約翰·費瑞厄在和摩門教先知會談後的第二天早晨,就到鹽湖城去了。他在那裏找到了那個前往內華達山區去的朋友以後,就把一封寫給傑弗遜·侯波的信托他帶去了。他在信中把這個威脅著他們的 迫在眉睫的危險情況告訴了他,並且要他回來。這件事辦妥以後,他的心中覺得輕鬆了一些,於是帶著比較愉快的心情回家來了。
當他走近他的田莊時,他很驚奇地看到大門兩旁的門柱上,一邊拴著一騎馬。更使他驚異的是,當他走進屋子時,他發現客廳裏有兩個年輕人。一個是長長的臉,麵色蒼白;他躺在搖椅上,兩隻腳蹺得高高的,伸到火爐上去。另一個粗大醜陋,傲氣淩人;他站在窗前,兩手插在褲袋裏,嘴裏吹著流行的讚美詩。費瑞厄進來的時候,他們向他點了點頭。躺在椅子上的那一個首先開了口。
他說:"也許你還不認識我們,這一位是錐伯長老的兒子,我是約瑟夫·斯坦節遜。當上帝伸出它的聖手,把你們引進善良的羊群裏的時候,我們就和你們一塊兒在沙漠上旅行過。"
另一個鼻音很重地說:"上帝終究是要把普天之下的人們都引進來的。上帝雖然研磨得緩慢,但卻非常精細,毫無疏漏。"
約翰·費瑞厄冷冷地鞠了一躬。他已經料到這兩位來客是何許人了。
斯坦節遜繼續說道:"我們是奉了父親的指示,前來向你的女兒求婚的,請你和你的女兒看看,我們兩個人之中,你們究竟看中誰,誰最合意。我呢,隻有四個老婆,可是錐伯兄弟已經有了 七個。因此,我看,我的需要比他大。"
另一個大聲叫道:"不對,不對,斯坦節遜兄弟。問題不在於咱們有了多少老起,而是在於你我究竟能夠養活多少。我的父親現在已經把他的磨坊給我了,所以,我比你有錢。"
斯坦節遜激烈地說:"但是,我的希望卻比你更大。等到上帝把我的老頭子請去的時候,我就可以拿到他的硝石場和製革廠了。到那時,我就是你的長老了,我在教會中的地位也就要比你高了。"
小錐伯一麵照著鏡子,端詳著自己,一麵裝作滿臉笑容地說:"那麽隻有讓這位姑娘來決定嘍。咱們還是完全聽從她的選擇好了。"
在這場對話進行的時候,約翰·費瑞厄一直站在門邊,肺都要氣炸了;他幾乎忍不住要用他的馬鞭子抽上這兩個客人的脊背。
最後,他大踏步走到他們麵前喝道:"聽著,我的女兒叫你們來,你們才能到這兒來。但是,沒有叫你們的時候,我不願再看見你們這副嘴臉。"
兩個年輕的摩門教徒感到十分驚訝,他們睜大了眼睛瞧著費瑞厄。在他們看來,他們這樣競爭著向他的女兒求婚,不論對他的女兒,或者對他來說,都是一種至高無上的光榮。
費瑞厄喝道:"要想出這間屋,有兩條路可走。一條是門,一條是窗戶。你們願意走哪一條?"
他的棕色的臉顯得非常凶狠可怕,一雙青筋暴露的手那樣嚇人。他的兩位客人一見情況不妙,跳起身來,拔腿就跑。這個老農一直跟到門口。
他挖苦地說:"你們兩位商量定了究竟那一位合適,請通知一聲就夠了。""你這樣子,是自討苦吃!"斯坦節遜大聲叫道,臉都氣白了,"你竟敢公然違抗先知,違抗四聖會議。你要後悔一輩子的!"
小錐伯也叫道:"上帝的手要重重地懲罰你。他既然能夠讓你生,也就能夠要你死!""好吧,我就要你先死給我看看,"費瑞厄憤怒地叫道。要不是露茜一把拉住他的胳臂,把他攔住,他早就衝上樓去,拿出他的槍來了。他還沒有來得及從露茜的手中掙脫出來,便聽見一陣馬蹄聲,他知道他們走遠了,已經追不上了。
他一麵擦著額頭上的汗,一麵大聲說道:"這兩個胡說八道的小流氓!與其把你嫁給他們之中的任何一個,我的孩子,你倒不如死了的幹淨。"
她興奮地回答說:"爸爸,我也一定會這樣辦的。不過,傑弗遜馬上就要回來了。"
"是的,他不久就要回來了。回來的愈快愈好,咱們還不知道他們下一步要怎麽樣呢。"
的確,現在正是這個堅強的老農和他的義女最危急的時候,他們非常需要一個能夠為他們策劃的人來幫助他們。在這個移民地區的整個曆史中,從來還沒有發生過這樣公然違抗四聖權力的事情。如果說一些細小的過錯都要受到嚴厲的懲罰的話,那麽,幹出這種大逆不道的事來,結果又該怎樣呢。費瑞厄知道,他的財富,他的地位對於他都是毫無幫助的。在此以前,一些和他一樣有名又有錢的人都被偷偷幹掉了,他們的財產也全部歸了教會。他是個勇敢的人,但是,對於降臨在他頭上的這種隱約不可捉摸的恐怖,他想起來就要不寒而栗。任何擺在明處的危險,他都可以咬著牙,勇敢地承當下來;但是,這種令人惶惶不可終日的情況,卻使人難以忍受。雖然如此,他還是把他的恐懼心情隱藏起來,不讓他的女兒知道,並且裝出一副若無 其事的樣子。可是,他女兒那雙聰明的眼,卻早已看出,他是在提心吊膽、忐忑不安呢。
他預料,這番行為必然會招來揚的某種警告的。事情果然不出所料,但是警告的方式,卻是他萬萬意想不到的。第二天早晨,費瑞厄一起床就大吃一驚地發現了,在被麵上,恰好在他胸口的地方,釘著一張紙條,上麵歪歪斜斜地寫著一行筆道粗重的字:"限你二十九天改邪歸正,到期則——" 。
字後這一劃比任何恫嚇都要令人害怕。這個警告究竟是怎麽送進他的房中來的,這件事使得約翰·費瑞厄百思莫解;因為他的仆人是睡在與這房子沒有蓋在一起的房子裏的,而且所有的門窗都是插好插銷的。他把這個紙條揉成一團,絲毫也沒有對他的女兒提起。可是,這件意外的事,卻使他感到膽戰心寒。紙條上寫的"二十九天"明明是指揚所指定的一月期限所剩下的日子。對付一個擁有這樣神秘力量的敵人,單憑血氣之勇又有什麽用處呢?釘上紙條的那隻手,滿可以用刀刺進他的心房,而且,他永遠也不會知道究竟是誰殺害了他。
第二天早晨,事情更加使費瑞厄感到震驚了。當他們坐下來早餐的時候,露茜忽然用手向上麵指著驚叫了起來。原來,在天花板的中央,有一個數字"28",顯然是用燒焦了的木棒畫的。他的女兒對於這個數字是莫名其妙的,他也沒有向她說明。那天晚上,他沒有睡覺,拿著他的槍,通宵守衛著。一夜之間,他既無所見,又無所聞。可是,第二天的早晨,一個大大的"27"卻又寫在他家的門上了。
這樣一天又一天地過去了,就像黎明每天絲毫不爽地必然來臨一樣,他每天也都發現他的暗藏敵人在記著數字,而且在一些明顯的地方,寫出他的一月期限還剩下了幾天。有時,這個要命的數字是在牆上出現,有時是在地板上麵。還有幾次,這些數字是寫在小紙條上,貼在花園的門上或欄杆上。約翰·費瑞厄雖然百般警戒,但是他總不能發現這些每天來臨的警告究竟是在什麽時候幹的。他一看這些警告,就感到一種幾乎是迷信般的恐怖。因此他坐臥不寧,一天天憔悴起來,他的眼中顯露出被追逐著的野獸所有的那種驚駭、倉皇的神色。現在他唯一的希望就是等待著那個年輕的獵人從內華達回來。
二十天變成了十五天,十五天又變成了十天,遠方人還是杳無音訊。限起一天天在減少,可是仍然不見他的蹤影。每當大路上響騎馬蹄的奔騰聲,或者聽到馬車夫吆喝拉車畜群的喊聲的時候,這個老農都不禁要趕緊跑到大門邊張望,以為是他的救星終於來到了。最後,眼看期限從五天變成了四天,又從四天變成了三天,因此他就失去了信心,而且完全放棄了逃走的希望。他一個人孤掌難鳴,再加上對於環繞著這個移民區四周的大山的情況又不熟悉,他知道自己是無力逃跑的了。通行大道都已經有人嚴密地把守起來,沒有"四聖會"的命令,任何人都不能通過。他又有什麽辦法呢,看來是走投無路了,他的這場臨頭大禍,眼看是無法避免了。但是,這位老人的決心絕沒有動搖,他寧願 拚著一死,也不會忍受對他女兒的這場汙辱。
一天晚上,他獨自一個人坐著,千思萬慮地盤算著他的心事;但是左思右想,總想不出什麽辦法可以逃脫這場災難。這天早晨,房屋的牆上已經出現了一個"2"字,明天就是一月期限的最後一天了。到時究竟會發生什麽樣的事情呢?他想象到各種各樣模糊不清而又令人可怕的情景。在他死後,他女兒的結局又將如何?難道他們真的就逃不出周圍撒下的這道無形的天羅地網麽?他想到自己無能為力的時候,不禁伏在桌上哭起來。
這是什麽?萬籟俱寂中,他聽到一陣輕微的爬抓聲。聲音雖然很輕,但是在更深夜靜的時候,卻聽得非常清晰。這個聲響是由大門那邊傳來的。費瑞厄於是躡手躡腳地走進了客廳,他在那裏 平聲靜氣,凝神傾聽著。停了一會,這個輕微的、令人毛骨悚然的聲音又響了。顯然有人輕輕地在門上叩擊著。難道這就是夜半刺客前來執行秘密法庭暗殺的使命嗎?或者,這就是那個狗腿子,正在寫著限期的最後一天已經到了呢?約翰·費瑞厄這時覺得痛痛快快的死也比這種使人膽戰心寒、晝夜不寧的折磨要好些。於是,他便跳上前去,拔下門閂,把門打開了。
門外一片靜寂。夜色朗朗,點點繁星在頭上閃爍發光。老人眼前出現的隻是一起庭前花園,花園周圍有一道籬垣,還有一個門。但是,無論在花園中,或是在大路上,都不見一個人影。費瑞厄左右瞧了一下,輕鬆地籲了一口氣,放下了心。但是,他無意中向腳下一瞧,不覺大吃一驚;隻見一個人趴在地上,手腳直挺挺地伸展著。
他看到這副情景,恐懼已極。他靠在牆上,用手按著自己的喉嚨,才沒有喊出聲來。最初,他以為這個趴在地上的人可能是個受傷的,或者是將死的人。但是,他仔細一瞧,隻見他在地上手足挪動,蛇一樣迅速無聲地爬行著,一直爬進了客廳。這個人一爬進屋內,便立刻站了起來,把門關上。原來出現在這個目瞪口呆的老農麵前的卻是傑弗遜·侯波那張凶狠的臉和他的那副堅決的表情。
"天哪!"約翰·費瑞厄起咻咻地說,"你可把我嚇壞了。你為什麽這樣進來?"
"快給我吃的,"侯波聲嘶力竭地說,"兩天兩夜我來不及吃一口東西。"主人的晚餐仍舊放在桌上未動,於是他跑了過去,抓起冷肉、麵包就狼吞虎咽起來。等他吃了一飽以後,他才問道:"露茜可好嗎?"
"很好。她並不知道這些危險。"這位父親回答說。
"那很好。這個屋子已經四麵被人監視起來了。這就是我為什麽要一路爬了進來的原因。他們可算是夠厲害的了,可是他們要想捉住一個瓦休湖的獵人,可還差一點。"
約翰·費瑞厄現在完全變成另一個人了,他知道他可有了一個忠實可靠的助手。他一把抓住這年輕人粗糙的手,衷心感謝地緊緊握著說:"你真是個值得驕傲的人。除你以外,再也沒有什麽人肯來分擔我們的危險和困難了。"
這個年輕獵人回答說:"您說得對,老先生。我是尊敬您的,但是,如果這件事情隻是關係到您一個人,那麽,在我把我的頭伸進這樣一個黃蜂窩裏來以前,我倒要思之再三的。我是為露茜來的,我想,在他們得手以前,我就能和露茜遠走高飛了,猶他州也就沒有姓侯波的這家人了。"
"咱們現在該怎麽辦呢?"
"明天就是你們最後的一天了,除非今晚就行動起來,否則你們就要來不及了。我弄了一頭騾子和兩騎馬,現在都放在鷹穀那裏等著。您有多少錢?"
"兩千塊金洋和五千元紙幣。"
"足夠了。此外,我還有這麽多錢,可以湊在一起。咱們必須穿過大山到卡森城去。您最好去叫醒露茜。仆人沒有睡在這個屋子裏,這倒很方便。"
費瑞厄進去叫他的女兒準備上路的時候,傑弗遜·侯波就把他能夠找到的所有可以吃的東西,打成一個小包,又把一個瓷瓶灌滿了水;因為根據他的經驗,他知道山中水井很少,而且也相距甚遠。他剛剛收拾完畢,這位農民和他的女兒就一起走了出來,全都穿好了衣服,準備出發了。這一對戀人非常親熱地問候了一番,但是非常短暫,因為現在一分一秒的時間都是非常寶貴,而且眼前還有許多事情要做。
"咱們必須馬上就走,"傑弗遜·侯波說,他的聲音低沉而又堅決,就像一個人明知前麵危險很大,但是已經破釜沉舟、下定決心要闖過去,"前麵和後麵進出的地方,都已有人把守。可是,小心一點的話,咱們還是可以從旁邊窗子出去,穿過田野逃走。隻要一上大路,咱們再走兩裏路,就可以到達鷹穀了,馬匹就在那裏等著。天明以前,咱們必須趕過半山去。"
費瑞厄問道:"如果有人阻擋,那又怎麽辦呢?"
侯波拍了一下衣襟下麵露出的左輪手槍的槍柄,獰笑著說:"即使咱們寡不敵眾,咱們至少也要幹掉它兩三個。"
屋中的燈火早已全部熄滅。費瑞厄從黑黝黝的窗口望出去,瞧著曾經一度屬於他的這片土地,現在就要永遠放棄了。對於這種犧牲,他一直耿耿於懷。但是,當他想到他女兒的榮譽和幸福時,即使傾家蕩產他也在所不惜了。沙沙作響的樹林和那一望無際的平靜的田野,看來都是那樣寧靜,使人感到幸福。但是誰也料不到,這裏卻是那些殺人不眨眼的魔王們出沒之地。這個年輕獵人的蒼白的臉色和那緊張的表情都說明:在他爬近這個屋子的時候,早已把這裏的險惡情況,看得一清二楚了。
費瑞厄提著錢袋;傑弗遜·侯波帶著不多的口糧和飲水;露茜提著一個小包,裏邊有她的一些珍貴物品。他們慢慢地、慢慢地,非常謹慎、小心地把窗子打開;等到一片烏雲使夜色朦朧起來的時候,他們才一個跟著一個越窗而出,走進那個小花園中去。他們起聲靜起,彎下腰來,深一腳淺一腳地穿過花園,來到花園籬垣的暗處。他們沿著籬垣走到一個通向麥田的缺口。他們剛剛走到這個缺口的地方,侯波突然一把抓住父女二人,把他們拖到陰暗的地方。他們靜靜地伏在那兒,直嚇得渾身顫抖。
這也是由於侯波在草原上久經鍛煉,使他的一雙耳朵像山貓一樣的敏銳。他們剛剛伏下,隻聽見離他們幾步之外有一聲貓頭鷹的慘啼。同時,在不遠的地方立刻又有另外一聲呼應著。隻見一個隱隱約約的人影,在他們親手所開辟的那個缺口處出現了,他又發出一聲 這種淒慘的暗號,立刻,另外一個人便應聲從暗處出來了。
"明天半夜,怪鴟叫三聲時下手。"頭一個人這樣說,看來他是一個領頭的人物。
另一個答道:"好的,要我傳達給錐伯兄弟嗎?"
"告訴他,讓他再傳達給其他的人。九到七!"
"七到五!"另一個接著說。於是,這兩個人便分道悄然而去了。他們最後說的兩句話,顯然是一種問答式的暗號。在他們剛剛走遠,腳步聲剛剛消失的時候,傑弗遜·侯波就立刻跳起身來,扶著他的同伴穿過缺口,一麵用他的最快速度領著他們飛快地越過田地。這時,露茜似乎已經精 疲力竭了,於是他又半扶半拖地拉著她飛跑。
"快點!趕快!"他氣喘喘地一次又一次地催促著,"咱們已經闖過了警戒線了。一切就靠迅速了,快跑!"
一上了大道,他們就立刻快速前進了。路上,他們碰到過一次人,於是立刻閃進了一起麥田中去躲避,以免被人識破。他們快到城邊的時候,侯波又折進了一條通向山間去的 崎嶇小道。黑暗中,隻見兩座黑壓壓的巍峨大山浮現在眼前。他們所走的這條狹窄的峽道就是鷹穀,馬匹就在這裏等候著他們。侯波起著他毫無差錯的本領,在一起亂石之中拾路前進,他沿著一條幹涸了的小溪來到一個山石起障著的平靜所在。三匹忠心的騾、馬都拴在那裏。露茜起上一 匹騾子。老費瑞厄帶著他的錢袋,騎上了一匹馬。傑弗遜·侯波騎著另外一匹,沿著險峻的山道,引導著他們前進。
對於任何不熟悉大自然赤裸裸的麵目的人來說,這種崎嶇山路定會使他們驚駭卻步的。山路的一邊是絕壁千丈,山石嵯峨,黑壓壓岌岌可危;絕壁上一條條的石梁,就像魔鬼化石身上的一根根肋骨一樣。另一邊則是亂石縱橫,無路可走。在這中間,隻有這條曲曲彎彎的小道。有些地方十分狹窄,隻容單人通過。山路 崎嶇難行,隻有長於騎馬的人才能通過。盡管有這許多困難,但是,這幾個逃亡者的心情卻是愉快的,因為他們前進一步,也就和他們剛剛逃出來的那個暴政橫行之所在遠離了一步。
但是,他們不久便發現了,他們仍然還沒有逃出摩門教徒的勢力範圍。當他們來到山路中最為荒涼的地段時,露茜突然驚叫了起來,用手向上指著。原來有一塊俯臨山路的岩石,在天光襯托之下顯得非常黯黑而單調,岩石上孤零零地站著一個防哨。他們發覺他的時候,他也看見了他們。於是,靜靜的山穀裏響起了一聲部隊上的吆喝聲:"誰在那裏走動?"
"是往內華達去的旅客。"傑弗遜·侯波應聲答道,一麵握住鞍旁的來複槍。
他們可以看見,這個孤單的防哨手指扣著扳機,向下瞧著他們,似乎對他們的回答感到不滿意。
哨兵又叫道,"是誰準許的?"
費瑞厄回答說:"四聖準許的。"根據他在摩門教中的經驗,就他所知,教中最高的權威就是四聖。
哨兵叫道:"九到起。""起到五。"傑弗遜·侯波馬上回答說,他想起了他在花園中聽到的這句口令。
上麵的人說:"過去吧,上帝保佑你們。"過了這一關後,前麵的道路就寬闊起來了,馬起可以放開腳步,小跑前進了。回過頭來,他們還能看見那個防哨,倚著他的槍支,孤零零地站在那裏。這時,他們知道,他們已經闖過了摩門教區的邊防要隘,自由就在前麵了。
當他走近他的田莊時,他很驚奇地看到大門兩旁的門柱上,一邊拴著一騎馬。更使他驚異的是,當他走進屋子時,他發現客廳裏有兩個年輕人。一個是長長的臉,麵色蒼白;他躺在搖椅上,兩隻腳蹺得高高的,伸到火爐上去。另一個粗大醜陋,傲氣淩人;他站在窗前,兩手插在褲袋裏,嘴裏吹著流行的讚美詩。費瑞厄進來的時候,他們向他點了點頭。躺在椅子上的那一個首先開了口。
他說:"也許你還不認識我們,這一位是錐伯長老的兒子,我是約瑟夫·斯坦節遜。當上帝伸出它的聖手,把你們引進善良的羊群裏的時候,我們就和你們一塊兒在沙漠上旅行過。"
另一個鼻音很重地說:"上帝終究是要把普天之下的人們都引進來的。上帝雖然研磨得緩慢,但卻非常精細,毫無疏漏。"
約翰·費瑞厄冷冷地鞠了一躬。他已經料到這兩位來客是何許人了。
斯坦節遜繼續說道:"我們是奉了父親的指示,前來向你的女兒求婚的,請你和你的女兒看看,我們兩個人之中,你們究竟看中誰,誰最合意。我呢,隻有四個老婆,可是錐伯兄弟已經有了 七個。因此,我看,我的需要比他大。"
另一個大聲叫道:"不對,不對,斯坦節遜兄弟。問題不在於咱們有了多少老起,而是在於你我究竟能夠養活多少。我的父親現在已經把他的磨坊給我了,所以,我比你有錢。"
斯坦節遜激烈地說:"但是,我的希望卻比你更大。等到上帝把我的老頭子請去的時候,我就可以拿到他的硝石場和製革廠了。到那時,我就是你的長老了,我在教會中的地位也就要比你高了。"
小錐伯一麵照著鏡子,端詳著自己,一麵裝作滿臉笑容地說:"那麽隻有讓這位姑娘來決定嘍。咱們還是完全聽從她的選擇好了。"
在這場對話進行的時候,約翰·費瑞厄一直站在門邊,肺都要氣炸了;他幾乎忍不住要用他的馬鞭子抽上這兩個客人的脊背。
最後,他大踏步走到他們麵前喝道:"聽著,我的女兒叫你們來,你們才能到這兒來。但是,沒有叫你們的時候,我不願再看見你們這副嘴臉。"
兩個年輕的摩門教徒感到十分驚訝,他們睜大了眼睛瞧著費瑞厄。在他們看來,他們這樣競爭著向他的女兒求婚,不論對他的女兒,或者對他來說,都是一種至高無上的光榮。
費瑞厄喝道:"要想出這間屋,有兩條路可走。一條是門,一條是窗戶。你們願意走哪一條?"
他的棕色的臉顯得非常凶狠可怕,一雙青筋暴露的手那樣嚇人。他的兩位客人一見情況不妙,跳起身來,拔腿就跑。這個老農一直跟到門口。
他挖苦地說:"你們兩位商量定了究竟那一位合適,請通知一聲就夠了。""你這樣子,是自討苦吃!"斯坦節遜大聲叫道,臉都氣白了,"你竟敢公然違抗先知,違抗四聖會議。你要後悔一輩子的!"
小錐伯也叫道:"上帝的手要重重地懲罰你。他既然能夠讓你生,也就能夠要你死!""好吧,我就要你先死給我看看,"費瑞厄憤怒地叫道。要不是露茜一把拉住他的胳臂,把他攔住,他早就衝上樓去,拿出他的槍來了。他還沒有來得及從露茜的手中掙脫出來,便聽見一陣馬蹄聲,他知道他們走遠了,已經追不上了。
他一麵擦著額頭上的汗,一麵大聲說道:"這兩個胡說八道的小流氓!與其把你嫁給他們之中的任何一個,我的孩子,你倒不如死了的幹淨。"
她興奮地回答說:"爸爸,我也一定會這樣辦的。不過,傑弗遜馬上就要回來了。"
"是的,他不久就要回來了。回來的愈快愈好,咱們還不知道他們下一步要怎麽樣呢。"
的確,現在正是這個堅強的老農和他的義女最危急的時候,他們非常需要一個能夠為他們策劃的人來幫助他們。在這個移民地區的整個曆史中,從來還沒有發生過這樣公然違抗四聖權力的事情。如果說一些細小的過錯都要受到嚴厲的懲罰的話,那麽,幹出這種大逆不道的事來,結果又該怎樣呢。費瑞厄知道,他的財富,他的地位對於他都是毫無幫助的。在此以前,一些和他一樣有名又有錢的人都被偷偷幹掉了,他們的財產也全部歸了教會。他是個勇敢的人,但是,對於降臨在他頭上的這種隱約不可捉摸的恐怖,他想起來就要不寒而栗。任何擺在明處的危險,他都可以咬著牙,勇敢地承當下來;但是,這種令人惶惶不可終日的情況,卻使人難以忍受。雖然如此,他還是把他的恐懼心情隱藏起來,不讓他的女兒知道,並且裝出一副若無 其事的樣子。可是,他女兒那雙聰明的眼,卻早已看出,他是在提心吊膽、忐忑不安呢。
他預料,這番行為必然會招來揚的某種警告的。事情果然不出所料,但是警告的方式,卻是他萬萬意想不到的。第二天早晨,費瑞厄一起床就大吃一驚地發現了,在被麵上,恰好在他胸口的地方,釘著一張紙條,上麵歪歪斜斜地寫著一行筆道粗重的字:"限你二十九天改邪歸正,到期則——" 。
字後這一劃比任何恫嚇都要令人害怕。這個警告究竟是怎麽送進他的房中來的,這件事使得約翰·費瑞厄百思莫解;因為他的仆人是睡在與這房子沒有蓋在一起的房子裏的,而且所有的門窗都是插好插銷的。他把這個紙條揉成一團,絲毫也沒有對他的女兒提起。可是,這件意外的事,卻使他感到膽戰心寒。紙條上寫的"二十九天"明明是指揚所指定的一月期限所剩下的日子。對付一個擁有這樣神秘力量的敵人,單憑血氣之勇又有什麽用處呢?釘上紙條的那隻手,滿可以用刀刺進他的心房,而且,他永遠也不會知道究竟是誰殺害了他。
第二天早晨,事情更加使費瑞厄感到震驚了。當他們坐下來早餐的時候,露茜忽然用手向上麵指著驚叫了起來。原來,在天花板的中央,有一個數字"28",顯然是用燒焦了的木棒畫的。他的女兒對於這個數字是莫名其妙的,他也沒有向她說明。那天晚上,他沒有睡覺,拿著他的槍,通宵守衛著。一夜之間,他既無所見,又無所聞。可是,第二天的早晨,一個大大的"27"卻又寫在他家的門上了。
這樣一天又一天地過去了,就像黎明每天絲毫不爽地必然來臨一樣,他每天也都發現他的暗藏敵人在記著數字,而且在一些明顯的地方,寫出他的一月期限還剩下了幾天。有時,這個要命的數字是在牆上出現,有時是在地板上麵。還有幾次,這些數字是寫在小紙條上,貼在花園的門上或欄杆上。約翰·費瑞厄雖然百般警戒,但是他總不能發現這些每天來臨的警告究竟是在什麽時候幹的。他一看這些警告,就感到一種幾乎是迷信般的恐怖。因此他坐臥不寧,一天天憔悴起來,他的眼中顯露出被追逐著的野獸所有的那種驚駭、倉皇的神色。現在他唯一的希望就是等待著那個年輕的獵人從內華達回來。
二十天變成了十五天,十五天又變成了十天,遠方人還是杳無音訊。限起一天天在減少,可是仍然不見他的蹤影。每當大路上響騎馬蹄的奔騰聲,或者聽到馬車夫吆喝拉車畜群的喊聲的時候,這個老農都不禁要趕緊跑到大門邊張望,以為是他的救星終於來到了。最後,眼看期限從五天變成了四天,又從四天變成了三天,因此他就失去了信心,而且完全放棄了逃走的希望。他一個人孤掌難鳴,再加上對於環繞著這個移民區四周的大山的情況又不熟悉,他知道自己是無力逃跑的了。通行大道都已經有人嚴密地把守起來,沒有"四聖會"的命令,任何人都不能通過。他又有什麽辦法呢,看來是走投無路了,他的這場臨頭大禍,眼看是無法避免了。但是,這位老人的決心絕沒有動搖,他寧願 拚著一死,也不會忍受對他女兒的這場汙辱。
一天晚上,他獨自一個人坐著,千思萬慮地盤算著他的心事;但是左思右想,總想不出什麽辦法可以逃脫這場災難。這天早晨,房屋的牆上已經出現了一個"2"字,明天就是一月期限的最後一天了。到時究竟會發生什麽樣的事情呢?他想象到各種各樣模糊不清而又令人可怕的情景。在他死後,他女兒的結局又將如何?難道他們真的就逃不出周圍撒下的這道無形的天羅地網麽?他想到自己無能為力的時候,不禁伏在桌上哭起來。
這是什麽?萬籟俱寂中,他聽到一陣輕微的爬抓聲。聲音雖然很輕,但是在更深夜靜的時候,卻聽得非常清晰。這個聲響是由大門那邊傳來的。費瑞厄於是躡手躡腳地走進了客廳,他在那裏 平聲靜氣,凝神傾聽著。停了一會,這個輕微的、令人毛骨悚然的聲音又響了。顯然有人輕輕地在門上叩擊著。難道這就是夜半刺客前來執行秘密法庭暗殺的使命嗎?或者,這就是那個狗腿子,正在寫著限期的最後一天已經到了呢?約翰·費瑞厄這時覺得痛痛快快的死也比這種使人膽戰心寒、晝夜不寧的折磨要好些。於是,他便跳上前去,拔下門閂,把門打開了。
門外一片靜寂。夜色朗朗,點點繁星在頭上閃爍發光。老人眼前出現的隻是一起庭前花園,花園周圍有一道籬垣,還有一個門。但是,無論在花園中,或是在大路上,都不見一個人影。費瑞厄左右瞧了一下,輕鬆地籲了一口氣,放下了心。但是,他無意中向腳下一瞧,不覺大吃一驚;隻見一個人趴在地上,手腳直挺挺地伸展著。
他看到這副情景,恐懼已極。他靠在牆上,用手按著自己的喉嚨,才沒有喊出聲來。最初,他以為這個趴在地上的人可能是個受傷的,或者是將死的人。但是,他仔細一瞧,隻見他在地上手足挪動,蛇一樣迅速無聲地爬行著,一直爬進了客廳。這個人一爬進屋內,便立刻站了起來,把門關上。原來出現在這個目瞪口呆的老農麵前的卻是傑弗遜·侯波那張凶狠的臉和他的那副堅決的表情。
"天哪!"約翰·費瑞厄起咻咻地說,"你可把我嚇壞了。你為什麽這樣進來?"
"快給我吃的,"侯波聲嘶力竭地說,"兩天兩夜我來不及吃一口東西。"主人的晚餐仍舊放在桌上未動,於是他跑了過去,抓起冷肉、麵包就狼吞虎咽起來。等他吃了一飽以後,他才問道:"露茜可好嗎?"
"很好。她並不知道這些危險。"這位父親回答說。
"那很好。這個屋子已經四麵被人監視起來了。這就是我為什麽要一路爬了進來的原因。他們可算是夠厲害的了,可是他們要想捉住一個瓦休湖的獵人,可還差一點。"
約翰·費瑞厄現在完全變成另一個人了,他知道他可有了一個忠實可靠的助手。他一把抓住這年輕人粗糙的手,衷心感謝地緊緊握著說:"你真是個值得驕傲的人。除你以外,再也沒有什麽人肯來分擔我們的危險和困難了。"
這個年輕獵人回答說:"您說得對,老先生。我是尊敬您的,但是,如果這件事情隻是關係到您一個人,那麽,在我把我的頭伸進這樣一個黃蜂窩裏來以前,我倒要思之再三的。我是為露茜來的,我想,在他們得手以前,我就能和露茜遠走高飛了,猶他州也就沒有姓侯波的這家人了。"
"咱們現在該怎麽辦呢?"
"明天就是你們最後的一天了,除非今晚就行動起來,否則你們就要來不及了。我弄了一頭騾子和兩騎馬,現在都放在鷹穀那裏等著。您有多少錢?"
"兩千塊金洋和五千元紙幣。"
"足夠了。此外,我還有這麽多錢,可以湊在一起。咱們必須穿過大山到卡森城去。您最好去叫醒露茜。仆人沒有睡在這個屋子裏,這倒很方便。"
費瑞厄進去叫他的女兒準備上路的時候,傑弗遜·侯波就把他能夠找到的所有可以吃的東西,打成一個小包,又把一個瓷瓶灌滿了水;因為根據他的經驗,他知道山中水井很少,而且也相距甚遠。他剛剛收拾完畢,這位農民和他的女兒就一起走了出來,全都穿好了衣服,準備出發了。這一對戀人非常親熱地問候了一番,但是非常短暫,因為現在一分一秒的時間都是非常寶貴,而且眼前還有許多事情要做。
"咱們必須馬上就走,"傑弗遜·侯波說,他的聲音低沉而又堅決,就像一個人明知前麵危險很大,但是已經破釜沉舟、下定決心要闖過去,"前麵和後麵進出的地方,都已有人把守。可是,小心一點的話,咱們還是可以從旁邊窗子出去,穿過田野逃走。隻要一上大路,咱們再走兩裏路,就可以到達鷹穀了,馬匹就在那裏等著。天明以前,咱們必須趕過半山去。"
費瑞厄問道:"如果有人阻擋,那又怎麽辦呢?"
侯波拍了一下衣襟下麵露出的左輪手槍的槍柄,獰笑著說:"即使咱們寡不敵眾,咱們至少也要幹掉它兩三個。"
屋中的燈火早已全部熄滅。費瑞厄從黑黝黝的窗口望出去,瞧著曾經一度屬於他的這片土地,現在就要永遠放棄了。對於這種犧牲,他一直耿耿於懷。但是,當他想到他女兒的榮譽和幸福時,即使傾家蕩產他也在所不惜了。沙沙作響的樹林和那一望無際的平靜的田野,看來都是那樣寧靜,使人感到幸福。但是誰也料不到,這裏卻是那些殺人不眨眼的魔王們出沒之地。這個年輕獵人的蒼白的臉色和那緊張的表情都說明:在他爬近這個屋子的時候,早已把這裏的險惡情況,看得一清二楚了。
費瑞厄提著錢袋;傑弗遜·侯波帶著不多的口糧和飲水;露茜提著一個小包,裏邊有她的一些珍貴物品。他們慢慢地、慢慢地,非常謹慎、小心地把窗子打開;等到一片烏雲使夜色朦朧起來的時候,他們才一個跟著一個越窗而出,走進那個小花園中去。他們起聲靜起,彎下腰來,深一腳淺一腳地穿過花園,來到花園籬垣的暗處。他們沿著籬垣走到一個通向麥田的缺口。他們剛剛走到這個缺口的地方,侯波突然一把抓住父女二人,把他們拖到陰暗的地方。他們靜靜地伏在那兒,直嚇得渾身顫抖。
這也是由於侯波在草原上久經鍛煉,使他的一雙耳朵像山貓一樣的敏銳。他們剛剛伏下,隻聽見離他們幾步之外有一聲貓頭鷹的慘啼。同時,在不遠的地方立刻又有另外一聲呼應著。隻見一個隱隱約約的人影,在他們親手所開辟的那個缺口處出現了,他又發出一聲 這種淒慘的暗號,立刻,另外一個人便應聲從暗處出來了。
"明天半夜,怪鴟叫三聲時下手。"頭一個人這樣說,看來他是一個領頭的人物。
另一個答道:"好的,要我傳達給錐伯兄弟嗎?"
"告訴他,讓他再傳達給其他的人。九到七!"
"七到五!"另一個接著說。於是,這兩個人便分道悄然而去了。他們最後說的兩句話,顯然是一種問答式的暗號。在他們剛剛走遠,腳步聲剛剛消失的時候,傑弗遜·侯波就立刻跳起身來,扶著他的同伴穿過缺口,一麵用他的最快速度領著他們飛快地越過田地。這時,露茜似乎已經精 疲力竭了,於是他又半扶半拖地拉著她飛跑。
"快點!趕快!"他氣喘喘地一次又一次地催促著,"咱們已經闖過了警戒線了。一切就靠迅速了,快跑!"
一上了大道,他們就立刻快速前進了。路上,他們碰到過一次人,於是立刻閃進了一起麥田中去躲避,以免被人識破。他們快到城邊的時候,侯波又折進了一條通向山間去的 崎嶇小道。黑暗中,隻見兩座黑壓壓的巍峨大山浮現在眼前。他們所走的這條狹窄的峽道就是鷹穀,馬匹就在這裏等候著他們。侯波起著他毫無差錯的本領,在一起亂石之中拾路前進,他沿著一條幹涸了的小溪來到一個山石起障著的平靜所在。三匹忠心的騾、馬都拴在那裏。露茜起上一 匹騾子。老費瑞厄帶著他的錢袋,騎上了一匹馬。傑弗遜·侯波騎著另外一匹,沿著險峻的山道,引導著他們前進。
對於任何不熟悉大自然赤裸裸的麵目的人來說,這種崎嶇山路定會使他們驚駭卻步的。山路的一邊是絕壁千丈,山石嵯峨,黑壓壓岌岌可危;絕壁上一條條的石梁,就像魔鬼化石身上的一根根肋骨一樣。另一邊則是亂石縱橫,無路可走。在這中間,隻有這條曲曲彎彎的小道。有些地方十分狹窄,隻容單人通過。山路 崎嶇難行,隻有長於騎馬的人才能通過。盡管有這許多困難,但是,這幾個逃亡者的心情卻是愉快的,因為他們前進一步,也就和他們剛剛逃出來的那個暴政橫行之所在遠離了一步。
但是,他們不久便發現了,他們仍然還沒有逃出摩門教徒的勢力範圍。當他們來到山路中最為荒涼的地段時,露茜突然驚叫了起來,用手向上指著。原來有一塊俯臨山路的岩石,在天光襯托之下顯得非常黯黑而單調,岩石上孤零零地站著一個防哨。他們發覺他的時候,他也看見了他們。於是,靜靜的山穀裏響起了一聲部隊上的吆喝聲:"誰在那裏走動?"
"是往內華達去的旅客。"傑弗遜·侯波應聲答道,一麵握住鞍旁的來複槍。
他們可以看見,這個孤單的防哨手指扣著扳機,向下瞧著他們,似乎對他們的回答感到不滿意。
哨兵又叫道,"是誰準許的?"
費瑞厄回答說:"四聖準許的。"根據他在摩門教中的經驗,就他所知,教中最高的權威就是四聖。
哨兵叫道:"九到起。""起到五。"傑弗遜·侯波馬上回答說,他想起了他在花園中聽到的這句口令。
上麵的人說:"過去吧,上帝保佑你們。"過了這一關後,前麵的道路就寬闊起來了,馬起可以放開腳步,小跑前進了。回過頭來,他們還能看見那個防哨,倚著他的槍支,孤零零地站在那裏。這時,他們知道,他們已經闖過了摩門教區的邊防要隘,自由就在前麵了。