《卡諾的世界》……?


    這不會是那些舊日移民的傑作吧!


    克萊恩一下子就將其和舊日時代的原版片對上號了,對於那部老電影的記憶湧入克萊恩的腦海,他再一次被舊日時代的大家這份孜孜不倦的搬運精神感動到。


    不得不說,雖然伊斯日常看起來有些呆呆的,但一旦認真起來卻帶著十足的理智與淩厲。克萊恩甚至隱隱約約從中感受到有幾分攻擊性的尖銳與冷漠。仿佛是一團輕盈的棉花,平時看上去平平無奇,沒有異樣,伸手用力按下,卻發現裏麵是一團棱角鋒利的鋼塊,給克萊恩帶來一些強烈的違和感與不適感。


    “但是這裏,我又有些疑問。”


    梅麗莎沉思片刻。


    “我有些技術問題。他們這個劇團,到底是使用了哪種建築技術,才能建起來這樣一個能遮天蔽日的穹頂?為什麽卡諾看不出背景布與真實場景的差別?是因為劇團使用了一些新型的布料和印製方法嗎?還是找了一大群技藝高超的畫家、就像在教堂頂上畫宗教壁畫一樣把周圍的景色畫出來?


    “如果是使用了傳統意義上的背景布,劇團又怎麽解決景物的動態問題?比方說,一陣風吹來,鎮子裏麵的樹在動,但是背景布上的樹要是動不了那是不是露餡了?喔!對了說到風,他們是怎麽在這麽一個龐大的建築裏解決天氣問題的?怎麽刮風下雨打雷?”


    ……這是這部小說的重點嗎?重點是這個故事本身而不是它的技術問題啊梅麗莎!


    麵對這些偏離小說作者主題的問題,伊斯竟真的認真思考起來。


    “關於天氣,小說裏是這樣解釋的:這個巨大的穹頂建築設計了許多機械,比如一些巨型鼓風機,同時劇團雇傭了一大群技術工人,去操作這些大型機械,來給這個小鎮模擬天氣情況,至於其他的建築和技術細節,小說作者並沒有給出詳細的解釋……”


    最後伊斯總結道。


    “看來這一本小說本質上是一本科幻小說。”


    “也許是一部奇幻小說。”梅麗莎指正道,“我對其中一些技術細節的可存在性抱有懷疑——除非這裏有非凡力量的參與,否則單論凡質機械的發展,做不到這種情況。”


    “所以這是一本幻想小說,而不是一篇技術前瞻報告。”


    “那麽,劇團又是如何讓卡諾按著劇本做出計劃中的行動呢?”


    梅麗莎終於將關注點放回了正確的地方。


    “我是說,在劇本的控製下,所有演員都擁有著自己的台本,而什麽也不知道的卡諾反而成了一個風險項。劇團無法掌握卡諾的具體行為,但一定會讓卡諾行為的大致方向符合自己的劇本。那麽在這種條件下,劇團又是通過什麽手段去控製卡諾的行為的呢?”


    “如果要我來總結,那麽就是兩個方麵:物質與精神。”


    伊斯摸著自己淡淡的一字胡。顯然這是沒有時間好好打理自己的結果。


    “當然物質方麵不用說了,巨大的鼓風機造成的天氣變化,因為機械問題導致的‘意外’,為了某個劇情故意製作的場景……這些作用於小鎮大背景之上的東西,都是這場演出物質上的‘道具’。


    “而與之相配合的,則是‘精神’上的台本:言語與暗示,擁有著無窮的力量。”


    他的眼神頓時犀利起來。


    “隨著演出的進行,劇團對卡諾的性格逐漸有了深刻的掌握。


    “在卡諾小的時候,劇團就按照劇本所希望的性格,為他設計父親與母親的角色。他所經曆的坎坷與波折,都是劇團精心設計的‘情節’,都將卡諾一步步印象那個人們所想要得到的樣子,最終劇團獲得了一個最理想的‘卡諾’。


    “於是劇團明白,怎樣的台詞會讓卡諾憤怒,怎樣的台詞會讓卡諾欣喜。怎樣能讓卡諾對自己充滿好感,怎樣讓自己徹底消失在卡諾的社交圈中。卡諾接觸的各種信息都是劇團精心挑選的,他以為自己做出了選擇,以為是出於自己的內心的判斷與抉擇最終掌握了自己的人生,其實所有的選擇早已在劇團的台本之上。


    “尤其是那些親近之人的行為與言語,更加具有操控與暗示的魔力。


    “比如,劇團想讓卡諾帶上那個滑稽的爆炸頭,在火車軌道上跑一個來回,光是找個演員和他說‘嘿,卡諾,帶著這個假發去跑一圈吧’,卡諾定是不會接受的。


    “於是,劇團讓卡諾的摯友從一周前就在和卡諾聊天,說理發店最新的爆炸頭多麽的有趣。接著又在卡諾工作的農場裏,安排吃午飯的同事在聊如何與妻子相處,並在‘無意’間讓卡諾聽見。然後又在某一天的午休後,讓新來的上司將卡諾大罵了一頓,句句都精準地勾起卡諾悲傷失落的情緒,讓失魂落魄的卡諾回家後做出了讓妻子生氣的舉動。


    “最終,妻子一句‘你可真是一個懦夫’,成為一道不含任何魔法的咒語,直擊卡諾的要害,讓他突然意識到今天自己的行為是多麽愚蠢,在懊惱與羞愧中,同事與摯友的暗示在這一刻生效,最後卡諾衝出去買了一頂滑稽的爆炸頭假發,在村子裏的鐵軌上跑了一個來回,希望能得到妻子的笑容與原諒。


    “‘懦夫’,一個普通的詞語,街上隨便哪個人罵卡諾那麽一句,卡諾都不會有什麽反應。而這一個詞語從最摯愛的妻子口中說出,卻成了劇團達成目的的咒語。”


    “但這個咒語說之前,劇團布下了層層的暗示……”


    梅麗莎聽著入了迷,完全沉浸在伊斯的敘述裏。


    “就像是用‘精神’上的情感、言語與暗示,和‘物質’上的客觀條件與道具,編織成一個精妙的機械,每個齒輪都精準吻合,最後讓那個劇本上的人說出那個‘魔咒’,便會必然得到那個既定的理想結果。


    “按下一個按鈕,落下一個糖果;推動一個杠杆,啟動一台機械……如此順暢,就像是……


    “……拉動一根絲線,就能獲得一個結果……”

章節目錄

閱讀記錄

詭秘:阿卡納戰爭所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者阿莓子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿莓子並收藏詭秘:阿卡納戰爭最新章節