傑布任由我大聲地哭泣,沒有妨礙我。他沒有發表任何評論,一直聽著我不斷地吸鼻子。隻是在我完全沉默了足足有半小時那麽久之後,他才開口。


    “還是醒著嗎?”


    我沒回答,我已經太習慣沉默了。


    “你想從裏麵出來,伸展一下身體嗎?”他提議道,“一想到那個愚蠢的洞,我的背就疼。”


    反諷的是,考慮到我已經在令人瘋狂的沉默中過了一星期,而我卻沒有心情找個同伴。不過他的提議不是我能拒絕的那種,我還沒想好,我的手就把我從裏麵拖了出來。


    傑布雙腿盤坐在墊子上。我晃動著把四肢伸出來,翻動肩膀的時候,我關注著他的反應,不過他閉上了眼睛。和傑米來訪的那時候一樣,他看起來像是睡著了。


    我有多久沒看見傑米了?他現在怎麽樣?我已經疼痛不已的心突然又痛苦地顫抖了。


    “感覺好一些了?”傑布睜開眼睛問道。


    我聳了聳肩。


    “會沒事兒的,你知道,”他張開嘴巴滿臉堆笑地說道,“我跟傑萊德說的事情……好吧,我不會說我撒謊了,準確地說,因為你從某個角度看那是事實,不過從另一個角度看,這並不像他需要聽見的內容那樣準確。”


    我隻是兩眼茫然,我聽不懂他所說的每個字。


    “不管怎樣,傑萊德需要喘息的空間。不是要回避你,孩子,”他很快地補充道,“而是現在的情況,他不在的時候會獲得一些洞察力的。”


    我很好奇他怎麽知道到底什麽樣的字詞,什麽樣的短語會使我難受。而且,不僅如此,為什麽傑布要在乎他的話是否會傷害我呢,甚至我的背痛不痛,疼不疼呢?他對我的友善本身就讓我感到害怕,因為那難以理解,至少傑萊德的行為有道理。凱爾和伊恩企圖殺死我,醫生高興地急於傷害我——這些行為也合乎邏輯。友善卻不是這樣,傑布對我有何企圖?


    “別看起來那麽悶悶不樂,”傑布勸說道,“這件事情也有光明的一麵。傑萊德對你真的很固執,既然他暫時不在眼前,情況肯定會好一些的。”


    我皺著眉頭琢磨著他的意思。


    “比如,”他繼續說,“我們通常把這個地方用來存儲東西。那麽,傑萊德和其他人回來的時候,我們就需要地方放他們帶回來的東西,所以我們不妨現在就為你找個新地方。說不定還是稍微大一點兒的地方呢?有張床呢?”他又微笑著在我麵前“揮動胡蘿卜”誘惑我。


    我等著他改變策略,告訴我他是開玩笑的。


    他的眼睛——褪了色的牛仔藍——反而變得非常非常溫柔,它們裏麵的神色使我幾乎又要哽咽起來。


    “甜心,你沒必要回到那個洞裏,最糟糕的一段已經結束了。”


    我發現我不可能懷疑他臉上誠懇的表情。在一個小時裏,我第二次捧著臉大聲哭起來。


    他站起來,笨拙地拍著我的肩膀,眼淚似乎讓他很不自在,“好了,好了。”他咕噥道。


    這一次我恢複自製力的速度要快一些。我把眼淚從眼角擦拭掉,猶豫不決地對他笑了笑,他讚許地點點頭。


    “那才是好姑娘,”他說道,又拍了拍我,“那麽,我們得在這裏晃悠一下,直到我們確定傑萊德真的走了,不會遇到我們。”他密謀似的對我咧嘴一笑,“然後我們就可以開開心心地玩了!”


    我記起他對樂趣的理解通常都是與攜帶武器的和局聯係在一起的。


    他看著我的表情輕聲笑道:“別擔心,我們在等待的時候,你不妨試著休息一下。我打賭即使薄得可憐的墊子現在對你而言也會很棒。”


    我的視線從他的臉上轉到地麵上的墊子,然後又轉到他臉上。


    “來吧,”他說道,“你看起來需要好好睡一覺,我會在一旁看著的。”


    我又被感動了,眼睛又潮濕了,我躺在墊子上,把頭放在枕頭上。這簡直像天堂,盡管傑布說它很薄。我伸直身體,繃直腳指頭,貼在地麵上,我聽見關節發出啪啪的聲音。接著我讓自己在墊子上變得委靡不振起來。感覺就像它擁抱著我一般,擦掉了疼痛的地方。我歎了一口氣。


    “看見那樣讓我好受多了,”傑布輕聲說道,“知道有人在你自己的屋簷下承受痛苦,感覺就像你沒法撓癢癢一樣。”


    他在幾碼開外的地方躺下來,開始輕輕地哼起來。他還沒唱完第一個音階,我就睡著了。


    我醒來的時候知道自己已經酣然地睡了很久——自從我來到這裏,這是我睡得最久的一次。沒有痛苦,沒有駭人的東西闖入。我本會感覺很不錯的,除了躺在枕頭上醒過來,讓我想起傑萊德離開了,上麵還有他的味道。較好的一麵是,上麵不是我的味道。


    隻是在做夢吧。梅蘭妮孤零零地歎息道。


    我模模糊糊地想起做的夢,不過,我知道和往常一樣我能夠進入深睡眠做夢的話,一定都是關於傑萊德的。


    “早安,孩子。”傑布說道,他的語氣聽起來更爽朗了。


    我睜開眼睛看著他,他一整夜都靠在牆上嗎?他看起來不累,但我突然感到很內疚,我獨占了比較好的過夜條件。


    “那些小夥子們已經走了很久了,”他熱心地說道,“觀光怎麽樣?”他下意識地拎起綁帶把槍掛在腰間。


    我的眼睛睜得更大了,難以置信地盯著他。觀光?


    “得了,別把我看成個膽小鬼。沒有人會煩你的,而且,你最終還是能夠找到路的。”


    他伸出一隻手扶我站起來。


    我自動地握住他,我嚐試理解他在說什麽的時候頭暈乎乎的。我需要找到路?為什麽?而且他說“最終”是什麽意思?他指望我再活多久?


    他把我拉起來,領著我往前走。


    我已經忘記一隻手領著我穿過黑漆漆的隧道是什麽樣的感覺了,那麽輕鬆——走路幾乎不需要集中精神。


    “讓我看一看,”傑布輕聲說道,“或許首先是右側,為你打一個體麵一點兒的地方。然後是廚房……”他繼續計劃他的觀光路線,我們則穿過狹窄的裂縫走進通往更明亮的大房間的明亮隧道。說話的聲音傳到我們耳邊時,我感到自己的嘴巴都幹了。傑布自顧自地對我閑聊,要麽沒注意到,要麽就是故意忽視了我的恐懼。


    “我打賭今天胡蘿卜已經發芽了。”他領著我走進主廣場的時候說道。光線讓我眼前一黑,我看不見誰在那裏,但我能感到他們看著我,突然的沉默和以前一樣凶險。


    “是啊,”傑布自問自答道,“得了,我總覺得那樣看起來真的很好看,像那樣漂亮的春天的綠色很養眼。”


    他停下來,把手伸出來,邀請我一起看。我眯起眼睛看著他所指的方向,不過我的眼睛一直在房間裏掃來掃去,等待著它們適應。過了一會兒,不過就在那時我看見他在討論的東西。我也看見今天這裏大約有十五個人,他們所有人都敵視地看著我。不過他們也在忙著其他的事情。


    占據了這個大山洞的漆黑而寬敞的廣場不再漆黑。一半是綠油油的,正如傑布所言。是很美,而且令人驚歎。


    難怪每人站在這個地方上麵的,這裏是菜園。


    “胡蘿卜?”我輕聲說道。


    他音量正常地答道:“這一半剛剛變綠起來的是胡蘿卜,另一半是菠菜,過幾天應該就會變綠了。”


    房間裏的人們接著幹活,仍然時不時地偷偷看我一眼,不過大多數人都集中精力幹著手中的活兒。理解他們的行為足夠簡單——車上的桶,水管——既然我已經認出來這裏是個菜園。


    “灌溉?”我又輕聲問。


    “對,這裏這麽熱很容易就幹枯。”


    我同意地點點頭。我猜天色還很早,不過我已經流汗了,頭頂上赤熱的光散發的熱量使山洞裏很悶。我想要再次查看一下洞頂,不過太亮了,根本看不了。


    我扯了扯傑布的袖子,抬頭眯著眼睛看著令人目眩的光:“怎麽回事?”


    傑布笑了,似乎對我的好奇心很興奮:“和魔術師所做的一樣——用鏡子,孩子,幾百麵,把那麽多裝在上麵著實花了我很多時間。需要擦的時候,有額外的幫手是件好事情。瞧,這裏的洞頂隻有四個小排放口,光線不像我心裏想的那麽充足,你覺得怎麽樣?”


    他挺直肩膀,又得意起來。


    “棒極了,”我輕聲說道,“令人震驚。”


    傑布咧嘴笑開了懷,點點頭,很開心我有這樣的反應。


    “我們繼續吧,”他建議道,“今天有許多事情要做。”


    他把我領進一個新隧道,從大山洞裏延伸出來的一個更寬敞、更自然的管狀通道,這是一片新領域。我的肌肉全都不能動彈了,我拖著僵硬的腿朝前走,膝蓋沒法彎曲。


    傑布拍拍我的手,而沒有忽視我的緊張:“這裏多數都是睡覺的地方和一些存儲室,這些管道更接近這裏的地麵,所以更容易獲得光源。”


    他向上指著我們頭頂上明亮而細長的隧道裂口,一個手掌大小的白色光點投射在地麵上。


    我們來到一條寬敞的岔路——並不是真的岔路口,因為那裏有太多小岔口了,這個通道有許多章魚狀的分支。


    “從左邊起第三個。”他說道,滿心期待地看著我。


    “從左邊起第三個?”我重複道。


    “對,別忘了。這裏很容易走丟,而且那樣對你也不安全。一旦你送上門,人們就會捅你一刀的。”


    我戰栗了,“謝謝。”我輕輕地反諷道。


    他大笑起來,仿佛我的回答讓他很高興:“忽略事實沒意義,大聲說出來也不會使情況更糟糕。”


    也不會使情況好轉,不過我沒那麽說。我開始有點兒自娛自樂了,再次有人跟我講話真好。不說別的,傑布是個有趣的夥伴。


    “一,二,三。”傑布數著數,然後領著我走向左邊第三個過道。我們開始穿過被各種各樣臨時門遮蔽著的入口。有一些是用帶有圖案的被單做的窗簾,有的則是用導管穿起來的大卡片做的。有個洞有兩扇真正的門——一扇是漆成紅色的木門,一扇是灰色金屬門——靠在開口處。


    “七。”傑布數道,他在一個矮小的圓圈前麵停了下來,最高的地方比我隻高幾英寸。這個洞用漂亮的綠玉色屏風——可以在優雅的起居室內分隔空間的那種——來保護其私密性,絲質的屏風上繡著盛開的櫻花圖案。


    “這是我現在唯一能想到的地方,唯一適合人類居住的體麵一點兒的地方。這裏會空幾個星期,在它再被需要之前我們會為你想個更好的地方。”


    他把屏風推到一邊,迎接我們的是一盞比走道中的燈更明亮的燈。


    他介紹給我的這個房間使我有種奇怪的眩暈感——很可能是因為這裏的高度遠遠大於其寬度。站在裏麵感覺就像站在一個塔樓或地窖裏,並不是我從來沒到過這樣的地方,而是梅蘭妮所作的那些比較。洞頂的高度是其寬度的兩倍,到處都是裂縫。光像常春藤一樣到處都是,裂縫密布幾乎縫合在一起。這對我而言似乎很危險——不穩定,不過把我領進更深邃的地方時並沒有麵露懼色。


    地麵上有個雙人墊,三麵大約占據了一碼的空間。兩個枕頭和兩條毯子整齊地疊好,分別擺放在兩個墊子上,使這個屋子看起來就是一對夫婦居住的一樣。一根粗厚的木柱子——有點兒像耙子的手柄——橫頂著兩邊齊肩高的牆壁,兩頭插進像瑞士奶酪一樣的洞裏。上麵懸掛著幾件t恤衫和兩條牛仔褲。一個木凳子從牆壁下臨時布架旁邊顯露出來,在它下麵的地麵上有一堆破爛的平裝書。


    “誰?”我又輕聲細語地問傑布。這個地方如此明顯地屬於某人,我已經感覺不到隻有我們在這裏了。


    “就是出去搜索供給品的兩個小夥子,一段時間內不會回來,到那時我們就已經幫你找好地方了。”


    我不喜歡這樣——不是這個房間,而是暫時住在裏麵的想法。主人很明顯就在這裏,盡管隻有簡簡單單的財物。不管他是誰,他都不會樂於讓我住在這裏的,他會討厭這樣的。


    傑布似乎讀懂了我的心思——或者我臉上的神情已經足夠明顯,他都沒必要讀了。


    “得了,得了,”他說道,“別擔心。這是我的家,而且這裏隻是我的許多客房中的一間。誰是我的客人,誰不是,我說了算。現在,你是我的客人,我請你住這個房間。”


    我還是不喜歡這樣,不過我也不打算讓傑布不高興。我發誓,我不會打亂任何東西,如果那意味著睡在地麵上的話。


    “好了,我們繼續走吧。別忘了:從左邊起第三個,裏麵第七個。”


    “綠色的屏風。”我補充道。


    “對極了。”


    傑布把我帶回到那個大菜園房,繞過邊緣來到正對麵,通過最大的隧道出口。我們從在澆水的人身邊經過時,他們身體變得僵硬,然後轉過身,害怕我在他們背後。


    這個隧道采光很好,隔一段距離就出現明亮的裂縫,太有規則而不自然。


    “我們現在更加接近地麵了,空氣變得更幹燥,而且也會變得更熱。”


    我幾乎馬上注意到這一點了。我們現在不是被蒸,而是在被烤。空氣不是那麽悶,也不那麽不新鮮,我能嚐到沙漠裏的沙塵味道。


    前麵有更多的說話聲,我試著使自己適應不可避免的反應。如果傑布堅持像這樣……像對待人類,像對待受歡迎的客人,對待我的話,我就得適應這種事情。沒有理由一次又一次地聽憑它使我感到惡心。不管怎樣,我的胃還是翻騰起來。


    “這邊走是廚房。”傑布告訴我。


    起初,我以為我們會拐進另一個隧道,那裏到處都是人。我使自己緊貼著牆壁,試圖保持距離。


    廚房是一個長長的走廊,頂很高,高度超過寬度,就像我睡覺的那個地方一樣,光線明亮而熾熱。這個地方不是穿過深邃的岩石的狹窄裂縫,而是一個巨大的寬敞的洞。


    “當然,白天不能做飯。炊煙,你知道,所以我們主要是等到夜幕降臨之後才把這裏用作食堂。”


    所有的對話戛然而止,因此,每個人都能清晰明了地聽見傑布的話。我想要躲在他身後,不過他一直在往裏走。


    我們打斷了他們的早餐,或許是午餐。


    這些人——粗粗估算一下大概有二十個——在這裏靠得非常近,不像那個大山洞。我想使眼睛一直盯著地麵,不過我無法阻止它們掃視房間,隻是以防萬一。我感到自己的身體又緊張起來想要趕緊逃命,不過我不知道我能逃到哪裏。


    走廊的兩側各堆放著一長排岩石。大多數都是凸凹不齊,紫色的火山岩,顏色較淺的物質——水泥?夾在它們之間,形成縫合線,把它們連接起來。這些堆疊起來的岩石頂部是不同的石頭,顏色比棕色還深,而且很平,它們也被淺灰色的水泥漿黏合在一起。最終的產品就是一個相對平坦的表麵,像灶台或桌子,顯然它們是兩用的。


    人們擁擠不堪地坐在一起,有一些人則斜靠在另一些人身上。我認出來他們懸在桌子和嘴巴之間的麵包卷,當他們理解傑布和他一個人的參觀之後,個個都難以置信地僵立在那裏。


    他們當中有一些很熟悉,莎倫、梅姬和醫生是離我最近的一群人。梅蘭妮的表姐和嬸嬸憤怒地盯著傑布——我有種奇怪的信念,我倒立著,用盡肺活量從梅蘭妮的記憶中吼出歌曲來,她們也不會看我一眼——不過醫生看著我,露出坦誠,幾乎是友好的好奇,這使我冷到骨子裏頭。


    在走廊狀的房間盡頭,我認出一個頭發黑如墨汁的高個子男子,我的心怦怦地響了起來。我還以為傑萊德應該會帶上最有敵意的兄弟倆,這樣就會使傑布讓我活下來的任務稍微輕鬆一點兒。至少那是弟弟伊恩,他的良心發現姍姍來遲——並不像把凱爾留下那麽糟糕,然而,這種安慰沒有使我飛快跳動的脈搏慢下來。


    “大家這麽快就吃飽了?”傑布大聲地挖苦道。


    “沒胃口了。”梅姬抱怨道。


    “你怎麽樣,”他說道,轉身麵對我,“你餓嗎?”


    一陣輕輕的抱怨聲在我們的聽眾中響起。


    我搖搖頭——動作很小卻很慌張。我甚至不知道我餓不餓,不過我知道我不能在這群人麵前吃東西,他們會樂滋滋地把我吃下去。


    “好吧,我餓了。”傑布咕噥道。他朝台子中間的過道走去,不過我沒跟過去。想到要夾在其他人觸手可及的範圍內,我就無法忍受。我留在原處,仍然緊靠著牆壁。隻有莎倫和梅姬看著他走到一個放在台子上的大塑料桶那裏,拿了一個麵包卷。其他人全都看著我,我確定如果我動一英寸,他們就會向我猛撲過來,我努力不要呼吸。


    “好了,我們還是繼續走吧,”傑布從容地向我走過來,咬了一口麵包,建議道,“似乎沒人能集中精力吃午飯,這幫人很容易就分心。”


    我看著這些人突然動了起來,在我辨認出我能叫上名字的那幾個人的第一刻之後,我並沒有真的看見他們的臉。所以,直到傑米站了起來,我才注意到他在那裏。


    他比他旁邊的成年人矮一個頭,不過比蹲在他另一側的兩個年紀更小一些的孩子要高一些。他輕鬆地從座位上跳下來,跟在傑布後麵。他的表情很嚴肅,緊繃著臉,仿佛他正在心算,想要解答一道方程式一樣。快趕上傑布的時候,他眯起眼睛審視著我。現在我並不是房間裏唯一一個屏住呼吸的人,其他人的眼神在梅蘭妮的弟弟和我之間掃來掃去。


    哦,傑米。梅蘭妮想道。她討厭他臉上悲傷的成人表情,我可能更討厭這樣的表情。讓他露出這樣的表情,她並不像我那麽內疚。


    要是我們能把它帶走就好了。梅蘭妮歎氣道。


    太遲了,我們能做些什麽使情況好轉呢?


    我並沒有想過使這個問題變成反問句,不過我發現自己在尋找答案,梅蘭妮也在思索。在思考這個問題的短暫瞬間我們什麽也沒找到,沒什麽可找的,我確定。不過我們兩個都知道,結束這次荒謬的遊覽之後,有機會思考的時候我們會再思索的,如果我們能活那麽久的話。


    “你想要什麽,孩子?”傑布問道,沒有看他。


    “隻是想知道你在幹什麽。”傑米答道,他拚命想要裝出冷漠的口吻,卻沒做到。


    傑布來到我這邊的時候停下來,轉身看著傑米:“帶她看一看這個地方,就像我對任何新來的人那樣。”


    又傳來一陣低沉的抱怨聲。


    “我能來嗎?”傑米問道。


    我看見莎倫躁動不安地猛搖頭,她的表情很氣憤,傑布沒理睬她。


    “不要打擾我……如果你能注意自己的行為的話。”


    傑米聳聳肩:“沒問題。”


    接著我不得不動了——在麵前繞手指。我如此急切地想要把傑米的頭發從他的眼睛上方撩開,然後用胳膊圈住他的脖子。那不會是進展很順利的事情,我確定。


    “我們走吧。”傑布對我們倆說,他把我們帶回到我們來時的路上。傑布走在我的一邊,傑米則在另一邊。傑米好像一直試著盯著地麵,不過他不停地向上瞟一眼我的臉——就像我忍不住向下瞟他一眼一樣。無論我們的視線何時交會,我們又都飛快地看別處去了。


    我們差不多走在去大廳的半路上時,我聽見身後傳來輕輕的腳步聲。我的反應轉瞬即逝,也是不假思索的。我輕捷地跑到隧道的一側,一隻胳膊拽著傑米,這樣我就能擋在他和向我奔來的東西之間,不管是什麽東西。


    “嘿!”他抗議道,不過他沒從我胳膊下麵掙脫。


    傑布同樣迅速,槍迅雷不及掩耳地從綁帶上轉出來。


    伊恩和醫生都把手舉到頭頂上。


    “我們也能檢點自己的行為。”醫生說道。很難相信這個聲音柔和,麵帶善意的男人會是長期折磨他人;他對我而言更加恐怖,因為他的外表如此善良。有個人在漆黑詭譎的夜晚會很警覺,會有心理準備,但是在晴朗明媚的白天會嗎?當她看不見潛藏的危險時,怎麽會知道逃跑呢?


    傑布眯著眼睛看著伊恩,槍管也跟著他的眼神移動。


    “我不會惹麻煩的,傑布,我會和醫生一樣規規矩矩的。”


    “好,”傑布簡潔地說道,把槍收了起來,“可別試探我。我很長時間都沒殺過人了,我還有些想念其中的興奮呢。”


    我倒抽了一口氣,大家都聽見了,轉而看著我驚恐萬狀的臉。醫生是第一個開口大笑的,不過,不一會兒就連傑米也加入進來了。


    “是個玩笑。”傑米輕聲對我說道。他的手不經意地移開,幾乎好像是向我伸過來一樣,不過他很快就把它裝進短褲口袋裏去了。我的胳膊——仍然擋在他麵前保護他——我也讓它垂落下來。


    “好了,時間都浪費了,”傑布說道,仍然有些不友好,“你們所有人都得跟上,因為我可不會等你們。”他還沒說完就大踏步地向前走去。

章節目錄

閱讀記錄

宿主所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者斯蒂芬妮·梅爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持斯蒂芬妮·梅爾並收藏宿主最新章節