“麥克西,”吉阿·貝夫人說。


    “啊?”


    “麥克——西!”


    “幹嗎?”


    “我渴死了。你不幫我再拿點喝的麽?”


    “哎呀,伊絲黛爾。我很願意幫你把整艘船上的白蘭地都拿來,可是你已經醉成那個樣子了,就不能再忍一下嗎?”


    “麥克西,不要這樣嘛。”


    “噢,好吧。乘務員!”


    事情又不對勁了。


    當晚九點,愛德華迪克號在距阿姆布羅斯燈塔(譯注:ambroselight,位於紐約州領海的重要導航燈塔)六百英裏的地方遇上強對流,一頭撞進了極糟糕的天氣中。麥克斯·馬休斯也是一樣。


    空蕩蕩的長廊裏,椅子都很厚重,麥克斯癱坐在其中一張上,環抱雙臂,椅子竟然沒有滑動。吉阿·貝夫人跪在另一張椅子上,噘起了嘴巴。他晚飯後才來到這裏,想要安靜舒服地享用他的飯後咖啡。天氣一變壞,他的腿又開始痛了。何況船還顛簸得這麽厲害,他胃裏也有點難受。伊絲黛爾·吉阿·貝則是一個半小時以後才來的。自打看見她出現在長廊那頭開始,她白色絲綢晚禮服的荷葉邊裙擺輕輕滑過她圓潤的腳踝,他就知道是哪裏不對勁了。伊絲黛爾揮著鼓鼓囊囊的手提包向他打招呼。


    她喋喋不休地跟他說著晚上的事兒。拉斯洛普和喬治·a·胡佛晚餐時看上去情緒古怪。他們出去時經過她的桌子,於是坐下來邀請她一起喝一杯。據她說,胡佛還“挑逗”她了。麥克斯覺得這似乎不大可能,但是當她的情緒被完全激發的時候(譬如現在),她可能想象出任何事情。她說故事的樣子帶點故作姿態,帶點孩子般的快樂,還有一點輕佻。


    他舉起一隻手示意她安靜,同時招招另一隻手叫來侍者。


    “乘務員!兩杯白蘭地。”


    “雙份白蘭地,麥克西。”


    “兩杯雙份白蘭地。拜托,請你坐在椅子上!不要跪在上麵,坐下來。”


    “有什麽關係啊,麥克西?不喜歡你的小伊絲黛爾啦?”


    “我當然喜歡你,不過你總不希望一頭栽倒地板上把脖子摔斷吧?”


    “我無所謂。”


    “開玩笑。你的救生衣呢?”


    “不知道。我可能把它忘在什麽地方了。”


    他回過頭去看她的時候,發現她的情緒變了。她的眼眶開始泛紅,眼神閃爍,臉上下垂的皺紋仿佛深過了下垂的嘴角。她舉起了手提包,仿佛作勢要把它扔出去。


    “你是個老頑固,”她說。


    “也許吧。但是——”


    “你別把自己想得太偉大,”她半起身,尖聲對他喊道,“我認識許多比你偉大的人,很快我就會見到一個。就在——你去見鬼吧!我才不要你給我買酒呢!我有信息,我有證據,我有——”


    “別激動。這是你的白蘭地。”


    她怒氣衝衝地努力站起來,看上去有點瘋癲。她的爆發淹沒在外麵的暴風雨聲中,幾乎聽不見了。家具在顛簸的船艙中嘎嘎作響,仿佛連她的牙齒都在打顫。忽然間她好像有點頭暈。“給我,我拿得住。坐下吧。”


    “麥克西!”伊絲黛爾眼中噙著眼淚,坐到了他的膝蓋上,把她的頭靠在他的肩上。


    就在這個時候,瓦萊麗·查佛德小姐走進了長廊。


    給人發現躺在客輪的公共休息室裏,一邊被一個喝醉了酒的女人糾纏,一邊伸直了手臂防止自己手裏的白蘭地撒出來,無論被誰看見,都是一件尷尬的事吧。但是很奇怪,第一秒鍾過後,麥克斯就一點都不覺得尷尬了。


    她是從另一頭進入長廊的:也就是吸煙室那邊。麥克斯不知道她是誰,他甚至沒有注意到這個姑娘的任何細節,除了她看他的眼神。


    她有一張冷漠、傲慢、麵無表情的所謂貴族的臉龐,仿佛表明她擁有她所踏入的每一寸土地。這樣的一張臉,即便是在睡眠中也一樣惹人討厭。並且你總是能聽見這樣的聲音:“噢,真的麽?多愚蠢多無聊啊!”這就是她留給麥克斯的第一印象。乏味之極,一點點零星的興趣都沒有被激發出來。


    那身白色皮毛的短外套,那頭褐色小卷發,麥克斯還有一點點稀薄的印象。然後她就離開了,一手扶住有點震顫的書櫃,仿佛她隨時會跌倒。這時他終於意識到伊絲黛爾是個多麽有人性的可愛的家夥。


    “麥克——西。”


    “幹嗎?”


    “我的白蘭地呢?”


    “在這裏。坐起來,拿好了。”他感到某種清醒的絕望。


    “聽著!”他一邊說,一邊適應著自己膝蓋上沒有任何重量的感覺,“現在隻有一件事要做。你給我點時間,讓我和你一樣酩酊大醉。之後我們就會和從前一樣了。”


    “麥克西,你真是個好人誒!”


    “還有哦,你現在到甲板上去呼吸一點新鮮空氣如何?你能走過去麽?”


    “麥克斯,別大驚小怪的,我當然能啦!”


    “那去吧。挺簡單的。”


    她看上去很順從,但是有一點暈忽忽的。在她麵前,他忽然很有一種想要去保護她的衝動。她就好比是個需要照顧的小清潔工。他們跌跌撞撞地走過吸煙室,一排家具歪歪扭扭、搖搖擺擺,好像隨時要對著他們砸下來,最後他們來到了主樓梯旁的大廳裏。


    “最後那杯讓我好多了,”伊絲黛爾啞著嗓子輕聲說。“我回我房間補個妝,然後立刻就回來。”


    “你確定你可以自己搞定麽?要不要我和你一起去?”


    “我當然可以啦。你就在這裏等著,我馬上就回來。”


    他扶著她,直到她抓住樓梯扶手,然後看著她一邊走下去,一邊還把她的手提包護在胸前。


    麵對著樓梯是兩個電梯,電梯上方的牆上有一麵鍾,當時指針正指著九點四十五分。在外麵狂風呼嘯的間隙,你可以聽見指針從一分鍾跳到下一分鍾的滴答聲。


    等待的這段時間裏,麥克斯的心一直溫柔地牽掛著伊絲黛爾·吉阿·貝。她可能隻是喝醉了,可她搖搖晃晃走下樓梯的背影看上去是那麽的孤單無助。毫無疑問的,這是麥克斯固有的感傷情懷,也許是由於孤單,也許是由於別的什麽原因。不管怎麽說,她真的是這艘船上最有人情味最動人的小東西,隻要和長廊裏那個冷若冰霜的姑娘比比看就知道了。


    他試圖回想起伊絲黛爾講過的關於她自己的故事。她總是急切的敞開心扉,而她的心靈就像縱橫交錯的鐵軌,充滿迷惑不安的交叉點。但是在每一條軌道上,運行的都是顛簸卻美好嬌憨的天性。她總是愉快地談起她的第二任丈夫,吉阿·貝先生。他們六個月之前離的婚,她有兩個孩子,現在都在瑞士上學,她的丈夫擁有孩子們的監護權。


    那麵鍾的指針還在不停的走。已經五分鍾了。


    麥克斯把救生衣搭在肩頭,他發現抓著扶手都很難站穩。腳下的甲板就像一個不穩定的巨大的斜坡,搞得他胃裏好像有股氣流,竄上竄下,在他重新找到平衡之前沒法抑製住。甲板下傾的時候,所有的木製家具也跟著痛苦地吱嘎作響。


    他朝一根柱子跌去,把它抓住,然後慢慢地在旁邊的座位上坐下。一股冷風猛烈地吹過來,有一扇門被吹得不停怦怦作響。


    這樣一個夜晚,他們最好還是別到甲板上去了。大海好像有生命一樣,不斷捶打著愛德華迪克號。不管怎樣,他總得去拿件外套吧。伊絲黛爾好歹也是三十五歲的大人了。其他的乘客都在哪兒呢?隔壁的吸煙室裏,好像有什麽盆栽植物跌落並且在地上翻滾的聲音。吸煙室的乘務員應該去看看啊,那裏的每件家具都在震動。


    十分鍾了。


    那個女人到底被什麽絆住了?


    他真是笨啊,她肯定是睡著了,肯定是這樣。從這兒下去的時候她還很清楚自己要幹什麽的,但是一進到船艙裏她就把這一切都忘了。拉斯洛普和胡佛肯定讓她喝了不少酒,而且啊,晚餐前她還喝了三杯還是四杯雞尾酒。


    他又等了好幾分鍾,不安的情緒開始困擾他。伊絲黛爾算是個笨手笨腳的人,也許她跌倒了然後撞傷了頭?這在這種船艙裏實在太容易了。大廳裏橡膠的氣味襲來,並且久久不散:他心想暈船應該不會讓他喪失所有的能力。


    最好還是下去看看發生了什麽。


    對麥克斯來說那些台階是最不安全的了,台階上的黃銅鑲邊都有一點小小的不穩定。但隻為了下一層樓到b甲板就去乘電梯看起來似乎有些愚蠢。


    到達底層的時候他喘得很厲害。b甲板上亮著白色刺眼的燈光,好似一隻鞋盒,長長的走廊在右舷的船艙前伸展著。走廊彎曲的角度很大,推著他往前走。他拐進他自己和伊絲黛爾各自艙室之間的凹室裏,然後在她關閉的艙門上敲了幾下。


    沒有回應。他又敲。


    “有什麽需要麽,先生?”他的臥室乘務員立刻從主走廊的轉角現出身來。


    “不,謝謝。你去吧。”


    敲完第三次之後,他打開了門。


    艙室裏一片黑暗,一點微弱的光線從右邊的私人衛生間泄漏過來。衛生間的門是開著的,並且被鉤子固定住了。艙室裏懸掛的物件如影子般微微搖晃,形狀依稀可辨。


    艙室的形狀是正方形。麵對麥克斯的那麵牆上,極左邊是床頭。旁邊有一個小小的床頭櫃,陶瓷流理台,鑲鏡子的梳妝台,然後是另一個床頭櫃,以及另一張床。所有這些都靠著那麵牆依次而立。


    在微光中能隱隱約約看到伊絲黛爾·吉阿·貝,背對著麥克斯坐在梳妝台前。她的頭往前低垂著,人還坐在凳子上,在搖晃的船艙中卻靜止不動,就好像在塗口紅的時候忽然陷入了無意識的狀態。他嗅到一股熱熱的甜腥味,在這個過於溫暖的艙室中令他的鼻子窒息。


    麥克斯把燈打開。


    他先看見了濺在鏡子上的血跡,然後發現似乎到處都是血。這正是他聞到的氣味。


    他走出房間關上了門。


    “乘務員!”他大叫。


    沒人回答。


    “乘務員!”麥克斯吼了起來。他的胃開始翻江倒海,於是他閉上眼睛,想要抑製嘔吐的感覺。當他再次睜開眼睛時,乘務員正站在他的麵前。


    “我希望你去把船長找來。”麥克斯說。


    這麽大的口氣可把對方嚇住了。昏暗中麥克斯看到他瞪大了眼睛,皮笑肉不笑地說:


    “船長麽,先生?”


    “是的,船長。”


    “但是我不能去叫他。而且,你知道,他們不讓打擾船長。”


    “聽著,”麥克斯鼓足勇氣。他和乘務員在顛簸中都得先站穩,但是他們卻都覺得輕飄飄的好像要飛起來了。“我是船長的弟弟,你明白麽?他弟弟。我這樣完全是按他的指令在做。你就按我說的做,以私人的名義帶話給他,否則他會殺了你的。告訴他我要立刻見他,在b-37,跟他說他應該能猜到我為什麽要見他。好,現在趕快去。”


    乘務員愣了一下,立即跑掉了。麥克斯回到b-37房間裏,關上了身後的房門。

章節目錄

閱讀記錄

九加死等於十所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者約翰·狄克森·卡爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持約翰·狄克森·卡爾並收藏九加死等於十最新章節