漢去浪費。”
喬戈斯默默地接受了責難,雖然他並不是非這樣做不可,他是“自由之友”的領導人。戴維·伯德桑是第二把手,負責與外部聯係,特別是聯係那些支持革命的人——“客廳馬克思主義者”——他們支持製造混亂,但不願分擔風險。然而伯德桑出於本性總想顯得高人一等,有時喬戈斯也就聽之任之,這是因為他有用,特別是他能搞到錢。
錢就是現在需要避免一場爭論的原因:喬戈斯需要更多的錢,因為他原先的來源突然枯竭了。他那個婊子媽媽,那個希臘電影演員,十年來一直給他穩定的收入,很明顯現在自己的日子不好過了。她現在電影演不成了,因為就是化妝品也掩飾不了她已五十歲這一事實,她年輕時天仙般的美貌一去不複返了。對於這一點喬戈斯感到很高興,並希望她的境況越壞越好。要是她快餓死了,他對自己說,他連一片陳餅幹也不會給她吃。可是,從雅典律師那兒來的一份通知書——象通常一樣不帶個人感情——說將不再向他在芝加哥銀行的戶頭付款,來得可真不是時候。
喬戈斯對現金的需要包括眼前的開銷和將來的計劃。一個計劃是造一隻小型核炸彈,並在金州電力公司總部裏麵或附近爆炸。這樣的一顆炸彈,喬戈斯認為,將摧毀大樓,樓裏麵的剝削者及其走狗,以及周圍更多的東西——這對壓迫人民的資本家將是一次有益的教訓。同時,“自由之友”將成為一支比現在更加可怕的力量,受到人們的敬畏。
製造一顆原子炸彈的想法是野心勃勃的,並且也許是不現實的——雖然並不完全如此。畢竟一位叫做約翰·菲利普斯的普林斯頓大學的學生已經在一份廣為宣傳的期終論文中證明,“怎麽做”的細節在圖書館的參考資料中都可以找到,隻需有耐性把它們搜集起來。喬戈斯·溫斯洛·阿香博對物理和化學造詣很深,他已經盡全力取得了一切有關菲利普斯研究的情報並且建立了他自己的資料檔案,所利用的也是圖書館的資料。檔案中一份不是來自圖書館的資料是加利福尼亞緊急情況服務局編印供警察機構使用的一份十頁的手冊:它羅列了對付原子炸彈威脅的辦法,同時也就提供了有用的情報。喬戈斯相信他已經接近繪製一份詳細的工作草圖了。然而,實際製造一顆炸彈卻需要可裂變的物質,這就非偷不可了,並且這還需要錢——大量的錢,外加組織工作和運氣。但這是可能做到的,更怪誕的事情都發生過嘛。
他對伯德桑說:“既然你提出了時間和金錢的問題,我們現在就需要一些票子。”
“你會得到的。”伯德桑滿麵笑容,這是他進來後第一次笑。“有的是。我又找著了一棵搖錢樹。”