“你是哪位,抱歉先生,我不能把這個東西交給你。”保安看著麵前的傑西隻當他是個愛管閑事的路人,語氣很堅決的說道。


    “別緊張我叫傑西·平克曼,是一位微生物學家,目前在哈佛大學從事科研工作。我應該能分辨出你手上的藥到底是什麽,這也為你們節省了時間不是嗎?”


    可能是對傑西的身份比較放心,保安略微思索了下,然後從藥瓶子裏倒出了一顆藥遞給了傑西。


    拿在手上裝模作樣的觀察了一會,又碾下一點點藥粉嚐了嚐之後傑西把藥還給了保安。其實傑西也不可能光靠這些就判斷出這是什麽藥,藥物的各種化學成分又不是用嘴巴嚐一嚐就曉得的。


    “好了先生,我很確定這個東西不是什麽毒品,應該像他們說的一樣,隻是一種普通的眩暈停片。”


    “可是為什麽他們現在像毒癮犯了一樣?”


    “眩暈停片,學名叫鹽酸地芬多尼,是一種用於防治多種原因引起的暈動症的藥物。這種藥一般預防暈動症要在出發前提前三十分鍾服下,藥效起來了會引起嗜睡、心悸、定向力障礙等不良反應。”


    “你說什麽,什麽障礙?”


    “定向力障礙,是指對對時間、地點、人物、環境及對自己本身狀態的認識能力下降,就像他們現在這樣。”


    “我還是不太聽得懂,你怎麽能保證你說的是對的?”雖然保安被傑西一大堆專業名詞說得頭有點發昏,但是仍然不是很放心就這麽放兩個人離開。


    “先生你是在質疑我的專業水平嗎,如果你不放心你可以去聯係我目前所在的哈佛大學生命研究實驗室,我以我的專業水平擔保自己的話的真實性。”


    “可是。。。”


    “可是什麽,如果你執意要把我的兩位朋友扣留下來,那我也不走了。這次我是受邀去麻省理工學院參加一次非常重要的學術研討會議,如果因為你們機場的關係導致我不能如約到達,我將會聯係學校對你們機場投訴。哈佛的法學係我還是認識些人的,多少能給我提供點法律幫助。”傑西態度十分強硬的說道。


    保安想了想如果就這麽把三個人扣下,萬一這個藥真的沒問題的話,事後自己鐵定會被三個人投訴,其中一個來頭還這麽大。到時候機場為了平息事端,肯定第一時間把自己當成替罪羊開刀。想到這裏,保安也不由得鬆了口。


    “你能為這兩位擔保嗎?還有如果我放你們登機,這件事是不是到此為止了?傑西·平克曼博士。”潛在意思就是第一我放你們離開,如果這兩個在飛機出了什麽事和我沒關係。第二我也沒真的把你們怎麽樣,別事後再來找我的麻煩。


    “這兩位先生沒意見的話,我同意對他們在飛機上的行為擔保。”兩個人現在一心隻想快點離開,連忙同意了。


    保安覺得是不是搞科研的腦子都不太正常,但是也不想再生事端。把登機牌還給了兩個人以後說:“好了先生們,你們可以回到隊伍裏等待登機了。”


    “平克曼博士,實在是太感謝你了,你救了我們兩個人的命。”卡梅隆非常激動的握著傑西的手說道。


    傑西溫和的朝他笑了笑,“沒那麽誇張,塔克先生,隻是件順手的小事。另外我個人也對這種官僚主義作風很看不慣。”


    他的同伴米切爾則是顯得有些擔心地問傑西,“平克曼博士,我們現在這種狀態還要持續多久,有什麽辦法能緩解嗎?我感覺自己的眼皮都快粘在一起了。”


    “一般來說這種眩暈停經胃腸道吸收,服藥後1.5~3小時血藥濃度達高峰。藥物半衰期為4小時,之後代謝物由體液排出就會恢複正常。具體時間因人而異,但是大概是不會相差多少的。別太擔心,睡一覺醒來就好了。這樣吧,上飛機後我和別人協商看能不能換下位置坐到你們旁邊,如果有什麽事我能第一時間發現。”兩個人聽完隨即鬆了一口氣,又開始忙不停地朝傑西道謝。


    下了飛機,熟睡了一路的兩個人藥效都過了,精神明顯好了許多。傑西原本準備和他們告別就轉機離開,但是經不住熱情的卡梅隆一定要請傑西吃個飯表達他們的謝意,想想飛機上的食物傑西也就隨他們一起坐車來到了一家餐廳。


    “平克曼博士,一頓飯遠遠表達不了我們對你的感激。你來密蘇裏州是旅遊還是別的什麽事。如果是旅遊,請一定給我們一個招待你的機會,我們家的農場可以騎馬、釣魚、打獵,保證你覺得不虛此行。”腦袋清醒之後的卡梅隆恢複了他的話癆屬性,熱情地向傑西發出了邀請。


    米切爾在一邊好像想起了什麽事情,突然冷汗就流下來了,偷偷的拉著卡梅隆的袖子說:“小卡,平克曼博士好像不是要來密蘇裏州的,他之前好像和那個保安說是有什麽重要的事情,要去哪裏來著?”


    “啊我想起來了,平克曼博士和那個保安說他要去麻省理工參加一個很重要的學術會議。真的對不起,平克曼博士,現在趕飛機還來得及嗎,如果需要的話我們馬上送你回機場。小卡,我都叫你別硬拉著人家了。”幫了他們那麽大忙的恩人竟然被他的男友硬拉著吃飯耽誤了人家的正事,米切爾覺得這事他們做的很不地道。


    傑西看著一臉歉意的米切爾和不知所措的卡梅隆,溫聲寬慰說:“沒那麽嚴重,普裏切特先生。我是要去麻省理工沒錯,但是並不需要參加什麽會議,之前那麽說隻是為了嚇唬那個機場保安的。”


    “我隻是不希望我們耽誤到你的事情,平克曼博士。”


    “沒什麽大不了的事,你看我都不著急,我這次出行的本來目的就是旅遊。因為最近收到了幾所大學的工作邀請,所以我打算順便去幾所學校都看看,麻省理工隻是其中一站。正好我一點也不想吃飛機餐,這家餐廳菜味道不錯,謝謝你們請我吃飯。還有叫我傑西就好了,你們不介意的話我就稱呼你們米切爾和卡梅隆行不行?”


    “當然可以,叫我們米奇和小卡就行了,傑西。”聽到傑西這麽說米切爾明顯鬆了一口氣,又轉過頭對卡梅隆說道:“小卡,我早就說過了你得改改你這容易激動的毛病,這次還好沒有影響到別人。”


    “哼,可能我的男朋友不要老是這麽吐槽我的話,我早就能改掉了。”卡梅隆對自己的男朋友很不滿,不客氣的回嗆了一句。米切爾不好意思在外人麵前發作出來,但是因為生氣臉漲得通紅。


    傑西見狀趕緊打起了圓場,“小卡,之前你說你和米奇有個農場是嗎?”


    “哦不是我們兩個的,是我家族的農場。我們家都是密蘇裏州本地人,我從小就在農場長大,我和你說。。。”卡梅隆開始滔滔不絕地介紹起了自己家的農場。


    “那麽米奇你呢?”


    “哦,米切爾來自繁華的大城市洛杉磯,所以我這個鄉下的土包子有很多習慣入不了他的眼,比如熱情好客,待人真誠什麽的。”米切爾還沒開口,他的男友就在一邊陰陽怪氣了起來。


    “卡梅隆,你真的想現在和我吵架嗎?”米切爾對卡梅隆的怪話再也忍不住了。


    卡梅隆這邊毫不示弱,“當然,這次要不是有傑西我們趕不上飛機不說,甚至會被當成癮君子關起來,我都沒怪你你還好意思反過來指責我?還有我想表達謝意有錯嗎,傑西都說不在意了,輪得到你個冷血的妖怪來反對?”


    “神馬,你說我是冷血的妖怪?哦卡梅隆,你真是xxxx,(此處省略若幹名詞動詞形容詞)”


    傑西以前天真的以為在美國,罵人的話很單一,多數就是以“a”和“f”開頭的詞互相問候,類似於天朝的神獸一樣。這還是他第一次領教到原來用英語罵人可以有那麽多花樣,各種詞匯比喻聽得他都有點跟不上他們說話的速度。


    事實證明吵架這種事和國界、性別等無關,完全是依靠個人天賦的事情。

章節目錄

閱讀記錄

美劇時代大爆炸所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者KennyZ的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持KennyZ並收藏美劇時代大爆炸最新章節