那個天青石做的雕塑不能離開盧浮宮,因此它不能被從開口的鐵門出去。
幸好雕塑不能離開,人卻可以,在清點了物資,龔塞伊和商博良又討論不出個所以然後,西弗勒斯隨著歐人離開了這個密室。
敘利館的地下一層存放著不少展品,有法老的石棺,以及被視為神聖的莎草紙卷。堅硬的石頭原本比易腐的紙卷能容易保存,不過因為盜墓者的挖掘,就算是花崗岩的石頭也被切割破壞,不少石棺的棺蓋沒有了,反倒是莎草紙在經曆了5000年時光流逝後依舊比較完整地保存了下來。
事實證明隻要人類願意想,有些看似天方夜譚的事是可以完成的,
西弗勒斯和歐仁最終在一尊黑色的狒狒雕塑前停下。
“就算沒有盜墓者,曆代法老為了修建自己的宮殿也將拉美西斯二世的神廟給拆了,它們被打磨雕塑,變成了別的樣子,這尊雕塑以前是供奉索貝克的,後來被人雕塑成了狒狒。”歐仁對西弗勒斯解釋道“狒狒在埃及神話裏代表智者。”
“我知道。”西弗勒斯說,他打量著四周,這個展廳裏有整根從神廟裏拆下來的石柱,以及殘缺的雕塑,讓人仿佛置身於埃及的廢墟之中。
“在穿行於這死者與生者的界限無比曖昧的世界裏,一個不留神就會不小心迷失了自己,分不清哪一個世界是真實的。”歐仁說“比起惡臭,人還是更願意聞香味;比起寂靜無聲,人還是更願意聽悅耳的音樂;比起貧窮,人還是更喜歡富有,當人心中的天平發生了傾斜,人更願意去相信他們想去相信的,而非是真實的,這正是哈托爾力量恐怖的地方,尤其是那些貴族,他們自出生之日起就過著富裕的生活,和洞穴之中的居民般一直看著牆上的影子,因此他們就認為這個世界唯一存在的就是那些富貴的生活了。他們不願意從哈托爾的掌控中醒來,就算在死後也想過著和生前一樣的生活。士兵們更喜歡那些黃金和寶石的隨葬品,學者們則研究石頭,他們就像是生活在兩個世界裏的人,要讓他們融合在一起非常困難,就像是讓水和油混在一起,但我父親說,就算是水和油,隻要經過劇烈搖晃也可以混合,還有什麽比戰爭更巨大的力量?”
“還有革命。”西弗勒斯對歐仁說“我聽說巴士底獄被攻陷後不久軍隊就倒戈了。”
“你要是在我們那個時代當兵就知道為什麽他們會那麽做。”歐仁冷笑著說“我父親跟我說,波拿巴家族在科西嘉不算大富大貴,卻至少吃地起白麵包蘸橄欖油,他小的時候要求萊迪西亞給他吃黑麵包,因為軍隊裏吃的都是黑麵包,當兵都是要過苦日子的,我母親跟我說,貴族連吃馬卡龍都要挑三揀四。貴族們在和平的巴黎呆地太久了,以為軍隊沒有用處,路易十六是個希望被人愛戴的國王,當時莫普改革在法國很不得人心,杜巴麗夫人的名聲讓這個改革名譽掃地,新國王即位後想要挽回王室的名譽就拿莫普那些人開刀,當他們下台的時候,巴黎人民歡欣慶祝,然而我父親執政後,卻又把莫普改革的一部分內容延續了下去。莫普雖然是為了以權謀私,不過他所做的改革內容卻是有用的,近代國家的構成都是在此基礎之上,那些被流放的法官回來後變得溫順極了,變得根本沒什麽用處,法院為民請命的作用被三級議會取代,機會就放在麵前,哪有不吃掉的道理?”
“我聽說過一句話。”西弗勒斯笑著說“推動人行動的杠杆是恐懼和利益,不過推動法國人行動的杠杆則是野心,仁慈對某些人是沒用的。”
“這句話是誰說的?”歐仁問。
“黑魔王,你確定你父親繼續莫普改革的原因不是因為他想當獨裁者?”西弗勒斯說道。
“法國人的政治熱情不是在革命爆發前一夜誕生的。”歐仁冷淡得說“我覺得比起在公會聽某些人各抒己見,為了自己的利益和論點爭論不休,在爭吵中將時間虛耗,不如聽從一個有遠見的人的命令幹點實事。”
“人果然是會變的,波拿巴從支持共和的民族英雄變成了獨裁者,你們不覺得自己變成了和波旁王朝一樣的人了?”
“我們不一樣……”
“你們就像是被換掉的斧柄,已經成了祖父的斧頭的一部分了。”西弗勒斯打斷了歐仁“野心是凶殘的,它難以被控製住,我明白這一點,當我年輕的時候我也犯過同樣的錯,後來,我發現不能再繼續和那些妄想症患者一起為伍了,他們比格林德沃的信徒更加不切實際。”
“你以為食死徒沒有一點成功的可能?”歐仁問。
“反正我不想活在他們所構想的世界裏。”西弗勒斯說“我的妻子是個好心腸的甜蜜女人,我和白巫師都希望她能保持這種善良和純潔,所以不讓她去觸碰那些肮髒的事。我的童年是短暫的,不像你父親,刻意營造出艱苦的環境鍛煉自己的意誌,我生活的環境本身就很糟糕,和她那樣單純的女人在一起我感覺很愉快,隻是我最近發現,她不能永遠和孩子一樣一直活在永無鄉(nevend),我們的孩子因為她的善良失去了,我也差點失去她,做一個純潔的人不能保護自己,要教女人是件困難的事,你父親將太多時間花在軍隊和統治上,沒有花時間陪你母親吧。”
“你想表達什麽?”歐仁氣憤得咬著牙說。
西弗勒斯邪惡得笑著“岩石還是那塊岩石,隻是因為鑿子在不同的雕塑家手裏它們就變得不一樣了,你們這幫浪漫的法國人其實根本就不懂女人和愛情。”
歐仁像毒蛇般緊盯著西弗勒斯。
“除了誰輸了誰當‘失敗者’以外,咱們加點別的賭注怎麽樣?”西弗勒斯說。
“你想賭什麽?”
“我要是贏了,你為我工作半年。”
“那要是我贏了呢?”
西弗勒斯一攤手“你想從我這裏取得什麽?”
歐仁開始思考。
“比如把你從哈托爾手裏解放怎麽樣?”西弗勒斯沒耐心得說“你想當她永遠的奴隸?”
“我討厭你,英國佬。”歐仁滿是輕蔑地說。
“也許這是因為我不是路易十六那樣的人,希望成為被人愛戴的國王。”西弗勒斯搖著頭,看著不遠處的法老雕塑,像是在懷念某人“我可不想成為傻瓜。”
“你有什麽辦法解除我和她的契約?”歐仁問。
“這得你贏了我再說。”西弗勒斯說,然後舉起手裏的“長矛”,刺向了那個狒狒雕塑。
這一次從雕塑裏噴湧而出的不是黑色的液體,反倒是水蒸氣之類的東西,那些蒸汽快速得凝結,最終形成了二三十隻長了紅耳朵的狒狒。
“埃及人稱呼這種動物為巴比。”歐仁將馬穆魯克劍抽了出來“它們以人類的心髒為食。”
“我知道這個動物。”西弗勒斯說“我聽說巴比是奧西裏斯的長子,會在稱量心髒儀式出現。”
“它是不是奧西裏斯的兒子我不知道,我隻知道一旦被它吃掉心髒,死者的靈魂就永遠遭受折磨。”歐仁戒備得看著那些好鬥的狒狒“木乃伊裏麵所有內髒都會被掏出來,隻有心髒留在身體裏,心髒是具備審判資格的憑證。”
“你的身體被埋葬在哪兒?”西弗勒斯問。
歐仁沒有理會他。
他全神貫注地盯著走在最前麵一隻朝著他齜牙咧嘴、緩步靠近的巴比,放低了重心,仿佛隨時都會發起進攻。
“用一隻猴子做智慧的象征,多麽聰明的主意。”西弗勒斯譏諷著說。
“你哪兒來的那麽多話!”歐仁大罵。
“我說的話哪有你多!”
就在這時,巴比發動攻擊了,西弗勒斯施展了一記神風無影,將跳起來的狒狒給打得倒飛了出去,撞到了埃及的神廟石柱上,然而它很快就又爬起來了。
它的身上流出近乎黑色的血,隨著神風無形留下的傷口消失,那些黑色的血也回到了它的體內。
“砍它們的腦袋,白癡!”歐仁大吼,可是這些巴比敏捷極了,他的刀鋒隻能切走一些猴毛,似乎他也沒占什麽優勢。
“飛沙走石(expluso)!”西弗勒斯念著咒語,一道藍色的光從他的魔杖末端飛出,一隻巴比被炸成了碎片。
“1個。”西弗勒斯得意得說。
然而沒有等他高興多久,那些巴比就都散開了,它們敏捷地順著柱子跳躍到不論是魔咒還是刀都無法攻擊的地方,然後發出此起彼伏的怪叫。
“它們這是在幹什麽?”西弗勒斯驚疑不定得問。
“別明知故問。”歐仁也盯著柱子上的那些巴比,表情看起來沉重極了。
===============================================================
“既然你選擇了真相,那麽我就和你說點我和別的女士不會說的。”拿破侖牽著波莫娜的手,在舞池裏一邊跳舞,一邊用傲慢的語氣說。
“哦,你想嚇著我?”哈托爾笑著說“你想說什麽?鮮血還是殺戮?”
“都不是。”拿破侖譏誚得笑著“我記得那天的天氣,埃及居然和巴黎的冬天一樣又濕又冷,我們當時在泥水中進軍,當時我們已經快彈盡糧絕了,不過我們走運的是發現了一些物資,就像猶太人在沙漠裏流浪時,上帝賜給他們的嗎哪一樣,你不覺得很神奇嗎?”
“你在編故事。”哈托爾笑著。
“我沒有騙你,很多當時參戰的老兵都記得,後來我寫信給了馬爾蒙將軍,讓他往雅法派三艘軍艦,這三艘船所裝的物資能幫我們圍攻阿克的聖約翰,不過我不知道是信沒有送到,還是你們英國的海軍攔截了那三艘船,我要的船和物資都沒有來,反倒是英國的史密斯艦長帶著兩艘軍艦來了,我們缺少攻城的大炮和器械,因此隻能選擇圍城,不過那座城市有一麵靠著海,英國的戰艦可以將物資送到城裏,所以我們打算用圍困的方式讓城裏人投降是不可能的。”拿破侖輕鬆得領著波莫娜轉圈“不過幸好英國人對我們怒射了很多炮彈,你聽說過草船借箭的故事嗎?”
‘那是什麽?’哈托爾問波莫娜。
“三國演義……中國的古代軍事故事。”波莫娜解釋道。
“是一個中國的故事?”哈托爾巧笑倩兮得說。
“就是如此,但我的故事和草船借箭有點不一樣,接下來的兩個星期裏我的軍隊一炮未發,英國人則隨意亂射,他們給我們送來了4000多發炮彈,足夠我們在城牆上打開一處缺口了,我命人花了兩天時間挖了一條地道,最後我們攻下了那座城池。”
“我不明白……”
“炮彈被發射出來,不會總是爆炸的,我下了命令,凡是撿回來一發沒爆炸的炮彈就獎勵20蘇,大多數情況下推動人行動的杠杆是利益和恐懼,有時是恐懼戰勝了利益,讓人不敢造次,有時是利益戰勝了恐懼,讓人為了利益不顧生死,不過這一條並不是總是有用的,當我們翻越阿爾卑斯山時,我們將樹幹的中心給挖開,把大炮放在裏麵,上百人一起拖著它前進,但它陷進雪裏時,你知道是什麽杠杆將它給撬起來的?”拿破侖問。
“榮譽。”波莫娜說。
“榮譽。”哈托爾借用了波莫娜的嘴說。
拿破侖笑了。
“看來你也不那麽懂士兵,穿紅衣服的女人,如果你是想向我抗議新的離婚法,那你就是白費心思了,我是不會為了一兩句抗議而修改的。”
“你這個……”
“流氓?惡棍?在那場戰鬥中我學會了了一點,隻要是為了獲取勝利,我不怕丟臉,你剛才所說好像你真的看過那本書,那我現在問你,為了印證漢尼拔德能不夠的例子,馬基雅維利用了誰的例子?”
“西庇阿。”
“他是個仁慈的將領,隻是他太過仁慈,讓他的軍隊享有了軍紀不容的放縱,那樣的軍隊是不可能翻過阿爾卑斯山的。”拿破侖用近乎凶狠的表情看著波莫娜“許多人懂得如何不犯錯誤,而不是糾正錯誤,什麽都不做當然不會犯錯,所以我認為後者比前者更重要,榮耀有時就是個狗屁,如果它帶來的痛苦和麻煩多過收益,那麽不要也罷,但有時榮耀卻必須死守,你要是再敢胡說和男人姘居是為了生存,我就把你關進監獄裏,那裏肯定能為你遮風擋雨和提供食物,你不需要再為了生存而幹這麽不名譽的事了!”
“你……”
拿破侖緊扣住波莫娜的腰,不對,是哈托爾的腰……
管他是誰的腰,反正此刻是拿破侖負責領舞。
“第一回合,荒野的獅子勝。”波莫娜在靈魂深處嘲笑著說。
“閉嘴!”哈托爾在心底裏大罵。
她怒視著那個科西嘉人,雙眼就像著了火似的,發出炙熱的光。
仿若拉神之眼。
幸好雕塑不能離開,人卻可以,在清點了物資,龔塞伊和商博良又討論不出個所以然後,西弗勒斯隨著歐人離開了這個密室。
敘利館的地下一層存放著不少展品,有法老的石棺,以及被視為神聖的莎草紙卷。堅硬的石頭原本比易腐的紙卷能容易保存,不過因為盜墓者的挖掘,就算是花崗岩的石頭也被切割破壞,不少石棺的棺蓋沒有了,反倒是莎草紙在經曆了5000年時光流逝後依舊比較完整地保存了下來。
事實證明隻要人類願意想,有些看似天方夜譚的事是可以完成的,
西弗勒斯和歐仁最終在一尊黑色的狒狒雕塑前停下。
“就算沒有盜墓者,曆代法老為了修建自己的宮殿也將拉美西斯二世的神廟給拆了,它們被打磨雕塑,變成了別的樣子,這尊雕塑以前是供奉索貝克的,後來被人雕塑成了狒狒。”歐仁對西弗勒斯解釋道“狒狒在埃及神話裏代表智者。”
“我知道。”西弗勒斯說,他打量著四周,這個展廳裏有整根從神廟裏拆下來的石柱,以及殘缺的雕塑,讓人仿佛置身於埃及的廢墟之中。
“在穿行於這死者與生者的界限無比曖昧的世界裏,一個不留神就會不小心迷失了自己,分不清哪一個世界是真實的。”歐仁說“比起惡臭,人還是更願意聞香味;比起寂靜無聲,人還是更願意聽悅耳的音樂;比起貧窮,人還是更喜歡富有,當人心中的天平發生了傾斜,人更願意去相信他們想去相信的,而非是真實的,這正是哈托爾力量恐怖的地方,尤其是那些貴族,他們自出生之日起就過著富裕的生活,和洞穴之中的居民般一直看著牆上的影子,因此他們就認為這個世界唯一存在的就是那些富貴的生活了。他們不願意從哈托爾的掌控中醒來,就算在死後也想過著和生前一樣的生活。士兵們更喜歡那些黃金和寶石的隨葬品,學者們則研究石頭,他們就像是生活在兩個世界裏的人,要讓他們融合在一起非常困難,就像是讓水和油混在一起,但我父親說,就算是水和油,隻要經過劇烈搖晃也可以混合,還有什麽比戰爭更巨大的力量?”
“還有革命。”西弗勒斯對歐仁說“我聽說巴士底獄被攻陷後不久軍隊就倒戈了。”
“你要是在我們那個時代當兵就知道為什麽他們會那麽做。”歐仁冷笑著說“我父親跟我說,波拿巴家族在科西嘉不算大富大貴,卻至少吃地起白麵包蘸橄欖油,他小的時候要求萊迪西亞給他吃黑麵包,因為軍隊裏吃的都是黑麵包,當兵都是要過苦日子的,我母親跟我說,貴族連吃馬卡龍都要挑三揀四。貴族們在和平的巴黎呆地太久了,以為軍隊沒有用處,路易十六是個希望被人愛戴的國王,當時莫普改革在法國很不得人心,杜巴麗夫人的名聲讓這個改革名譽掃地,新國王即位後想要挽回王室的名譽就拿莫普那些人開刀,當他們下台的時候,巴黎人民歡欣慶祝,然而我父親執政後,卻又把莫普改革的一部分內容延續了下去。莫普雖然是為了以權謀私,不過他所做的改革內容卻是有用的,近代國家的構成都是在此基礎之上,那些被流放的法官回來後變得溫順極了,變得根本沒什麽用處,法院為民請命的作用被三級議會取代,機會就放在麵前,哪有不吃掉的道理?”
“我聽說過一句話。”西弗勒斯笑著說“推動人行動的杠杆是恐懼和利益,不過推動法國人行動的杠杆則是野心,仁慈對某些人是沒用的。”
“這句話是誰說的?”歐仁問。
“黑魔王,你確定你父親繼續莫普改革的原因不是因為他想當獨裁者?”西弗勒斯說道。
“法國人的政治熱情不是在革命爆發前一夜誕生的。”歐仁冷淡得說“我覺得比起在公會聽某些人各抒己見,為了自己的利益和論點爭論不休,在爭吵中將時間虛耗,不如聽從一個有遠見的人的命令幹點實事。”
“人果然是會變的,波拿巴從支持共和的民族英雄變成了獨裁者,你們不覺得自己變成了和波旁王朝一樣的人了?”
“我們不一樣……”
“你們就像是被換掉的斧柄,已經成了祖父的斧頭的一部分了。”西弗勒斯打斷了歐仁“野心是凶殘的,它難以被控製住,我明白這一點,當我年輕的時候我也犯過同樣的錯,後來,我發現不能再繼續和那些妄想症患者一起為伍了,他們比格林德沃的信徒更加不切實際。”
“你以為食死徒沒有一點成功的可能?”歐仁問。
“反正我不想活在他們所構想的世界裏。”西弗勒斯說“我的妻子是個好心腸的甜蜜女人,我和白巫師都希望她能保持這種善良和純潔,所以不讓她去觸碰那些肮髒的事。我的童年是短暫的,不像你父親,刻意營造出艱苦的環境鍛煉自己的意誌,我生活的環境本身就很糟糕,和她那樣單純的女人在一起我感覺很愉快,隻是我最近發現,她不能永遠和孩子一樣一直活在永無鄉(nevend),我們的孩子因為她的善良失去了,我也差點失去她,做一個純潔的人不能保護自己,要教女人是件困難的事,你父親將太多時間花在軍隊和統治上,沒有花時間陪你母親吧。”
“你想表達什麽?”歐仁氣憤得咬著牙說。
西弗勒斯邪惡得笑著“岩石還是那塊岩石,隻是因為鑿子在不同的雕塑家手裏它們就變得不一樣了,你們這幫浪漫的法國人其實根本就不懂女人和愛情。”
歐仁像毒蛇般緊盯著西弗勒斯。
“除了誰輸了誰當‘失敗者’以外,咱們加點別的賭注怎麽樣?”西弗勒斯說。
“你想賭什麽?”
“我要是贏了,你為我工作半年。”
“那要是我贏了呢?”
西弗勒斯一攤手“你想從我這裏取得什麽?”
歐仁開始思考。
“比如把你從哈托爾手裏解放怎麽樣?”西弗勒斯沒耐心得說“你想當她永遠的奴隸?”
“我討厭你,英國佬。”歐仁滿是輕蔑地說。
“也許這是因為我不是路易十六那樣的人,希望成為被人愛戴的國王。”西弗勒斯搖著頭,看著不遠處的法老雕塑,像是在懷念某人“我可不想成為傻瓜。”
“你有什麽辦法解除我和她的契約?”歐仁問。
“這得你贏了我再說。”西弗勒斯說,然後舉起手裏的“長矛”,刺向了那個狒狒雕塑。
這一次從雕塑裏噴湧而出的不是黑色的液體,反倒是水蒸氣之類的東西,那些蒸汽快速得凝結,最終形成了二三十隻長了紅耳朵的狒狒。
“埃及人稱呼這種動物為巴比。”歐仁將馬穆魯克劍抽了出來“它們以人類的心髒為食。”
“我知道這個動物。”西弗勒斯說“我聽說巴比是奧西裏斯的長子,會在稱量心髒儀式出現。”
“它是不是奧西裏斯的兒子我不知道,我隻知道一旦被它吃掉心髒,死者的靈魂就永遠遭受折磨。”歐仁戒備得看著那些好鬥的狒狒“木乃伊裏麵所有內髒都會被掏出來,隻有心髒留在身體裏,心髒是具備審判資格的憑證。”
“你的身體被埋葬在哪兒?”西弗勒斯問。
歐仁沒有理會他。
他全神貫注地盯著走在最前麵一隻朝著他齜牙咧嘴、緩步靠近的巴比,放低了重心,仿佛隨時都會發起進攻。
“用一隻猴子做智慧的象征,多麽聰明的主意。”西弗勒斯譏諷著說。
“你哪兒來的那麽多話!”歐仁大罵。
“我說的話哪有你多!”
就在這時,巴比發動攻擊了,西弗勒斯施展了一記神風無影,將跳起來的狒狒給打得倒飛了出去,撞到了埃及的神廟石柱上,然而它很快就又爬起來了。
它的身上流出近乎黑色的血,隨著神風無形留下的傷口消失,那些黑色的血也回到了它的體內。
“砍它們的腦袋,白癡!”歐仁大吼,可是這些巴比敏捷極了,他的刀鋒隻能切走一些猴毛,似乎他也沒占什麽優勢。
“飛沙走石(expluso)!”西弗勒斯念著咒語,一道藍色的光從他的魔杖末端飛出,一隻巴比被炸成了碎片。
“1個。”西弗勒斯得意得說。
然而沒有等他高興多久,那些巴比就都散開了,它們敏捷地順著柱子跳躍到不論是魔咒還是刀都無法攻擊的地方,然後發出此起彼伏的怪叫。
“它們這是在幹什麽?”西弗勒斯驚疑不定得問。
“別明知故問。”歐仁也盯著柱子上的那些巴比,表情看起來沉重極了。
===============================================================
“既然你選擇了真相,那麽我就和你說點我和別的女士不會說的。”拿破侖牽著波莫娜的手,在舞池裏一邊跳舞,一邊用傲慢的語氣說。
“哦,你想嚇著我?”哈托爾笑著說“你想說什麽?鮮血還是殺戮?”
“都不是。”拿破侖譏誚得笑著“我記得那天的天氣,埃及居然和巴黎的冬天一樣又濕又冷,我們當時在泥水中進軍,當時我們已經快彈盡糧絕了,不過我們走運的是發現了一些物資,就像猶太人在沙漠裏流浪時,上帝賜給他們的嗎哪一樣,你不覺得很神奇嗎?”
“你在編故事。”哈托爾笑著。
“我沒有騙你,很多當時參戰的老兵都記得,後來我寫信給了馬爾蒙將軍,讓他往雅法派三艘軍艦,這三艘船所裝的物資能幫我們圍攻阿克的聖約翰,不過我不知道是信沒有送到,還是你們英國的海軍攔截了那三艘船,我要的船和物資都沒有來,反倒是英國的史密斯艦長帶著兩艘軍艦來了,我們缺少攻城的大炮和器械,因此隻能選擇圍城,不過那座城市有一麵靠著海,英國的戰艦可以將物資送到城裏,所以我們打算用圍困的方式讓城裏人投降是不可能的。”拿破侖輕鬆得領著波莫娜轉圈“不過幸好英國人對我們怒射了很多炮彈,你聽說過草船借箭的故事嗎?”
‘那是什麽?’哈托爾問波莫娜。
“三國演義……中國的古代軍事故事。”波莫娜解釋道。
“是一個中國的故事?”哈托爾巧笑倩兮得說。
“就是如此,但我的故事和草船借箭有點不一樣,接下來的兩個星期裏我的軍隊一炮未發,英國人則隨意亂射,他們給我們送來了4000多發炮彈,足夠我們在城牆上打開一處缺口了,我命人花了兩天時間挖了一條地道,最後我們攻下了那座城池。”
“我不明白……”
“炮彈被發射出來,不會總是爆炸的,我下了命令,凡是撿回來一發沒爆炸的炮彈就獎勵20蘇,大多數情況下推動人行動的杠杆是利益和恐懼,有時是恐懼戰勝了利益,讓人不敢造次,有時是利益戰勝了恐懼,讓人為了利益不顧生死,不過這一條並不是總是有用的,當我們翻越阿爾卑斯山時,我們將樹幹的中心給挖開,把大炮放在裏麵,上百人一起拖著它前進,但它陷進雪裏時,你知道是什麽杠杆將它給撬起來的?”拿破侖問。
“榮譽。”波莫娜說。
“榮譽。”哈托爾借用了波莫娜的嘴說。
拿破侖笑了。
“看來你也不那麽懂士兵,穿紅衣服的女人,如果你是想向我抗議新的離婚法,那你就是白費心思了,我是不會為了一兩句抗議而修改的。”
“你這個……”
“流氓?惡棍?在那場戰鬥中我學會了了一點,隻要是為了獲取勝利,我不怕丟臉,你剛才所說好像你真的看過那本書,那我現在問你,為了印證漢尼拔德能不夠的例子,馬基雅維利用了誰的例子?”
“西庇阿。”
“他是個仁慈的將領,隻是他太過仁慈,讓他的軍隊享有了軍紀不容的放縱,那樣的軍隊是不可能翻過阿爾卑斯山的。”拿破侖用近乎凶狠的表情看著波莫娜“許多人懂得如何不犯錯誤,而不是糾正錯誤,什麽都不做當然不會犯錯,所以我認為後者比前者更重要,榮耀有時就是個狗屁,如果它帶來的痛苦和麻煩多過收益,那麽不要也罷,但有時榮耀卻必須死守,你要是再敢胡說和男人姘居是為了生存,我就把你關進監獄裏,那裏肯定能為你遮風擋雨和提供食物,你不需要再為了生存而幹這麽不名譽的事了!”
“你……”
拿破侖緊扣住波莫娜的腰,不對,是哈托爾的腰……
管他是誰的腰,反正此刻是拿破侖負責領舞。
“第一回合,荒野的獅子勝。”波莫娜在靈魂深處嘲笑著說。
“閉嘴!”哈托爾在心底裏大罵。
她怒視著那個科西嘉人,雙眼就像著了火似的,發出炙熱的光。
仿若拉神之眼。