or8b-ep1:咖啡園(12)
到1932年9月中旬,聯邦軍的攻勢終於在其前鋒抵達伊塔蒂亞亞東側城區附近時停止了。為了突破起義軍設立的防線,聯邦軍派遣不同作戰部隊輪流進攻,以盡可能地消耗起義軍的實力、減少己方的損失。然而,人數眾多的聯邦軍同樣要在帕拉伊巴河穀中麵臨補給不能及時送達等一係列問題。由於前進路線過於狹窄,聯邦軍隻得沿著河穀走向將駐地一字排開,臃腫程度令人驚歎。
這樣一來,雖然聯邦軍在各方麵都占據了絕對優勢,每次實際投入的作戰部隊規模受限的聯邦軍除了利用炮兵部隊猛攻之外,並無更好的手段。有些焦躁的聯邦軍指揮官們打算另辟蹊徑,但南線戰況同樣不容樂觀:起義軍的獵兵部隊頑強地堅守著防線,聯邦軍雖然穩步向上推進,卻遲遲沒能打通最後的障礙、抵達南側河灘附近以配合北側友軍夾擊伊塔蒂亞亞。
早在伊塔蒂亞亞戰役開始前,聯邦軍便在附近出重金懸賞情報,希望當地居民能夠提供一條繞過帕拉伊巴河穀的必經之路的捷徑,不然他們就要被迫沿著唯一的前進路線強攻起義軍的防線。這麽長時間過去了,始終沒有平民響應他們的號召,以至於率先提出這個主意的聯邦軍指揮官們也被惹惱了。他們決定在附近大規模搜捕平民,總會有些怕死的家夥說出真相。
敵人的計議,麥克尼爾暫且無從知曉。帕拉伊巴河穀隻有一條主要通道,敵人若想用大隊人馬進攻聖保羅——正如聖保羅的起義軍希望攻克裏約熱內盧那樣——就必須沿著這唯一的路線前進。其他的小路可以成為小股部隊繞路偷襲對手的可靠保障,因此麥克尼爾在戰鬥開始之前就對附近的環境做了詳細的調查,並把那些可能給敵人可乘之機的路線重點標記出來,而後讓起義軍士兵們將其盡早封鎖或摧毀。在這個還不存在空降兵的時代,敵人也隻能選擇繼續強攻防線。
他鑽出地下室,來到樓上,和看守房屋的士兵們打了招呼,來到一處安全的窗口,從這裏觀察著被濃煙覆蓋著的防線。敵人晝夜不停地發起進攻,以突破起義軍構築的防禦地帶,然而這些效忠於整合運動的野獸們越是勇猛,前麵的路便越難走。防禦地帶在南岸突出部附近變得最窄,此處也成為了敵人難以逾越的鴻溝,除非敵人能夠攻破南側防線並拿下南岸突出部陣地、截斷北岸的起義軍防線。
直到現在,彼得·伯頓和尼克·西摩爾·帕克仍然頑強地堅守在南側防線,阻擊從山野中湧現出來的敵人。為了確保南岸防線萬無一失,麥克尼爾建議每隔一段時間就向南岸指揮部詢問戰況。一旦敵人衝過了山頂,他們必須立即啟動預備方案。他發自內心地希望起義軍能夠贏得這場戰役,進而贏得戰爭、摧毀整合運動並將自由還給巴西。走著合眾國的國父們的道路,理所應當地令他感到自豪。
“敵人的攻勢暫時停下了。”麥克尼爾在中午吃飯時和卡爾多蘇上校探討起了戰況,“良好的配合是贏得勝利的基礎,這還得感謝米納斯吉拉斯的友軍啊。”
“雖然現在就想象著勝利之後的打算實在是太早了點,有些人已經在這麽做了。”卡爾多蘇上校那張有些滑稽的臉上寫滿了猶豫,他和麥克尼爾一起吃著肉罐頭,但兩人都說不出來裏麵裝著的究竟是豬肉還是牛肉。“米納斯吉拉斯隻是在為了他們自己而戰,這是公認的:他們希望在這場戰爭之中奪回他們失去的東西。”說著,鼻子紅腫著的上校拿起空罐頭盒,仔細地看著包裝上的說明,“……一點肉味都沒有。”
“說不定都是豆製品。”麥克尼爾笑了,“而且以後估計會很流行。”
“流行?哦,我可不相信有人會花大價錢吃不好吃的假肉。”卡爾多蘇上校抱怨了幾句,他並不介意進進出出的其他軍官聽到他和麥克尼爾的談話。這不是什麽機密,即便是對米納斯吉拉斯起義軍的惡意揣測在聖保羅起義軍之中同樣是被默許的,“……米納斯吉拉斯州這麽賣力地作戰,是因為我們向他們承諾要履行當初被廢棄的約定、擁護米納斯吉拉斯的候選人成為總統。話是這麽說,大家卻還是認為我們聖保羅州更有資格主持恢複憲法的工作。”
麥克尼爾不禁咂舌,他對聖保羅州和米納斯吉拉斯州的聯盟持一種懷疑態度。雖然兩州曾經建立了穩固的盟友關係,當聖保羅企圖獨自掌握巴西的權力時,信任也就不複存在了。米納斯吉拉斯州率先組織了反聖保羅州的聯盟並陰差陽錯地導致整合運動成為最後的贏家,而此次首先起義以反對整合運動的聖保羅州願意出讓一部分利益的緣由大概也是害怕米納斯吉拉斯州再次犯下嚴重錯誤吧。打贏了以後再談如何分配權力,為時不晚,現在就談未免太早了些——可有些人確實要聽到承諾之後才肯行動,哪怕是沒法兌現的空頭支票。
進入帕拉伊巴山穀之後,麥克尼爾和外界的情報交流就中斷了,他隻能從軍官們獲得的消息中推測後方的情況。另一個重要的情報來源則是補給物資本身,越來越難吃的口糧讓麥克尼爾隱約產生了一些不好的預感。他不想打擾戰友們的好興致,而且他沒有什麽組織生產活動的經驗。再忍一陣子,情況說不定就會有轉機。
“我算是明白了,他們放了這麽多的鹽,就是怕我們發現口糧質量下降的事實。”麥克尼爾收起了桌子上的空罐頭盒,而後返回桌邊,拿上堆在椅子上的外套和手槍,另一隻手提著鋼盔,“不過,還能吃到鹽也已經很幸運了。長官,我再去前線跑一趟,把換防的事情強調一下。”
“等一下。”卡爾多蘇上校靈活地從身旁的文件夾裏抽出一疊新的命令,“上午我們進行了一些新的調整,希望你能及時地把消息通知還在原駐地的防禦部隊。”
麥克尼爾接過那張紙,大致地看了一下需要調動的作戰部隊的名稱。以聯邦正統自居的聖保羅將參加起義的原巴西陸軍第二步兵師和聖保羅公共安全部隊統一整編為【護憲軍】並賦予了這些作戰部隊以新的名稱,但許多指揮官仍然用原來的番號稱呼這些部隊。番號的頻繁更改讓麥克尼爾沒法快速地看出上校的用意,但他確實找出了其中的些許不同尋常之處。
“我會盡快完成任務,長官。”他把鋼盔扣在頭頂,“如果能讓從後方趕來的支援部隊先進入戰場,那就再好不過了。”
街上的行人現在隻剩下駐守伊塔蒂亞亞的起義軍士兵了,空蕩蕩的街道讓麥克尼爾有些失落。他還記得自己第二次攻打伊塔蒂亞亞的時候,那些已經受夠了聯邦軍的肆意妄為的市民們配合著當地的警察部隊發起了一次漂亮的市內起義、驅逐了占據這裏的聯邦軍防禦部隊。雖然後來市民和起義軍之間也發生了一些摩擦,包括但不限於物資供應受限、起義軍士兵醉酒惹事等,這裏的市民們仍然積極地支持著起義軍,他們甚至還臨時組織了一個步兵營參加戰鬥。
卡爾多蘇上校說得對,米納斯吉拉斯起義軍隻是在為自身的利益而戰;那麽,誰又能說支持起義軍的市民們不是在僅為自己的利益而戰呢?倘若聯邦軍的手段稍微溫和些,或是給了市民更多的利益,情況或許會大有不同。連收買人心的招數都不屑於使用的聯邦軍無形中為起義軍提供了支持,這恐怕是那些眼高於頂的聯邦軍指揮官永遠無法想象的。
來自合眾國的誌願者騎馬離開,半路上他繞到了一處倉庫附近,遠遠地觀望著自己搶回的人形蒸汽機甲。這架機甲落在起義軍手中的象征作用遠大於實際作用,因為起義軍根本無法為其提供足夠的彈藥。當麥克尼爾駕駛著由合眾國生產的裝甲戰爭兵器返回陣地時,他沒有因此而得到什麽獎勵,隻有幾名起義軍指揮官誇獎了他幾句。卡爾多蘇上校後來說,考慮到彈藥緊缺,他們無法讓人形蒸汽機甲真正發揮作用。
這些挫折不能讓麥克尼爾的鬥誌減弱,他有著超越某些起義軍士兵的堅定信念。這不僅是巴西人自己的事情,而是關乎到這個平行世界的人類文明走向的重大轉折點之一。在這平行世界的其他角落裏,或許還會有許多同他一樣的人以自己的方式——無論是否意識到這一點——默默地守護著世界,不讓它滑向地獄的邊緣。
他偶爾騎馬到河邊去欣賞南岸的風光,即便敵人正沿著河流發起進攻也無所謂。計劃回來的時候再考慮看風景的麥克尼爾快馬加鞭趕往目的地,連他自己都不清楚下一刻會發生什麽意外。這裏沒有更加先進的偵察手段供他使用,他所掌握的情報也十分有限,誰也說不清敵人還有什麽對策。
“……不知道為什麽,我還是有些不祥的預感。”騎在馬上的麥克尼爾的心情伴隨著軀體的顛簸而上下起伏著,“必須要找到逆轉戰局的手段才行,不然隻要敵人攻破了防線的一半,南線的守軍就危險了。”
預先考慮到這一點的麥克尼爾告誡前往南岸的伯頓和帕克,一定要在北線失守之前堅守好南岸防線。雖說盼著北線早點失守實在有些不講道理,伯頓最近幾天已經產生了這樣的幻覺:北側防線早一天崩潰,他就能早一天解脫,不必再帶著這些身心俱疲的獵兵和敵人死鬥了。他每天都要關注著聯邦軍的攻勢,以判斷敵人在北線推進的速度。等到敵人剛有要包圍南岸河灘的趨勢時,他當然要毫不猶豫地撤離戰場,如果能說服駐守這裏的起義軍士兵跟著他一同撤退就更好了。
“把這裏的痕跡清除掉,再多加一些障礙物。”伯頓轉過身,指著身後的陡坡,讓起義軍士兵們按照他的要求布置用來阻擋聯邦軍士兵翻山越嶺的障礙,“他們要是敢從這裏爬上來,就等著去見上帝吧。”
“伯頓,我有個好消息要告訴你。”帕克從伯頓眼前的樹叢中鑽出來,笑著迎上伯頓,“有個本地平民說,他可以給我們帶路去襲擊駐紮在下方的敵人。假如他真的能做到這一點,我們也許可以推遲敵人從東線和南線夾擊我們的時間。”
要不是麥克尼爾在戰鬥開始前建議把東線的道路直接炸塌,聯邦軍就能更快地抵達南岸防禦陣地並發起進攻。現在,倒黴的聯邦軍不得不帶著大量武器裝備繞遠從南方的山路登山進攻,而他們仍然借此給起義軍帶來了驚人的傷亡。絕對不能讓敵人修好東側的路線,伯頓想著,他不能讓麥克尼爾失望。
“把他帶去和這裏的指揮官談,談妥了再行動。”伯頓不敢大意,他隻是一個充當顧問角色的外國誌願者,又不是真正的指揮官,“此事要慎重些對待。”
兩人帶領士兵布置好了障礙物,便匆忙返回防線後方,找到了組織防禦的起義軍指揮官,帕克所說的那名本地平民也在附近等候著。那是個看上去約有七十多歲的老人,他穿著一身運動服,麵色紅潤,身體還算健壯,臉上有一道疤痕,大小和方向竟和伯頓臉上的相仿。這個名叫安東尼奧·提諾科·加維昂(antoniotinocogavi?o)的登山愛好者說,他年輕時走遍了附近的山野,了解這裏的一草一木,因而完全能夠為起義軍提供一條安全的進攻路線。
“感謝您的配合。”激動的起義軍指揮官不知道說什麽才好,“請您為我們帶路吧。”
“不需要,我想這位老先生隻需要把大致方位告訴我們就行,到時候我們可以自己找的。”伯頓瞄了一眼帕克,讓帕克先去挑選人手,“老人不該來戰場上。”
“你們是外地人,不熟悉這裏。萬一迷路了,後果更嚴重。”加維昂晃著草帽,握緊了手中的登山杖,“我給你們帶路,就這麽定了。”
“那就多謝啦,老頭子。”伯頓嬉皮笑臉地說著,毫不客氣地讓老人打頭陣,“每當有您這樣的傑出公民站出來擁護我們,我就會更加地堅信自己沒有白來巴西。”
“……我可不想讓那個有貴族、有奴隸製的時代再回來了。”加維昂粗糙而沙啞的嗓音有著很強的穿透力,“聽你的口氣,你是從外國來的?不管從哪來,這兩樣東西是要不得的。”
縱使有著飛艇和其他航空器偵察地形,聯邦軍一時半會也無法了解帕拉伊巴河穀兩側山脈的全部道路。想到這一點,伯頓不由得暗自慶幸起來。隻要敵人的偵察效果再精細一些,他和帕克都無從主動出擊,最終也隻能死守陣地罷了。
一行人在山穀間趕路時,騎馬抵達前線的麥克尼爾把最新的命令告訴了附近的駐防部隊。他在其中一間被改建成臨時指揮所的民房中見到了熟人奧利維拉少校,這位服務於聖保羅公共安全部隊的指揮官對新的安排有些意見,但他還是決定執行上級的命令。
“敵人似乎在對麵掛起了許多屍體。”麥克尼爾蹲在牆壁後方,他從望遠鏡中看到了許多被懸掛起來的屍體,不由得起了好奇心,“難不成他們懷疑自己的人形蒸汽機甲能被我成功奪取是因為內部有間諜?這說不通。”
“哦,搶奪敵人機甲的原來是你啊。”奧利維拉少校聽到麥克尼爾這麽說,也有些驚訝。他對麥克尼爾的第一印象並不好,哪怕後來麥克尼爾當即參戰並協助他的士兵擊毀了一架逼近戰壕的人形蒸汽機甲,奧利維拉少校仍然把隻能得到命令而得不到支援的怨氣發泄在了麥克尼爾身上。類似的想法剛才也從他的腦海中浮現,而麥克尼爾的戰績反而讓他啞口無言了。“……你做的好啊。啊,上午我們的偵察兵聽到敵人的戰線附近傳來叫罵聲,還有些士兵正在虐待平民。”
麥克尼爾皺了皺眉頭,縮回了牆壁後方。“他們這樣做是自尋死路,少校。平白無故地殺害平民,隻會讓公民更加遠離他們。”
“誰知道呢?公民支持我們……大家都這麽認為,但是敵人控製下的平民也沒有真的用起義來響應我們的行動嘛。不然,我們現在已經到裏約熱內盧慶祝勝利了,而不是躲在這地方承受著敵人的單方麵打擊。”奧利維拉少校歎了一口氣,他的臉頰也消瘦了許多,同那些普通士兵一樣,“偵察兵還說,他們聽到了有人高喊什麽【聖保羅萬歲】之類的口號。想必敵人要強行征召平民參戰吧,可惜他們碰上硬骨頭了。”
奧利維拉少校的話讓麥克尼爾的心髒抽搐了片刻,他再一次舉起望遠鏡,想看得更清楚一些。屈服於暴力的公民被迫違背本意行事,無可指摘。正因為大多數人選擇了沉默,那些明知隻是要白白送死卻還是首先站出來表示決不合作態度的勇士才更加值得他尊敬。
他必須獲得勝利,起義軍也必須獲得勝利。不然,難道還要指望整合運動能突然棄惡從善嗎?
“您要是還有些其他要求,可以和我講,我會盡量——”
“盡量向上級作戰單位反映,我知道。”奧利維拉少校懶洋洋地說著,叫手下的士兵搬運臨時指揮所裏的其他設備,他們很快就得轉移陣地了,“那我就先提個小要求吧。你也知道,我們這裏平均每兩個排才有一把自動步槍,輕機槍和重機槍更是稀有貨。全營指望著那麽幾把槍去給敵人造成殺傷,實在是無奈。”
“……有相當一部分自動武器被分配給南線了,少校。”麥克尼爾尷尬地咧開嘴笑了,他自己有時候都分不到自動步槍,提著隻能單發射擊的步槍參加戰鬥讓他承受著巨大的風險,“請您再多堅持一段時間,等到工廠仿製的槍械運抵前線後,您所說的問題應該就能得到解決。”
“【應該】。”奧利維拉少校拍了拍麥克尼爾的肩膀,轉身走開了,“好哇,我信了。請你告訴卡爾多蘇上校,我們最多還能堅守兩天,在那之前請他務必提供必要的補給——槍械、彈藥、人員……什麽都行。”
後來麥克尼爾不得不感歎,奧利維拉少校的運氣似乎意外地好。把換防事項告知了前線作戰部隊的指揮官們之後,麥克尼爾騎馬返回伊塔蒂亞亞,並打算委婉地提醒卡爾多蘇上校記得向上級申請提供補給。當他正要這麽說時,和參謀們結束了又一輪會議的卡爾多蘇上校用輕快的語氣對麥克尼爾說,新一批支援物資已經到了。
“跟著這些物資一起抵達的還有一些戰地記者。”卡爾多蘇上校沒忘記提醒麥克尼爾注意保密,“他們可能對你的故事很感興趣,因為【遠渡重洋來到異國為理想而戰的英雄】之類的故事確實很受歡迎,但你要是真的接受了采訪,那對你本人和我們大家來說都不是什麽好事。記得避開他們,我來處理。”
“我明白,長官。”忙得焦頭爛額的麥克尼爾確實不想和媒體扯上什麽關係,“不過,適當的宣傳確實有助於激起公民的勇氣。”
卡爾多蘇上校送走麥克尼爾,回到指揮部,一一確認麥克尼爾傳遞回的情報。當他讀到【敵軍疑似強行征兵並殺死不合作的平民】後,見過了不少大風大浪的上校的視線也停下了片刻。一個新的作戰計劃
“這個大膽的計劃還得有上級批準才行。”他自言自語著,“但確實可行啊。”
在那之後,他用了幾分鍾時間把外國誌願者們的英勇戰績添油加醋並隱去細節後告訴了那些熱情的戰地記者們。當然,假如這些記者們得知彼得·伯頓正在突襲敵人的路上,他們說不定會要求等到伯頓返回後再采訪那位戰鬥英雄。可憐的伯頓不知道自己錯過了出名的機會和接觸女人的機會,他和帕克一心一意地跟隨著登山愛好者加維昂在帕拉伊巴河穀南側的群山間趕路,以期破壞敵人維修東側道路並兩麵夾擊他們的企圖。
“那我們到時候是殺士兵還是殺工人?”半路上,帕克忽然向伯頓拋出了一個問題,“當食屍鬼那陣子,我們隻需要破壞道路本身就行,可我們現在沒有這種本事。”
“誰在修路就殺誰,這還用問?”伯頓嘿嘿一笑,“你看,等我們把他們帶來的勞工殺光了,他們就隻能暫緩維修或讓士兵代勞。不管他們怎麽選,敵人的計劃都會受到阻礙的。麥克尼爾肯定會跟我們說別殺那些被迫前來打工的平民,可我們又沒有同時顧及效率和道義的本領……還是選效率吧。”
tbc
到1932年9月中旬,聯邦軍的攻勢終於在其前鋒抵達伊塔蒂亞亞東側城區附近時停止了。為了突破起義軍設立的防線,聯邦軍派遣不同作戰部隊輪流進攻,以盡可能地消耗起義軍的實力、減少己方的損失。然而,人數眾多的聯邦軍同樣要在帕拉伊巴河穀中麵臨補給不能及時送達等一係列問題。由於前進路線過於狹窄,聯邦軍隻得沿著河穀走向將駐地一字排開,臃腫程度令人驚歎。
這樣一來,雖然聯邦軍在各方麵都占據了絕對優勢,每次實際投入的作戰部隊規模受限的聯邦軍除了利用炮兵部隊猛攻之外,並無更好的手段。有些焦躁的聯邦軍指揮官們打算另辟蹊徑,但南線戰況同樣不容樂觀:起義軍的獵兵部隊頑強地堅守著防線,聯邦軍雖然穩步向上推進,卻遲遲沒能打通最後的障礙、抵達南側河灘附近以配合北側友軍夾擊伊塔蒂亞亞。
早在伊塔蒂亞亞戰役開始前,聯邦軍便在附近出重金懸賞情報,希望當地居民能夠提供一條繞過帕拉伊巴河穀的必經之路的捷徑,不然他們就要被迫沿著唯一的前進路線強攻起義軍的防線。這麽長時間過去了,始終沒有平民響應他們的號召,以至於率先提出這個主意的聯邦軍指揮官們也被惹惱了。他們決定在附近大規模搜捕平民,總會有些怕死的家夥說出真相。
敵人的計議,麥克尼爾暫且無從知曉。帕拉伊巴河穀隻有一條主要通道,敵人若想用大隊人馬進攻聖保羅——正如聖保羅的起義軍希望攻克裏約熱內盧那樣——就必須沿著這唯一的路線前進。其他的小路可以成為小股部隊繞路偷襲對手的可靠保障,因此麥克尼爾在戰鬥開始之前就對附近的環境做了詳細的調查,並把那些可能給敵人可乘之機的路線重點標記出來,而後讓起義軍士兵們將其盡早封鎖或摧毀。在這個還不存在空降兵的時代,敵人也隻能選擇繼續強攻防線。
他鑽出地下室,來到樓上,和看守房屋的士兵們打了招呼,來到一處安全的窗口,從這裏觀察著被濃煙覆蓋著的防線。敵人晝夜不停地發起進攻,以突破起義軍構築的防禦地帶,然而這些效忠於整合運動的野獸們越是勇猛,前麵的路便越難走。防禦地帶在南岸突出部附近變得最窄,此處也成為了敵人難以逾越的鴻溝,除非敵人能夠攻破南側防線並拿下南岸突出部陣地、截斷北岸的起義軍防線。
直到現在,彼得·伯頓和尼克·西摩爾·帕克仍然頑強地堅守在南側防線,阻擊從山野中湧現出來的敵人。為了確保南岸防線萬無一失,麥克尼爾建議每隔一段時間就向南岸指揮部詢問戰況。一旦敵人衝過了山頂,他們必須立即啟動預備方案。他發自內心地希望起義軍能夠贏得這場戰役,進而贏得戰爭、摧毀整合運動並將自由還給巴西。走著合眾國的國父們的道路,理所應當地令他感到自豪。
“敵人的攻勢暫時停下了。”麥克尼爾在中午吃飯時和卡爾多蘇上校探討起了戰況,“良好的配合是贏得勝利的基礎,這還得感謝米納斯吉拉斯的友軍啊。”
“雖然現在就想象著勝利之後的打算實在是太早了點,有些人已經在這麽做了。”卡爾多蘇上校那張有些滑稽的臉上寫滿了猶豫,他和麥克尼爾一起吃著肉罐頭,但兩人都說不出來裏麵裝著的究竟是豬肉還是牛肉。“米納斯吉拉斯隻是在為了他們自己而戰,這是公認的:他們希望在這場戰爭之中奪回他們失去的東西。”說著,鼻子紅腫著的上校拿起空罐頭盒,仔細地看著包裝上的說明,“……一點肉味都沒有。”
“說不定都是豆製品。”麥克尼爾笑了,“而且以後估計會很流行。”
“流行?哦,我可不相信有人會花大價錢吃不好吃的假肉。”卡爾多蘇上校抱怨了幾句,他並不介意進進出出的其他軍官聽到他和麥克尼爾的談話。這不是什麽機密,即便是對米納斯吉拉斯起義軍的惡意揣測在聖保羅起義軍之中同樣是被默許的,“……米納斯吉拉斯州這麽賣力地作戰,是因為我們向他們承諾要履行當初被廢棄的約定、擁護米納斯吉拉斯的候選人成為總統。話是這麽說,大家卻還是認為我們聖保羅州更有資格主持恢複憲法的工作。”
麥克尼爾不禁咂舌,他對聖保羅州和米納斯吉拉斯州的聯盟持一種懷疑態度。雖然兩州曾經建立了穩固的盟友關係,當聖保羅企圖獨自掌握巴西的權力時,信任也就不複存在了。米納斯吉拉斯州率先組織了反聖保羅州的聯盟並陰差陽錯地導致整合運動成為最後的贏家,而此次首先起義以反對整合運動的聖保羅州願意出讓一部分利益的緣由大概也是害怕米納斯吉拉斯州再次犯下嚴重錯誤吧。打贏了以後再談如何分配權力,為時不晚,現在就談未免太早了些——可有些人確實要聽到承諾之後才肯行動,哪怕是沒法兌現的空頭支票。
進入帕拉伊巴山穀之後,麥克尼爾和外界的情報交流就中斷了,他隻能從軍官們獲得的消息中推測後方的情況。另一個重要的情報來源則是補給物資本身,越來越難吃的口糧讓麥克尼爾隱約產生了一些不好的預感。他不想打擾戰友們的好興致,而且他沒有什麽組織生產活動的經驗。再忍一陣子,情況說不定就會有轉機。
“我算是明白了,他們放了這麽多的鹽,就是怕我們發現口糧質量下降的事實。”麥克尼爾收起了桌子上的空罐頭盒,而後返回桌邊,拿上堆在椅子上的外套和手槍,另一隻手提著鋼盔,“不過,還能吃到鹽也已經很幸運了。長官,我再去前線跑一趟,把換防的事情強調一下。”
“等一下。”卡爾多蘇上校靈活地從身旁的文件夾裏抽出一疊新的命令,“上午我們進行了一些新的調整,希望你能及時地把消息通知還在原駐地的防禦部隊。”
麥克尼爾接過那張紙,大致地看了一下需要調動的作戰部隊的名稱。以聯邦正統自居的聖保羅將參加起義的原巴西陸軍第二步兵師和聖保羅公共安全部隊統一整編為【護憲軍】並賦予了這些作戰部隊以新的名稱,但許多指揮官仍然用原來的番號稱呼這些部隊。番號的頻繁更改讓麥克尼爾沒法快速地看出上校的用意,但他確實找出了其中的些許不同尋常之處。
“我會盡快完成任務,長官。”他把鋼盔扣在頭頂,“如果能讓從後方趕來的支援部隊先進入戰場,那就再好不過了。”
街上的行人現在隻剩下駐守伊塔蒂亞亞的起義軍士兵了,空蕩蕩的街道讓麥克尼爾有些失落。他還記得自己第二次攻打伊塔蒂亞亞的時候,那些已經受夠了聯邦軍的肆意妄為的市民們配合著當地的警察部隊發起了一次漂亮的市內起義、驅逐了占據這裏的聯邦軍防禦部隊。雖然後來市民和起義軍之間也發生了一些摩擦,包括但不限於物資供應受限、起義軍士兵醉酒惹事等,這裏的市民們仍然積極地支持著起義軍,他們甚至還臨時組織了一個步兵營參加戰鬥。
卡爾多蘇上校說得對,米納斯吉拉斯起義軍隻是在為自身的利益而戰;那麽,誰又能說支持起義軍的市民們不是在僅為自己的利益而戰呢?倘若聯邦軍的手段稍微溫和些,或是給了市民更多的利益,情況或許會大有不同。連收買人心的招數都不屑於使用的聯邦軍無形中為起義軍提供了支持,這恐怕是那些眼高於頂的聯邦軍指揮官永遠無法想象的。
來自合眾國的誌願者騎馬離開,半路上他繞到了一處倉庫附近,遠遠地觀望著自己搶回的人形蒸汽機甲。這架機甲落在起義軍手中的象征作用遠大於實際作用,因為起義軍根本無法為其提供足夠的彈藥。當麥克尼爾駕駛著由合眾國生產的裝甲戰爭兵器返回陣地時,他沒有因此而得到什麽獎勵,隻有幾名起義軍指揮官誇獎了他幾句。卡爾多蘇上校後來說,考慮到彈藥緊缺,他們無法讓人形蒸汽機甲真正發揮作用。
這些挫折不能讓麥克尼爾的鬥誌減弱,他有著超越某些起義軍士兵的堅定信念。這不僅是巴西人自己的事情,而是關乎到這個平行世界的人類文明走向的重大轉折點之一。在這平行世界的其他角落裏,或許還會有許多同他一樣的人以自己的方式——無論是否意識到這一點——默默地守護著世界,不讓它滑向地獄的邊緣。
他偶爾騎馬到河邊去欣賞南岸的風光,即便敵人正沿著河流發起進攻也無所謂。計劃回來的時候再考慮看風景的麥克尼爾快馬加鞭趕往目的地,連他自己都不清楚下一刻會發生什麽意外。這裏沒有更加先進的偵察手段供他使用,他所掌握的情報也十分有限,誰也說不清敵人還有什麽對策。
“……不知道為什麽,我還是有些不祥的預感。”騎在馬上的麥克尼爾的心情伴隨著軀體的顛簸而上下起伏著,“必須要找到逆轉戰局的手段才行,不然隻要敵人攻破了防線的一半,南線的守軍就危險了。”
預先考慮到這一點的麥克尼爾告誡前往南岸的伯頓和帕克,一定要在北線失守之前堅守好南岸防線。雖說盼著北線早點失守實在有些不講道理,伯頓最近幾天已經產生了這樣的幻覺:北側防線早一天崩潰,他就能早一天解脫,不必再帶著這些身心俱疲的獵兵和敵人死鬥了。他每天都要關注著聯邦軍的攻勢,以判斷敵人在北線推進的速度。等到敵人剛有要包圍南岸河灘的趨勢時,他當然要毫不猶豫地撤離戰場,如果能說服駐守這裏的起義軍士兵跟著他一同撤退就更好了。
“把這裏的痕跡清除掉,再多加一些障礙物。”伯頓轉過身,指著身後的陡坡,讓起義軍士兵們按照他的要求布置用來阻擋聯邦軍士兵翻山越嶺的障礙,“他們要是敢從這裏爬上來,就等著去見上帝吧。”
“伯頓,我有個好消息要告訴你。”帕克從伯頓眼前的樹叢中鑽出來,笑著迎上伯頓,“有個本地平民說,他可以給我們帶路去襲擊駐紮在下方的敵人。假如他真的能做到這一點,我們也許可以推遲敵人從東線和南線夾擊我們的時間。”
要不是麥克尼爾在戰鬥開始前建議把東線的道路直接炸塌,聯邦軍就能更快地抵達南岸防禦陣地並發起進攻。現在,倒黴的聯邦軍不得不帶著大量武器裝備繞遠從南方的山路登山進攻,而他們仍然借此給起義軍帶來了驚人的傷亡。絕對不能讓敵人修好東側的路線,伯頓想著,他不能讓麥克尼爾失望。
“把他帶去和這裏的指揮官談,談妥了再行動。”伯頓不敢大意,他隻是一個充當顧問角色的外國誌願者,又不是真正的指揮官,“此事要慎重些對待。”
兩人帶領士兵布置好了障礙物,便匆忙返回防線後方,找到了組織防禦的起義軍指揮官,帕克所說的那名本地平民也在附近等候著。那是個看上去約有七十多歲的老人,他穿著一身運動服,麵色紅潤,身體還算健壯,臉上有一道疤痕,大小和方向竟和伯頓臉上的相仿。這個名叫安東尼奧·提諾科·加維昂(antoniotinocogavi?o)的登山愛好者說,他年輕時走遍了附近的山野,了解這裏的一草一木,因而完全能夠為起義軍提供一條安全的進攻路線。
“感謝您的配合。”激動的起義軍指揮官不知道說什麽才好,“請您為我們帶路吧。”
“不需要,我想這位老先生隻需要把大致方位告訴我們就行,到時候我們可以自己找的。”伯頓瞄了一眼帕克,讓帕克先去挑選人手,“老人不該來戰場上。”
“你們是外地人,不熟悉這裏。萬一迷路了,後果更嚴重。”加維昂晃著草帽,握緊了手中的登山杖,“我給你們帶路,就這麽定了。”
“那就多謝啦,老頭子。”伯頓嬉皮笑臉地說著,毫不客氣地讓老人打頭陣,“每當有您這樣的傑出公民站出來擁護我們,我就會更加地堅信自己沒有白來巴西。”
“……我可不想讓那個有貴族、有奴隸製的時代再回來了。”加維昂粗糙而沙啞的嗓音有著很強的穿透力,“聽你的口氣,你是從外國來的?不管從哪來,這兩樣東西是要不得的。”
縱使有著飛艇和其他航空器偵察地形,聯邦軍一時半會也無法了解帕拉伊巴河穀兩側山脈的全部道路。想到這一點,伯頓不由得暗自慶幸起來。隻要敵人的偵察效果再精細一些,他和帕克都無從主動出擊,最終也隻能死守陣地罷了。
一行人在山穀間趕路時,騎馬抵達前線的麥克尼爾把最新的命令告訴了附近的駐防部隊。他在其中一間被改建成臨時指揮所的民房中見到了熟人奧利維拉少校,這位服務於聖保羅公共安全部隊的指揮官對新的安排有些意見,但他還是決定執行上級的命令。
“敵人似乎在對麵掛起了許多屍體。”麥克尼爾蹲在牆壁後方,他從望遠鏡中看到了許多被懸掛起來的屍體,不由得起了好奇心,“難不成他們懷疑自己的人形蒸汽機甲能被我成功奪取是因為內部有間諜?這說不通。”
“哦,搶奪敵人機甲的原來是你啊。”奧利維拉少校聽到麥克尼爾這麽說,也有些驚訝。他對麥克尼爾的第一印象並不好,哪怕後來麥克尼爾當即參戰並協助他的士兵擊毀了一架逼近戰壕的人形蒸汽機甲,奧利維拉少校仍然把隻能得到命令而得不到支援的怨氣發泄在了麥克尼爾身上。類似的想法剛才也從他的腦海中浮現,而麥克尼爾的戰績反而讓他啞口無言了。“……你做的好啊。啊,上午我們的偵察兵聽到敵人的戰線附近傳來叫罵聲,還有些士兵正在虐待平民。”
麥克尼爾皺了皺眉頭,縮回了牆壁後方。“他們這樣做是自尋死路,少校。平白無故地殺害平民,隻會讓公民更加遠離他們。”
“誰知道呢?公民支持我們……大家都這麽認為,但是敵人控製下的平民也沒有真的用起義來響應我們的行動嘛。不然,我們現在已經到裏約熱內盧慶祝勝利了,而不是躲在這地方承受著敵人的單方麵打擊。”奧利維拉少校歎了一口氣,他的臉頰也消瘦了許多,同那些普通士兵一樣,“偵察兵還說,他們聽到了有人高喊什麽【聖保羅萬歲】之類的口號。想必敵人要強行征召平民參戰吧,可惜他們碰上硬骨頭了。”
奧利維拉少校的話讓麥克尼爾的心髒抽搐了片刻,他再一次舉起望遠鏡,想看得更清楚一些。屈服於暴力的公民被迫違背本意行事,無可指摘。正因為大多數人選擇了沉默,那些明知隻是要白白送死卻還是首先站出來表示決不合作態度的勇士才更加值得他尊敬。
他必須獲得勝利,起義軍也必須獲得勝利。不然,難道還要指望整合運動能突然棄惡從善嗎?
“您要是還有些其他要求,可以和我講,我會盡量——”
“盡量向上級作戰單位反映,我知道。”奧利維拉少校懶洋洋地說著,叫手下的士兵搬運臨時指揮所裏的其他設備,他們很快就得轉移陣地了,“那我就先提個小要求吧。你也知道,我們這裏平均每兩個排才有一把自動步槍,輕機槍和重機槍更是稀有貨。全營指望著那麽幾把槍去給敵人造成殺傷,實在是無奈。”
“……有相當一部分自動武器被分配給南線了,少校。”麥克尼爾尷尬地咧開嘴笑了,他自己有時候都分不到自動步槍,提著隻能單發射擊的步槍參加戰鬥讓他承受著巨大的風險,“請您再多堅持一段時間,等到工廠仿製的槍械運抵前線後,您所說的問題應該就能得到解決。”
“【應該】。”奧利維拉少校拍了拍麥克尼爾的肩膀,轉身走開了,“好哇,我信了。請你告訴卡爾多蘇上校,我們最多還能堅守兩天,在那之前請他務必提供必要的補給——槍械、彈藥、人員……什麽都行。”
後來麥克尼爾不得不感歎,奧利維拉少校的運氣似乎意外地好。把換防事項告知了前線作戰部隊的指揮官們之後,麥克尼爾騎馬返回伊塔蒂亞亞,並打算委婉地提醒卡爾多蘇上校記得向上級申請提供補給。當他正要這麽說時,和參謀們結束了又一輪會議的卡爾多蘇上校用輕快的語氣對麥克尼爾說,新一批支援物資已經到了。
“跟著這些物資一起抵達的還有一些戰地記者。”卡爾多蘇上校沒忘記提醒麥克尼爾注意保密,“他們可能對你的故事很感興趣,因為【遠渡重洋來到異國為理想而戰的英雄】之類的故事確實很受歡迎,但你要是真的接受了采訪,那對你本人和我們大家來說都不是什麽好事。記得避開他們,我來處理。”
“我明白,長官。”忙得焦頭爛額的麥克尼爾確實不想和媒體扯上什麽關係,“不過,適當的宣傳確實有助於激起公民的勇氣。”
卡爾多蘇上校送走麥克尼爾,回到指揮部,一一確認麥克尼爾傳遞回的情報。當他讀到【敵軍疑似強行征兵並殺死不合作的平民】後,見過了不少大風大浪的上校的視線也停下了片刻。一個新的作戰計劃
“這個大膽的計劃還得有上級批準才行。”他自言自語著,“但確實可行啊。”
在那之後,他用了幾分鍾時間把外國誌願者們的英勇戰績添油加醋並隱去細節後告訴了那些熱情的戰地記者們。當然,假如這些記者們得知彼得·伯頓正在突襲敵人的路上,他們說不定會要求等到伯頓返回後再采訪那位戰鬥英雄。可憐的伯頓不知道自己錯過了出名的機會和接觸女人的機會,他和帕克一心一意地跟隨著登山愛好者加維昂在帕拉伊巴河穀南側的群山間趕路,以期破壞敵人維修東側道路並兩麵夾擊他們的企圖。
“那我們到時候是殺士兵還是殺工人?”半路上,帕克忽然向伯頓拋出了一個問題,“當食屍鬼那陣子,我們隻需要破壞道路本身就行,可我們現在沒有這種本事。”
“誰在修路就殺誰,這還用問?”伯頓嘿嘿一笑,“你看,等我們把他們帶來的勞工殺光了,他們就隻能暫緩維修或讓士兵代勞。不管他們怎麽選,敵人的計劃都會受到阻礙的。麥克尼爾肯定會跟我們說別殺那些被迫前來打工的平民,可我們又沒有同時顧及效率和道義的本領……還是選效率吧。”
tbc