夜風中飄著人的氣。


    狼靈停在一棵樹下鼻子,灰棕的皮上灑滿斑駁的影。一縷微風為它帶來了人的,淡淡中混合中狐狸,兔,海豹和雄鹿的氣,甚至還有狼的。狼靈知,那就是人的。舊皮的,死亡和酸臭的氣,潛藏在更濃厚的煙,血和腐爛的氣息中,隻有人才會剝下其它的皮,把它們穿戴在上。如同狼一樣,狼靈並不怕人。它肚子裏填滿了仇恨和饑餓,它發出一聲低吼,呼它那獨眼的兄弟和狡猾的妹妹。它穿過樹林,它的夥伴跟在後麵,它們也都聞到了氣。在奔跑時,透過它們的眼睛瞥到自己奔跑在前。尖中呼出白而溫暖薄霧,爪子中結著冰,像石頭般,狩獵開始了,獵物就在前麵。血,狼靈想到,。


    落單的人是脆弱的。盡管高大而健壯,有著銳利的雙眼,但雙耳卻很遲鈍,鼻子也不靈。麋鹿和兔逃的太快,熊和豬要一番惡鬥。成群結隊的人更加危險。在狼群接近獵物,狼靈聽到了一隻幼崽的尖,昨晚下的積雪在笨重的男人爪子下碎裂的聲音,吱嘎作響,那個人背著一隻灰的長爪。


    劍,內響起一聲耳語,刺穿。


    樹木長出了冰牙,和棕的枝糾在一起。“獨眼”闖過矮樹叢,雪花紛飛。它的夥伴跟著。上山,衝下斜坡,直到樹林在他們前麵散開,人就在那裏。一個是的,她的幼崽用繩索綁在後。留她在最後,耳邊輕響著低語,男人更危險。男人和狼互相衝對方咆哮著,但狼靈能嗅出他們的恐懼。一個人有著和他個子一樣高的木牙,他擲出來,但他的手抖了,木牙飛到了一邊。


    然後夥伴撲向了他們。


    它獨眼的兄弟把那個投擲者撞倒在雪地,撕開正掙紮著他的喉嚨。它的妹妹溜到另一男人的背後,從後麵解決了他。留給它的是那個女人和她的幼崽。


    她也有支牙,一支短短的,骨製的牙,但當狼靈的爪子在她大上時,她扔掉了它。在她倒下時,她用雙臂抱了那個吵鬧的幼崽。在她的皮下麵隻有皮膚和骨頭,但她的房充滿。幼崽是最甜美的血。狼把最好的部分留給了它的兄弟。屍骸狼藉,凍雪變成了粉紅,它的夥伴正在填飽它們的肚子。


    幾裏格以外,在一間茅草屋頂,有著一個出煙孔和夯實地麵的粘土壘成的簡陋窩棚裏,瓦拉米爾一邊地咳嗽著,一邊著。他的雙眼血紅,裂,喉嚨饑渴,盡管饑腸轆轆,裏卻充滿了鮮血和脂肪的。一個嬰兒的血,他想到,回憶起班普。人,他已經墮落到渴望人?他幾乎能聽到哈在衝他吼:“人可以吃,也可以吃人,但人吃人就是忌。”


    忌,幾乎是哈的口頭語。忌,忌,忌。吃人是忌,附狼同狼配是忌,附在人上是最大的忌。哈太弱了,害怕自己所擁有的力量。當我撕碎他的第二條命時,他孤單地哭泣著死去。瓦拉米爾吞食了他的心髒。他教會了我許多許多,我從他上學到的最後一樣就是人的。


    但那是作為一隻狼的。他的牙齒從未觸及過人。他不應嫉妒正在大嚼的夥伴。那些狼同他一樣肚子癟癟,憔悴,冰冷而饑餓,那些獵物…兩個男人,一個女人,和一個懷抱裏的嬰兒,沒能逃死亡。無論如何他們都要死,嚴寒或者饑餓。這樣的死或許更好,淨利落。慈悲。


    “慈悲”他大聲說,他的嗓子澀,但能聽到人的聲音讓他感到高興,就算是自己的。空氣而且發黴,地麵又冷又,他的火堆帶給他的更多的是煙而不是熱。他盡可能的靠火焰,不停的和咳嗽著。裂開的傷口著,鮮血淌到了子裏,一直到了膝蓋,涸的血跡凝成了棕的斑。


    希斯爾警告過他,“我已經盡可能包紮好啦,”她說,“但你需要休息等它愈合,否則傷口又會開裂。”


    希斯爾是他最後的同伴了,一名矛婦,像顆老樹,滿的褶子和疙瘩。其他人一個個離開了他們,落在後或者消失在前方,返回到他們老家,或者河,或者哈德鎮,也可能孤獨的死在樹林裏。瓦拉米爾不知,也不關心這些。我本來應該抓住機會附在他們中間一個。那雙胎中的一個,或者臉上有著刀疤的那個壯漢,或者有著一頭紅發的那個年輕人。但他害怕,他們可能會醒悟過來發生了什麽,然後可能會擺掉並殺了他。哈的話也影響了他,因此那些機會都放過了。


    那次戰役之後,有成千的人努力要穿越森林,要逃離在長城那裏降臨在他們頭上的那場屠殺,又餓又怕。一些人商量著要返回他們遺棄掉的老家,還有人策劃再偷襲一次城門,但大多數人茫然若失,不知該去哪或該做些什麽。他們逃避那些黑衣烏鴉和灰盔甲中的士,但仍被追不舍。一路上每天都留下越來越多的屍,有的死於饑餓,有的因為嚴寒,或者疾病。在追隨“外之王”曼斯·雷德南下時曾親如手足的人們,現在也開始自相殘殺。


    曼斯垮了,幸存者用絕望的聲音互相嘮叨,曼斯被俘,曼斯死了。“哈獁死了,曼斯被捉去了,剩下的都跑光了,隻留下我們,”希斯爾在包紮他傷口時聲稱。“托蒙德,哭泣者,六形人,所有勇敢的掠襲者,現在他們在哪?”


    她不認識我,瓦拉米爾想到,為什麽她認不出我?沒有的陪伴他看起來不再像個大人物了。我是瓦拉米爾,“六形人”,同曼斯·雷德一起分享過麵包。在他十歲的時候,他自稱瓦拉米爾。一個與首領相稱的名字,一首歌謠的名字,一個強大而可怖的名字。但他逃離那些烏鴉時像隻受驚的兔。恐怖的首領瓦拉米爾已經變成了懦夫,但他不能讓她知這些,因此告訴這個矛婦他的名字是哈。後來一直疑為什麽當時偏偏那個名字出現在邊,我吃了他的心,喝了他的血,可他仍一直糾著我。


    有天,在他們逃跑的路上,一個著憔悴的白馬的手,飛著穿過叢林,大喊著他們應該前往河,在那裏,哭泣者正在召集戰士,準備跨過骷髏橋攻打影子塔。不少人隨他而去,但更多的人沒有,之後一個穿戴著皮和琥珀,嚴肅的武士,在篝火間往返呼籲,所有的幸存者應該向北,在瑟恩的山穀那裏有一個避難所。為什麽他會認為在那裏會安全,連瑟恩人都逃離那個瓦拉米爾從未聽說過的地方,但幾百人聽從了他。更多的人追隨一位森林女巫,她預言會有一支船隊來接走自由民。“我們必須找到海,”鼴鼠之呼喊到,和她的追隨者轉向東方。


    如果更健壯一些的話,瓦拉米爾可能也成為他們中間一員。海是灰暗,冰冷而且遙遠的。他知自己不能活著看到它。他死過了九次,這次將是真正的死掉。一件鼠皮披風,他回憶起來,他捅了我,就為了一件鼠皮披風。


    它原來的主人已經死了,她的後腦變成了摻著骨頭渣子的粉紅果醬,但她的披風看起來又厚又暖。那時正下著雪,而瓦拉米爾又在長城丟了自己的披風。他的袋,羊襯衣,羊皮靴和皮手套,他貯藏的蜂酒和食物,從他過的女人得到的幾把頭發,甚至曼斯贈與的金臂環,統統丟下了。我被燒焦,死掉,然後又逃跑,因為傷痛和恐懼幾乎瘋掉。這些回憶仍令他感到羞恥,但逃跑的不止是他,成百上千的人同樣落荒而逃。戰役輸掉了,士們來了,穿戴著盔甲,無匹敵,殺掉所有敢抵抗的人。不逃就是死。


    但是,沒那麽容易逃掉死亡。在森林裏,當瓦拉米爾撂倒那個女人之後,跪下要從她上剝下披風時,本沒瞧見那小子,他突然從藏之跳出來,把一邊長骨匕首捅自己並把披風從他正要攥的手中奪走。“他,”希斯爾稍後告訴他,在那小子逃掉之後。“那是他的披風,當時他看到你正搶劫她…”


    “她已經死了,”瓦拉米爾說,因為她的骨針穿過皮而戰栗。“有人敲破了她的腦袋。某隻烏鴉的。”


    “不是烏鴉,是足民,我瞧見了。”她的針將他的傷口縫合。“人,誰能馴服他們?”沒人。如果曼斯死了,自由民也就完了。瑟恩人,巨人,足民,有著銼刀般牙齒的居人,駕著海象骨戰車的冰封海岸原住民…全都完了。連烏鴉也會,他們可能還不知這點,那些黑衣混蛋接下來就要完蛋。敵人來了。


    哈的嗓音回在他腦海裏。“你將死個十來回,小子,每回都夠受…但當你真的死掉,你將會重生。第二條命將更單純和甜美,他們是這麽說的。”


    “六形人”瓦拉米爾馬上就會知這個真相了。他能從混濁的空氣中飄著的煙裏嗅出死亡的,能用衣服裏觸傷口的指尖上感覺得到,他內已經冰涼,凍徹骨髓,這刺骨的嚴寒將把他帶走。


    他最近一次的死亡是因為火。我被點著了。起初,在惶中他以為是長城上的某個弓箭手用火箭中了他…但火是從內冒出來的,吞噬著他。那種痛苦…


    瓦拉米爾之前死過九次。他曾被長矛刺穿過,曾被一隻熊撕破喉嚨,還有一次死於生出一隻幼而難產時的大出血。他第一次的死亡發生在他六歲時,父親的斧子敲碎了他的腦殼。但那也沒有五內俱焚的火焰更令人痛苦難忍,那火焰順著雙翼,吞噬著他。當他試圖逃離這痛苦時,扇的翅膀令火焰變得更加灼熱。在飛過長城的那一刻,他的鷹眼曾注意到下麵那些人的作,接著那火焰就把他的心髒化為飛灰,他的靈尖著回本,有那麽一瞬間他差點瘋掉。那回憶到現在還令他發抖。


    這時他才注意到火堆已經燃盡。


    隻剩下一堆燒得灰黑的木炭,當中有幾塊餘燼。它仍冒著煙,需要填加木柴。牙關忍著痛,瓦拉米爾向希斯爾在出去打獵前收集到那堆斷枝,把幾個細枝投入灰燼中。“著,”他哀求著。“燒起來。”他衝著餘燼氣,向那些統治森林,山川,原的不知名的神靈默默祈禱。


    神靈們沒有回應。過來一會兒,連煙都沒有了,窩棚變得更冷了。瓦拉米爾沒有燧石,沒有火絨,沒有火種。他沒辦重新生火,憑他自己做不到。“希斯爾,”他嚎著,嗓音因為痛嘶啞而尖利。“希斯爾!”


    她的尖下巴,她的扁鼻子,還有麵頰上一顆帶著四的痔。一張醜惡,令人厭惡的臉,不過他現在非常渴望它能在門口出現。在她離開前我應該附過去。她離開多久了?兩天?三天?瓦拉米爾不太確定。屋子裏太黑了,他又半半醒,不能確定外麵是白天還是黑夜。“等著,”她說。“我會帶著食物回來的。”他就像個傻瓜似的待著,回想著哈和班普,他一生當中的種種過錯,但一天一夜已經過去了,而希斯爾還沒回來。瓦拉米爾猜測自己是不是被拋棄了。當我盯著她看時,她猜到我要什麽了?或者在高燒時的夢話了自己?


    忌,他聽到哈在說話,似乎他就站在這,這個屋子裏。“她不過是個醜陋的矛婦,”瓦拉米爾向他辯解。“我是個大人物。我是瓦拉米爾,狼靈,易形者。不該是她活著而我死掉。”沒人回答。這一個人也沒有。希斯爾走了。她拋棄了他,和其他人一樣。


    他的也拋棄了他,她隻顧著班普,本不理他。在那個早晨,他父親把他從上揪起來,要給哈時,她甚至都沒看我一眼。在被拖到森林的路上,他一直尖和掙紮,直到他老爸給了他一頓耳光並告訴他保持安靜。“你要服從你的命運,”這就是他被推倒在哈腳下時,老爸所說的。


    他沒錯,瓦拉米爾想到,顫抖著。哈教給我許多。他教會我如何狩獵和捕魚,如何屠宰獵物和剔除魚骨,如何發現穿越森林的路。他還教會我狼靈之和易形者的秘密,不過我的天賦比他要高。


    多年之後,他曾試圖尋找他的雙親,告訴他們,他們的拉普已經變成了偉大的“六形人”瓦拉米爾,但他們早已經死了並且火化了。散落到樹林和溪間,散落在岩石和大地中,變成了泥土和灰燼。班普死的那天,那個森林女巫究竟對他親說了些什麽。拉普不想成為一個凡人。這個男孩夢想自己的事跡能被遊詩人傳唱,少女們都渴望他的親。拉普暗自發誓,當我長大後將成為外之王。他沒能做到,但很接近了。“六形人”瓦拉米爾是個令人恐懼的名人。他著一個十三尺高的雪熊作戰,還有三隻狼和一隻影子山貓聽從他的指揮,他是曼斯·雷德的左膀右臂。是曼斯把我帶到這裏的,我不該聽他的。我應該附我的熊上把他撕成碎片。


    在跟隨曼斯之前,“六形人”瓦拉米爾是一大群家夥的首領。他居住在一個由苔蘚,粘土和原木搭建,曾經屬於哈的大廳裏,由他的負責警衛。一些效忠他的村民向他供奉麵包,鹽和蘋果酒,向他提供來自他們的果園的果和花園的蔬菜。他自己。什麽時候他需要一個女人了,他就派他的影子山貓帶她回來,凡是他看得上眼的姑娘都會乖乖地上他的。是的,有的是哭著來的,不過她們仍然要來。瓦拉米爾把他的種子播給她們,留下一把頭發以作紀念,然後送她們回去。時不時會來個拿著長矛的英雄,想要掉那個畜生,解救他的姐妹,人,或許女兒。那些家夥都被他掉了,但他從未傷害過女人。有些給他生下了孩子。矮小,弱的東西,沒有一個繼承了他的天賦。


    恐懼驅使著他扭著,竭力保持傷口不再往外滲血,瓦拉米爾挪到了門口,掀起蒙在門上麵的那塊爛皮,麵前是堵白的牆壁。雪,毫無疑問是它令屋裏變得如此黑暗和空氣混濁。雪已經把窩棚掩埋了。


    當瓦拉米爾推它時,雪崩塌了,依舊鬆和。外麵,夜如死亡般蒼白;銀的月亮在暗淡的薄雲中穿行,繁星閃爍著冰冷的光芒。他能看到其他被積雪掩埋的窩棚,投下駝形狀的影子,一棵魚梁木被冰凍成奇形怪狀的枝條在那上麵留下暗淡的影。山的南邊和西邊是廣闊的白荒,除了滾的雪看不到任何移的東西。“希斯爾,”瓦拉米爾虛弱的呼喊,猜想她究竟走了多遠。“希斯爾,娘們,你在哪?”


    遠,一隻狼回應了聲嚎。


    瓦拉米爾打了個冷顫。他熟悉這嚎就像拉普熟悉他的嗓音。“獨眼”,三個當中的老大,型最大,最凶猛。“獵手”更好學,機靈和年輕。“淘氣”更狡猾,但它倆都害怕“獨眼”。那隻老狼,無畏,冷酷和狂。


    瓦拉米爾在鷹死的時候掙紮中失去了對其它的控。他的影子山貓跑森林,當時他的雪熊正朝周圍揮著它的巨爪,在被一隻長矛放翻之前,她把四個人撕成了碎片。她更想收拾的是瓦拉米爾。那隻熊恨他,每次他附在她上或者在她後背上時她都不可遏。


    但是,他的狼們…


    我的兄弟,我的夥伴。多少個冬夜他和他的狼相依而眠,他們發蓬鬆的包裹著他,令他感到溫暖。當我死掉,它們會享受我的血,僅留下骨頭去迎接天的融雪。這個想有些奇妙的令人欣。他的狼們在遊時通常會為他帶回獵物,所以最終把自己喂給它們也合適。在他屍上的血被撕裂時,開始他第二次生命可能不錯。


    狗是最容易馴服的,它們同人那麽親近以至於它們差不多就是人了。附在狗上就如同套上一雙舊靴子,皮鬆很容易就穿上了。就像靴子稱腳,狗同項圈也很般配,就算不是人眼能看到那種項圈。狼有些困難,一個人可以親近一隻狼,甚至馴服一隻狼,但沒人能真正信賴一隻狼。“狼和女人都要用生命去結合。”哈經常說。“你上了一個,那就是一次結合,從那以後狼就有了你的一部分,你同樣也有了一部分的它。你倆都將改變。”


    其它的最好不要碰,獵手曾經提過。貓自負而殘忍,總打算擺掉你。麋鹿是弱者,附在它們上麵太久的話,勇士也會變懦夫。熊,豬,獾,鼠狼…哈也沒試過。“有些是你絕不會想附的,小子,你不會喜歡變成那個樣子。”據他說,鳥是最糟糕的。“人不應該離開大地。在雲上麵呆久了你就不再想下來了。我知有些易形者嚐試過鷹,貓頭鷹,烏鴉。就算回到本後,他們也神恍惚,盯著那倒黴的藍天看個沒完。”


    但不是所有的易形者感受都相同。有一次,在拉普十歲的時候,哈帶他參加一個集會。那次集會裏有最著名的狼靈,“狼兄弟”,但男孩發現其它更陌生而人的東西。博洛克看起來和他的豬如此相像,除了沒有長著獠牙,奧雷爾有隻鷹,布萊和她的影子山貓(在看到她們那一刻,拉普就想擁有自己的影子山貓),那個山羊女格雷拉…


    但他們都沒有“六形人”瓦拉米爾強大,甚至哈,那個高個,雙手如岩石般的家夥也沒有。當瓦拉米爾把“灰皮”從他邊帶走,把他趕開,宣布那頭歸自己所有之後,獵手泣著死去。你沒第二條命啦,老家夥。“三形人”瓦拉米爾,在趕走他之後,“灰皮”成了第四個,盡管那隻老狼那麽虛弱,牙都要掉光了,而且很快就隨哈而去了。


    瓦拉米爾可以附上任何他想要的,令它們屈服於自己的意誌,令它們的軀歸屬於自己。狗或狼,熊或獾…


    包括希斯爾,他想到。


    哈稱它為忌,最墮落的罪過,但哈死了,被吞噬和焚燒了。曼斯同樣詛咒過他,但曼斯被殺掉或俘虜了。不再會有人知,我將成為希斯爾,矛婦,“六形人”瓦拉米爾將不再存在了。希望他的天賦能隨著他的軀殼一起腐爛掉。他將失去他的狼,作為一名枯瘦,滿疙瘩的女人渡過餘生…但他能活下去。隻要她回來,隻要我仍能夠附上她。


    一陣眩暈襲來,瓦拉米爾發現自己跪了下來,他的雙手了一個雪堆。他捧起一把雪,把它放到邊,用它摩自己的胡子和裂的,氣。雪如此冰冷,他幾乎不敢下咽,他又一次認識到他仍發著高燒。


    融雪隻是讓他更加饑餓。他肚子渴望的是食物,不是。雪已經停了,但起風了,把冰晶卷到空中,撲打在臉上令他感覺像在掙紮著穿過,他的傷口一張一合。他的呼生成了一塊白霧。當他挪到那顆魚梁木,他發現一斷枝,長度剛好用來當拐杖。拄著它,他朝最近的窩棚挪去。或許他們離開時會落下什麽東西…一袋蘋果,一些,任何能讓他持到希斯爾回來的東西。


    他就快要到那了的時候,拐杖承受不住他的重量了,他的雙也支不住了。


    瓦拉米爾已經不清楚他在那躺了多久,雪已經被鮮血染紅了。雪會把我掩埋,這是個安靜的死。他們說臨終的時候會感到暖和,溫暖而昏昏。能再次感到暖和應該不錯,盡管想到再沒機會看到綠地讓他覺得悲傷,曼斯經常唱到的長城那邊溫暖的綠地。“長城那邊的世界不是為我們準備的,”哈常說。“自由民害怕易形者,但他們尊重我們。長城南邊,南方佬會捕殺我們,把我們像豬一樣屠宰。”


    你警告過我,瓦拉米爾想到,但在東海望我看到你說不完全正確。哈用幾條琥珀串和堆滿一雪橇皮去換六袋葡萄酒,一堆鹽和一把銅壺。東海望和黑城堡比起來是個不錯的易地點;船來到那兒,卸下那些來自天涯海角的貨物。烏鴉們認識哈,知他是個獵手和守夜人的朋友,很願意傾聽他在外生活中新鮮故事。有些人知他是個易形者,但都避而不談。就是在東海望,在那海邊,男孩第一次夢想到溫暖的南方。


    瓦拉米爾能感覺得到雪在他的額頭融化。就這麽死去不算壞。就讓我長眠不醒,開始我第二次生命吧。他的狼們現在接近了,他能感覺得到。他將拋下這僵的軀殼,成為它們中的一員,在夜幕下狩獵,在滿月時仰天長嚎,狼靈將變成真正的狼,那麽,那隻好呢?


    “淘氣”不行,盡管哈稱之為忌,但瓦拉米爾還是好幾次在“獨眼”著她時,溜了她的內。他可不願他的新生作為一隻狼度過,除非沒有其它的選擇了。“獵手”可能更適合他,那隻年輕的公狼…盡管“獨眼”更高大而凶猛,但它隻有一隻眼睛,在“淘氣”上時,她一點都不興奮。


    “你忘了他們說過的話,”哈教導過他,就在他死的幾天前。“當人的軀殼死掉,他的靈將寄生在內,但他的記憶會逐漸模糊,而那將越來越不再像狼靈,更像一隻狼了,直到人的那部分完全消失,徹底成為一隻狼。”


    瓦拉米爾知這是真的。當他附在那隻曾屬於奧雷爾的鷹上時,他能感受到那個易形者的,仿佛他仍然活著。奧雷爾是被那個變,瓊恩·雪諾殺害的,他對仇人的憤如此強烈,以至於瓦拉米爾發現自己也同樣憎恨那個討厭的小子。當他看到那隻悄無聲息跟著雪諾巨大的白冰原狼時,他就認出了雪諾是個易形者。易形者間總是心有靈犀。曼斯應該把那隻冰原狼給我附,那會是如同王般的新生。毫無疑問,他能做到。雪諾的天賦非常強大,但這個年輕沒有接受過教導,而且還對這個本應感到自豪的本能有所抵觸。


    瓦拉米爾能看魚梁木白樹上的紅眼睛正盯著他。神正在審判我。他打了個寒顫。他過壞事,非常糟糕的事。他是個小偷,殺手,強。他飽餐過人,從垂死的人上食鮮血,那些鮮血從破碎的喉嚨不斷的湧出來。他在叢林中追蹤那些足跡,趁他們熟時偷襲,把他們的腸子從肚子裏拖出來,在泥濘的地上撕扯成碎片。他們的嚐起來多麽甜美。“都是畜生的,不是我,”他用嘶啞的聲音說。“那是你賜給我的天賦。”


    神靈沒有回應。他的呼在空氣中凝成白霧。他能感到胡子已經開始結冰了。“六形人”瓦拉米爾合上了他的雙眼。


    他又回想起那段遙遠的記憶,海邊的小屋,三隻狂吠的狗,一個女人的眼淚。


    班普。她是為班普而哭,她從來沒有為我落淚過。


    拉普早產了一個月,他總是病怏怏的,沒人希望他繼續活著。他親直到他快四歲時才給他起名,已經太遲了。村裏的人都他拉普,這是他還在他的肚子裏時,姐姐給他起的名字。梅阿給班普也起了名字,班普的出生很順利,惹人喜,粉紅而健壯,吮著頭裏的奶。她打算讓他繼承父親的名字。但班普死了,在我四歲,他兩歲的時候死了,離命名還差三天。


    “你的小兒子現在正陪伴著神靈,”那個森林女巫對著哭泣的親說。“他不再會受到傷害,不再饑餓,不在哭泣。神靈把他帶回大地,帶回森林。神靈守護著我們,在岩石和溪裏,在飛鳥和走中。你的班普已經加入了他們。他會成為籠罩一切的那個世界。”


    那個老女人的話,像把小刀一樣劃過拉普。班普在看,他在盯著我。拉普沒躲開他,溜到他的子後麵或者和狗們一起逃離父親的火,都沒有用。那些狗,“斷尾巴”,“鼻子”和“繞圈兒”,它們都是好狗,它們是我的朋友。


    當他父親發現這些狗在班普屍旁猛嗅時,他無斷定是那隻狗的,因此他用斧子把三隻全都宰了。他的手抖的那麽厲害,以至於劈了兩下子才讓“鼻子”安靜,四下才放倒“繞圈兒”。空氣中濃濃的血,狗臨死前得慘聽起來如此恐怖,但當他父親到它的名字時,“斷尾巴”還是靠了過去。他是最老的狗,他的訓練壓倒了他的恐懼。當拉普溜他時已經太遲了。


    不,父親,不要。他試圖喊,但狗發不出人的聲音,聽上去就是一聲哀鳴。斧子劈在了老狗腦殼的正中間,小屋裏的男孩發出了尖。這令他們都明白了。兩天之後,父親拖著他了樹林。他帶著他的斧頭,拉普以為他想要像收拾那些狗一樣對付自己。可結果是他把他送給了哈。


    瓦拉米爾突然醒來,他整個給猛烈地搖晃著。“起來,”一個聲音在吼著,“快起來,我們得趕逃,那裏有成百的那些家夥。”雪已經蓋住了他,像張僵的白毯子。好冷,當他試圖移時,發現他的手被凍住了地上。他扯下來的時候留了些皮在那裏。“起來,”她又吼了聲,“他們來了。”


    希斯爾回來了,她抓住他的肩膀抖著他,對著他的臉大吼。瓦拉米爾能聞到她呼出的,凍木的臉也能感覺到它的溫暖。現在,他想,要麽馬上下手,要麽死。


    他調內殘存的全部力量,跳出自己的軀,像她裏擠過去。


    希斯爾弓起後背,發出嘶吼。


    忌。是她,還是他,或者哈?他不清楚。他原來的軀因為她手指的鬆開跌回雪堆裏。這矛婦劇烈地扭,尖著。他的影子山貓也曾狂的掙紮過,那隻雪熊在當時差點半瘋,拚命地撲打樹木,岩石和空氣。但這次是最糟糕的。“滾開,滾開!”他能聽到她的在喊。她的要搖晃,跌倒又起,她的雙手亂舞,雙,像在跳著某個怪誕的舞步,他和她奮力爭奪這個軀。她吞下一大口冰冷的空氣,在她牙之前,瓦拉米爾有那麽一刹那欣喜地感受到了那個和這個年輕軀的活力,接著他裏灌滿了鮮血。她把雙手伸向了他的臉頰。他試圖讓它們放下,可雙手並不聽從,她出了他的眼珠。


    忌,他記得,浸泡在鮮血,痛苦和瘋狂中。當他想張嚎時,她吐掉了他們的頭。


    白的世界旋轉並遠離他。有那麽一瞬間他好像魚梁木之中,透過那隻雕刻的紅眼睛,看到在月光之下,一個瀕死的男人在地上虛弱地掙紮,一個瘋狂的女人在盲目和血腥地舞,著血紅的淚並撕扯著她的衣服。然後他們全都消失了,他正漂浮,融化,他的靈被一陣冷風。他一會兒鑽到雪裏,一會兒又飄到雲上,他變成一隻雀,一隻鬆鼠,一棵橡樹。一隻長角的貓頭鷹無聲地劃過他的枝條,正在追捕著兔;瓦拉米爾忽而鑽貓頭鷹,忽而入兔,忽而附在樹上。在凍土之下,蚯蚓正在黑暗中盲目地拱著,我成了它們。我是樹林,和它裏麵的一切,他狂喜的感到。成百隻烏鴉飛到了空中,因為感覺到他的掠過而呱呱著。一隻巨大的麋鹿嘶鳴著,不安的幼崽貼著它的後背。一隻覺的冰原狼抬起了頭,衝著虛空咆哮。沒等它們的心再跳一下,他就已經掠過了,搜尋著他的寄,“獨眼”,“淘氣”,“獵手”,他的夥伴。他的狼會挽救他,他告訴自己。


    這是他作為人的最後一個念頭。


    真正的死亡來得很突然;他感到一陣冰冷地衝擊,就好像他被扔一個結凍的湖裏那冰冷的中。然後他發現自己正和隨在他後麵的夥伴一起在月光照耀的雪地上奔。一半的世界是黑暗的。“獨眼”,他知,仰天長嘯,“淘氣”和“獵手”應和著。


    當他們到達山頂時,狼群停下了。希斯爾,他記得,他的一部分為他所失去的感到悲傷,另一部分為他所作的事而難過。山下,世界變得冰冷,寒霜的手指緩慢的攀上了魚梁木,一棵接著一棵。原本空曠的村子不再空曠了。藍眼睛的影在雪堆中穿行。有的穿著棕衣服,有的穿著黑,還有些赤著,他們的像雪一樣蒼白。一陣風過山丘,帶著他們濃厚的氣息:屍,涸的血,爛泥塘和糞便般的惡臭。“淘氣”發出一聲嚎,呲出她的牙齒,她的頸直豎。不是人,不是掠襲者。不是這些。下麵那些家夥們在,但不是活的。一個接一個,他們抬起了他們的頭,望向山上的這三隻狼。最後看過來的是曾是希斯爾的某個東西。她穿戴著羊,皮革和羽,那上麵已經凝上了一層白霜,當她移時紛紛碎裂落,在月光下閃爍著光芒。粉白的冰錐掛在她的指尖,十隻血結成的小刀。在她的眼眶裏,冰冷的藍芒閃爍著,這為原本醜陋的她增添了一種他們之前從不知的有些怪誕的美麗。


    她看見我了。

章節目錄

閱讀記錄

冰與火之歌5魔龍的狂舞所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者喬治·馬丁的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持喬治·馬丁並收藏冰與火之歌5魔龍的狂舞最新章節