“我確信,”露絲·哥爾德曼一邊翻著《西方記事報》的星期版,一邊說道,“人們開始正視一場電力危機的現實了。”
“假如他們以前就聽爸爸的話,”本傑宣稱,“他們早就會正視的。”
其他三個人——露絲、尼姆和莉婭―都哈哈笑了起來。
“謝謝你,”尼姆說。“我感謝你的忠誠。”
莉婭加了一句:“特別在目前,這意味著你被證明是正確的。”
“噢!”露絲對她說,“你讀的那個詞匯班開始使你得益了。”
莉婭高興得滿臉通紅。
這是一個星期天早晨,全家聚集在尼姆和露絲兩人的臥室裏。露絲仍舊躺在床上,剛剛用過端到她床邊的早餐。尼姆起得很早,給全家人做大家愛吃的鹹牛肉泥荷包蛋。
兩天前,露絲結束了她第二次在斯隆-凱特林醫院的就診,乘飛機從紐約回來了。回來時她的臉色蒼白,現在還是如此,眼窩下麵有兩個黑圈。她承認跟第一次情況一樣,因藥物的副作用,她感到有些隱痛,很明顯她是疲倦極了。
現在要知道療效還為時過早,況且她再過三星期後還得去紐約。然而,露絲興高采烈地報告說,跟她說話的那些大夫都“抱有很大的希望”。
尼姆告訴她即將實行“循環斷電”,從星期三開始,他們自己的家也要受到影響。
露絲同往常一樣幹脆,說道:“沒問題。我們事先籌劃一下,對付得了。”
露絲的媽媽雷切爾暫時一星期來幾天,幫助操持家務,讓露絲得以休息。
“聽這個。”露絲翻到《西方記事報》刊登社論的一頁,開始朗讀了起來。
電力鬥爭這家報紙在發表意見方麵一向力求做到誠實和坦率。它承認對我們過去所采取的某些立場有了新的認識。
我們同許多別家的報紙一樣,曾對核能發電的日益發展表示過反對。鑒於對汙染問題的關心,我們曾參與反對建造燃煤發電廠。我們曾支持保護野生動物團體關於反對為發展水力發電而修築更多堤壩的主張,其理由是野生動物,特別是魚類的總數,將因此而日趨減少。我們曾對發展更多的地熱發電廠表示懷疑,擔心這些工廠會損害現有遊覽區的經這家報紙在發表意見方麵一向力求做到誠實和坦率。它承認對我們過去所采取的某些立場有了新的認識。
我們同許多別家的報紙一樣,曾對核能發電的日益發展表示過反對。鑒於對汙染問題的關心,我們曾參與反對建造燃煤發電廠。我們曾支持保護野生動物團體關於反對為發展水力發電而修築更多堤壩的主張,其理由是野生動物,特別是魚類的總數,將因此而日趨減少。我們曾對發展更多的地熱發電廠表示懷疑,擔心這些工廠會損害現有遊覽區的經濟收益。
我們並不為上述立場中任何一項感到抱憾。它們過去是、現在仍然是我們在特定領域裏所持的信念。
但是,綜觀全局,我們被迫——公平地——同意加利福尼亞州諸家電力公司的意見,他們說我們束縛了他們的手腳,卻要求他們拿出他們現在不能提供的東西。
我們不象在一個互相讓步的社會裏那樣遇事達成必要的妥協,相反地,我們幾乎對一切都說“不”。
下星期三電燈熄滅的時候,讓我們記住這一點。
也許我們眼下得到的正是我們應該得到的報應。不管是否如此,現在已到了重新嚴肅地考慮無論是我們的還是別人的某些根深蒂固的觀點的時候了!濟收益。
我們並不為上述立場中任何一項感到抱憾。它們過去是、現在仍然是我們在特定領域裏所持的信念。
但是,綜觀全局,我們被迫——公平地——同意加利福尼亞州諸家電力公司的意見,他們說我們束縛了他們的手腳,卻要求他們拿出他們現在不能提供的東西。
我們不象在一個互相讓步的社會裏那樣遇事達成必要的妥協,相反地,我們幾乎對一切都說“不”。
下星期三電燈熄滅的時候,讓我們記住這一點。
也許我們眼下得到的正是我們應該得到的報應。不管是否如此,現在已到了重新嚴肅地考慮無論是我們的還是別人的某些根深蒂固的觀點的時候了!
“好啊!”露絲一邊放下報紙一邊說。“你們大家對這個怎麽看法?”
本傑說:“我認為他們應該提到爸爸。”
露絲抬起手來,深情地撫摩著他的頭發。
“這篇社論文筆流暢,”尼姆說。“遺憾的是,它的優點僅此而已。哦,對了,而且這篇文章遲發了五年。”
“我不計較,”露絲說。“我想我應該計較,但是我不在乎。我目前所關心的是到了家裏。並愛著你們大家。”
當天下午,雖然是星期天,尼姆仍然去金州公司的總部和他的辦公室。在那兒,有許多活動等著他去參加,許多決定等著他去作。在某種意義上,在離實行定期斷電隻有三天的情況下,公司進入了一個陌生的、未知的領域。正如總調度員在尼姆走進能源控製中心時所說的那樣:“我們設想一切都會一帆風順,而且,我們盡最大努力,大家都設法保證一切都順利。但是,天有不測風雲,哥爾德曼先生。我們看到那個魔鬼似的‘不測’把事清弄得一團糟,我見得太多了,以致不相信那個魔鬼不會在某時某地突然冒出來。”
“我們已經碰到了不少的‘不測’羅。”尼姆指出。
“總還是有可能再來一件,先生,有時一次來兩件,”那位調度員笑哈哈地說。“不管怎麽樣,我就是這麽看的。”
後來在回家的路上,尼姆對即將到來的一個星期和那位調度員所說的那“不測”,感到很好奇。
尼姆回家一兩個小時之後,喬戈斯·阿香博冒險溜出了他那幢位於北堡的公寓。因為離他采取行動的日子——星期二——很近了,喬戈斯比潛入地下以來的任何時候都更加神經緊張,忐忑不安。他總覺得每一個街角和每一片陰影裏都隱藏著一名監視人員或者跟蹤追擊者。但是事實證明這不過是他的幻覺而已。他在一家熟食店購足了食品,沒出一點事兒。這些食物足夠維持到星期二晚上出發去拉米申。
他還買了幾份星期天出版的報紙,而且在返回公寓的路上,寄走了那個裝有來自金州糞便馬屁公司的愚蠢的“用戶調查表”的信封。喬戈斯站在郵筒前躊躇了片刻,懷疑他到底應該不應該把信寄走。星期天,郵筒裏的信件一天隻收集一次。當他看到這天的信件已經收過,不到星期一上午不會再收時,他才把信封投了進去。
“假如他們以前就聽爸爸的話,”本傑宣稱,“他們早就會正視的。”
其他三個人——露絲、尼姆和莉婭―都哈哈笑了起來。
“謝謝你,”尼姆說。“我感謝你的忠誠。”
莉婭加了一句:“特別在目前,這意味著你被證明是正確的。”
“噢!”露絲對她說,“你讀的那個詞匯班開始使你得益了。”
莉婭高興得滿臉通紅。
這是一個星期天早晨,全家聚集在尼姆和露絲兩人的臥室裏。露絲仍舊躺在床上,剛剛用過端到她床邊的早餐。尼姆起得很早,給全家人做大家愛吃的鹹牛肉泥荷包蛋。
兩天前,露絲結束了她第二次在斯隆-凱特林醫院的就診,乘飛機從紐約回來了。回來時她的臉色蒼白,現在還是如此,眼窩下麵有兩個黑圈。她承認跟第一次情況一樣,因藥物的副作用,她感到有些隱痛,很明顯她是疲倦極了。
現在要知道療效還為時過早,況且她再過三星期後還得去紐約。然而,露絲興高采烈地報告說,跟她說話的那些大夫都“抱有很大的希望”。
尼姆告訴她即將實行“循環斷電”,從星期三開始,他們自己的家也要受到影響。
露絲同往常一樣幹脆,說道:“沒問題。我們事先籌劃一下,對付得了。”
露絲的媽媽雷切爾暫時一星期來幾天,幫助操持家務,讓露絲得以休息。
“聽這個。”露絲翻到《西方記事報》刊登社論的一頁,開始朗讀了起來。
電力鬥爭這家報紙在發表意見方麵一向力求做到誠實和坦率。它承認對我們過去所采取的某些立場有了新的認識。
我們同許多別家的報紙一樣,曾對核能發電的日益發展表示過反對。鑒於對汙染問題的關心,我們曾參與反對建造燃煤發電廠。我們曾支持保護野生動物團體關於反對為發展水力發電而修築更多堤壩的主張,其理由是野生動物,特別是魚類的總數,將因此而日趨減少。我們曾對發展更多的地熱發電廠表示懷疑,擔心這些工廠會損害現有遊覽區的經這家報紙在發表意見方麵一向力求做到誠實和坦率。它承認對我們過去所采取的某些立場有了新的認識。
我們同許多別家的報紙一樣,曾對核能發電的日益發展表示過反對。鑒於對汙染問題的關心,我們曾參與反對建造燃煤發電廠。我們曾支持保護野生動物團體關於反對為發展水力發電而修築更多堤壩的主張,其理由是野生動物,特別是魚類的總數,將因此而日趨減少。我們曾對發展更多的地熱發電廠表示懷疑,擔心這些工廠會損害現有遊覽區的經濟收益。
我們並不為上述立場中任何一項感到抱憾。它們過去是、現在仍然是我們在特定領域裏所持的信念。
但是,綜觀全局,我們被迫——公平地——同意加利福尼亞州諸家電力公司的意見,他們說我們束縛了他們的手腳,卻要求他們拿出他們現在不能提供的東西。
我們不象在一個互相讓步的社會裏那樣遇事達成必要的妥協,相反地,我們幾乎對一切都說“不”。
下星期三電燈熄滅的時候,讓我們記住這一點。
也許我們眼下得到的正是我們應該得到的報應。不管是否如此,現在已到了重新嚴肅地考慮無論是我們的還是別人的某些根深蒂固的觀點的時候了!濟收益。
我們並不為上述立場中任何一項感到抱憾。它們過去是、現在仍然是我們在特定領域裏所持的信念。
但是,綜觀全局,我們被迫——公平地——同意加利福尼亞州諸家電力公司的意見,他們說我們束縛了他們的手腳,卻要求他們拿出他們現在不能提供的東西。
我們不象在一個互相讓步的社會裏那樣遇事達成必要的妥協,相反地,我們幾乎對一切都說“不”。
下星期三電燈熄滅的時候,讓我們記住這一點。
也許我們眼下得到的正是我們應該得到的報應。不管是否如此,現在已到了重新嚴肅地考慮無論是我們的還是別人的某些根深蒂固的觀點的時候了!
“好啊!”露絲一邊放下報紙一邊說。“你們大家對這個怎麽看法?”
本傑說:“我認為他們應該提到爸爸。”
露絲抬起手來,深情地撫摩著他的頭發。
“這篇社論文筆流暢,”尼姆說。“遺憾的是,它的優點僅此而已。哦,對了,而且這篇文章遲發了五年。”
“我不計較,”露絲說。“我想我應該計較,但是我不在乎。我目前所關心的是到了家裏。並愛著你們大家。”
當天下午,雖然是星期天,尼姆仍然去金州公司的總部和他的辦公室。在那兒,有許多活動等著他去參加,許多決定等著他去作。在某種意義上,在離實行定期斷電隻有三天的情況下,公司進入了一個陌生的、未知的領域。正如總調度員在尼姆走進能源控製中心時所說的那樣:“我們設想一切都會一帆風順,而且,我們盡最大努力,大家都設法保證一切都順利。但是,天有不測風雲,哥爾德曼先生。我們看到那個魔鬼似的‘不測’把事清弄得一團糟,我見得太多了,以致不相信那個魔鬼不會在某時某地突然冒出來。”
“我們已經碰到了不少的‘不測’羅。”尼姆指出。
“總還是有可能再來一件,先生,有時一次來兩件,”那位調度員笑哈哈地說。“不管怎麽樣,我就是這麽看的。”
後來在回家的路上,尼姆對即將到來的一個星期和那位調度員所說的那“不測”,感到很好奇。
尼姆回家一兩個小時之後,喬戈斯·阿香博冒險溜出了他那幢位於北堡的公寓。因為離他采取行動的日子——星期二——很近了,喬戈斯比潛入地下以來的任何時候都更加神經緊張,忐忑不安。他總覺得每一個街角和每一片陰影裏都隱藏著一名監視人員或者跟蹤追擊者。但是事實證明這不過是他的幻覺而已。他在一家熟食店購足了食品,沒出一點事兒。這些食物足夠維持到星期二晚上出發去拉米申。
他還買了幾份星期天出版的報紙,而且在返回公寓的路上,寄走了那個裝有來自金州糞便馬屁公司的愚蠢的“用戶調查表”的信封。喬戈斯站在郵筒前躊躇了片刻,懷疑他到底應該不應該把信寄走。星期天,郵筒裏的信件一天隻收集一次。當他看到這天的信件已經收過,不到星期一上午不會再收時,他才把信封投了進去。