第二十五章 風馳團(昆汀二)
冰與火之歌5魔龍的狂舞 作者:喬治·馬丁 投票推薦 加入書簽 留言反饋
消息像一熱風穿過營地。她來了。她的軍隊在行。她向南疾行到淵凱,焚燒城市屠殺人民,我們北上與之鋒。
這消息青蛙得知於迪克·斯特勞,迪克得知於老骨頭比爾,比爾得知於一位潘托斯人名米瑞歐·麥若克斯,他有一個表弟給破爛親王當侍酒。“表弟在指揮大帳聽到的,卡苟親口所說,”迪克·斯特勞強調。“白天到來之前我們就會發,看是不是。”
消息差不多被證實是真的。破爛親王的命令通過他的船長們和士官們下達了。拆除帳篷,裝載好騾子,備上馬鞍,我們破曉時分軍淵凱。“淵凱的可憐蟲急於讓我們到他們的城市裏麵去,並不是要聞一圈他們的女兒。”巴克預計,這位斜視眼米瑞士的十字弓手的名字,意思是豆子。我們會在淵凱得到供給,也許是力充沛的的馬,然後將在彌林上演:與後共舞。所以快跳,青蛙,為你主人的劍裝上合適的刀刃,可能很快他就會需要它。
昆汀·馬泰爾在多恩曾經是一位王子,在瓦蘭提斯是商人的仆人,但在奴隸灣的岸上,他僅僅是青蛙,侍從大個子禿頭的多恩士——雇傭兵他綠腸子。風團的人使用他們喜歡的名字,並心血來地改變它們。他們把青蛙強加於他,是因為當大人物喊出命令時他跳得是那麽的快。
即使是風團的指揮官,他的真名字也隻有他自己才清楚。一些自由軍團誕生於瓦雷利亞末之後的血與混亂的世紀裏。其它的昨天組建,明天就會不見了。風團追溯有三十年曆史,知悉僅僅有一位指揮官,講話輕柔,眼神哀傷的潘托斯貴族,人稱破爛親王。他的頭發和甲是銀灰的,但是他襤褸的披風,由多種顏的布料和線做成,有藍灰和紫,紅和金和綠,紫紅鮮紅和天藍,都被太曬褪了。當這位破爛親王二十三歲時,正如迪克·斯特勞講的故事,潘托斯的總督們選定他為他們的新親王,在砍頭決他們的老親王幾小時以後。他反而用搭扣扣一把劍,上他最喜的馬,逃至有爭議的土地,再也沒有回來。他曾和二子團一起縱馬飛,鐵盾團,少女的男人團,然後和五位兄弟連成員創立了風團。這六位創始人,隻有他活了下來。
青蛙不清楚故事中有多少真實的成份。自從在瓦蘭提斯簽約了風團,他隻在遠見過破爛親王。這些多恩人是新手,生瓜蛋子,箭靶子,兩千人中的三位。他們的指揮官更在乎貴族同伴。“我不是侍從,”昆汀抗議,當傑瑞斯·德林克沃特提出計策時。(傑瑞斯在這裏被稱為多恩的傑洛德,以區別於紅背傑洛德和黑傑洛德,有時候是德林克,自從大人物疏忽了喊他這個。)“我在多恩掙得我的馬刺。我和你樣是一位士。”
但傑瑞斯有這方麵的權利:他和阿奇在這裏保護昆汀,那意著他一直得待在大人物的邊。“阿奇是我們三個人中最好的戰士,”德林克沃特指出,“但隻有你可以希望娶到女王。”
娶她或者與之戰鬥;不管怎樣,我將很快麵對她。關於丹妮莉絲·坦格利安昆汀聽說的越多,就越擔心那個會麵。淵凱人聲稱她喂她的吃人,用(和諧)女的血沐浴以保持肌膚光柔。豆子嘲笑那些傳聞,但對賞銀發女王濫(和諧)的故事津津樂。“她的船長中的一位來自一個家族,那裏的男人長著一英尺長的巴。(30.48厘米)”他告訴他們,“但是,即使他那玩意對她來說也不夠大。她和多斯拉克人一起馬,養成與種馬(和諧)的習慣,所以現在沒有男人能滿足她。”加上書本,這位聰明的瓦蘭提斯雇傭兵,似乎總是把他的鼻子戳一些脆的紙卷中,認為女王集凶殘與瘋狂於一。“她的卡奧殺死了她的哥哥,讓她當上了女王。然後她殺死了她的卡奧,使她自己成為了卡利熙。她常做血祭,像呼一樣容易,隨意背叛她自己的人。她破壞停戰協定,折磨談判代表……她的父親也是瘋子。它運行在血中。”
它運行在血中。王伊裏斯二世已經瘋了,所有的維斯特洛人都知。他放了他的兩名首相,燒死了第三個。如果丹妮莉絲像她父親一樣嗜殺成,我還必須娶她嗎?多恩親王從未提及這種可能。
青蛙很高興把阿斯塔波丟在背後。這座紅城市是最靠近地獄的地方,他曾經想知。淵凱人封閉了曾被打碎的大門,使死人和垂死的人留在了城裏,但這景象,他馬踏在那些紅磚街上所看到的,將永遠縈繞於昆汀·馬泰爾的腦際。一條河被屍阻。女祭司披著她撕破的長袍,釘在木樁上,伴著一團閃閃發光的綠蒼蠅。瀕死之人難以置信地徘徊在街上,血腥而肮髒。孩子們因一隻半生不熟的小狗而打鬥。阿斯塔波最後的自由王,在深坑裏赤尖,當被二十條饑餓的狗襲擊時。還有火災,大火到都是。他可以閉上眼睛,然後看到他們還在:烈焰娑於磚砌金字塔上,他從未見過的任何城堡如此巨大,升上空中的羽狀油煙盤繞升騰,像很多條黑的蛇。
當風從南方來,即使是在這裏,離城三英裏的地方,空氣中仍然彌漫著煙霧。在其搖搖墜的紅磚牆的背後,阿斯塔波仍然在分崩離析,不過到如今,大多數大火已經燒完。灰燼在微風中懶散的飄浮,像寬大的灰的雪花。離開,會不錯。
大人物同意。“結束這回,”他說,當青蛙找到他時,他正在和豆子,書本,老骨頭比爾擲骰子,而且輸了又輸。雇傭兵們綠腸子,他打賭和打仗一樣無所畏懼,但贏之甚少。“我會需要我的盔甲,青蛙。你淨我甲上的血跡了嗎?”
“是的,爵士。”綠腸子的甲又舊又重,補了又補,有很多磨損之。同樣適用於他的頭盔,他的護喉,護脛和護手,和他那不配套的護甲的其餘部分。青蛙的裝備隻不過稍微好一點,傑瑞斯爵士的明顯更差。武器師傅它軍團鋼。昆汀不曾問過,有多少其他人在他之前穿過它,又有多少人死在它裏麵。在瓦蘭提斯,他們放棄了自己的優良盔甲,和他們的金他們的真實姓名一起。出於古老榮耀的名門世家的富裕士,不會漂洋過海去賣掉他們的劍,除非一些臭名昭著的亡者。“我寧願假扮窮光蛋也不願意裝壞蛋。”昆汀宣布,當傑瑞斯向他們解釋了他的計策。
風團拔營花了不到一個小時的時間。“現在上馬!”破爛親王正式宣布,從他巨大的灰戰馬上,用標準的高等瓦雷利亞語,它是最接近不得不用的軍團普通話的。親王的公馬有斑點的臀部及後被襤褸的布條所覆蓋——從被殺死的男人的外套上撕扯下來的布料。親王的披風由更多的同樣布料縫接而成。他是位老人,六十開外,現在他拔地一不地坐在高高的馬鞍上,他的聲音十分響亮能傳達到營地的每個角落。“阿斯塔波隻是小菜,”他說,“彌林將是盛宴,”雇傭兵們發出狂的歡呼。他們長矛上的淡藍絲綢飄帶瑟瑟舞,同時,叉尾藍白旗幟在頭頂上空飄揚,風團的標誌。
三個多恩人和其他所有的人一起歡呼雀躍。默不作聲會引起注意。當風團沿著濱海路馬北上,地跟在血胡子和貓團的後麵,青蛙排隊在多恩的傑洛德旁邊。“很快,”他說,用維斯特洛通用語。軍團裏有其他的維斯特洛人,但不是很多,也不在附近。“很快我們需要做那事。”
“別在這兒,”傑瑞斯警告說,帶著啞劇演員空的微笑。“咱們今晚再談,當我們宿營時。”
沿老吉斯海濱路從阿斯塔波到淵凱有一百裏格,再一個五十裏格從淵凱到彌林。自由軍團,著好馬,努力馬跑六天能到達淵凱,或者用更從容的步伐得八天。來自舊吉斯的軍團將花一倍半的時間,徒步行軍,由淵凱人和他們的奴隸士兵組成……“跟隨他們的將軍,他們沒行軍到海裏就是個奇跡,”豆子說。
淵凱並不缺少指揮官。一位名為尤卡茲·祖·淵紮克的老英雄有最高的指揮權。盡管風團的人隻在遠撇見過他。他來去都坐轎子——它是如此龐大以至於需要四十名奴隸來扛。
他們不得不與他的手下打,無論如何。淵凱的小貴族跑得到都是,就像蟑螂。他們中的一半似乎被起名為嘎子蛋,瓜子蛋,子汗那或嘎子耐克;區別一位吉斯人與另一位的名字是一門藝術,風團沒有幾個人通,所以他們給了他們嘲的文風格,他們自己發明的。
在他們之中最重要的是鯨,一個猥褻的胖男人,他總是穿著的絲綢托卡,綴著金的蘇。太沉重沒人幫助甚至不能站立,他不到自己的排管,所以他總是散發出小便的氣,惡臭那樣刺鼻,甚至濃重的香也不能遮住它。據稱他是淵凱的首富,他酷怪異的東西;他的奴隸包括一個長著山羊和蹄子的男孩,一個長胡子的女人,一個來自瑪塔裏斯的雙頭怪物,一個雌雄同的人晚上溫暖他的。“巴和部都有,”迪克·斯特勞告訴他們。“鯨魚曾經還擁有過一個巨人,喜歡看他他的奴隸女孩。後來他死掉了。我聽說鯨魚為得到一個新的開價一袋金幣。”
接著是女孩將軍,乘坐在一匹有著紅鬃的白馬上,指揮一百名魁梧的奴隸士兵,她親自培養訓練出來的,他們都是年輕,瘦,肌起伏,赤果隻穿布,的披風,長的青銅盾牌上有著(和諧)的鑲嵌。他們的女主人不可能超過十六歲,自命為淵凱的丹妮莉絲·坦格利安。
小鴿子不完全是一個侏儒,但是在光線不佳時,他有可能被誤認為是。然而他在四趾高氣揚地走仿佛是一個巨人,邁開圓胖的小短,鼓起圓胖的小膛。他的士兵是個頭最高的,任何一位風團的人從未見識過。最矮的高七英尺,最高的接近八英尺。都有著長臉和長,他們華麗盔甲的部綁著高蹺,令他們靜若子。上釉的粉紅鱗片覆蓋著他們的軀;在他們的頭上棲息著豪華加長版頭盔,飾有鋼質尖鳥喙和上下擺的粉紅羽鳥冠。每個人都挎長彎刀,手與人一樣高的長矛,頂端鑲著葉狀刀片。
“小鴿子繁育他們,”迪克·斯特勞告訴他們。“他從世界各地購買高個子奴隸,讓男人和女人(和諧)配,留下他們最高的後代作為蒼鷺軍的成員。有一天,他希望能省掉高蹺。”
“拉肢刑上麵躺一小會兒也許會加速這個過程,”大人物建議。
傑瑞斯·德林克沃特笑了。“十分嚇人的一群。沒什麽比粉紅披鱗戴羽的踩高蹺者更讓我害怕的了。如果有一個在我後麵,我會笑得子。”
“有人說蒼鷺是雄偉的,”老骨頭比爾說。“如果你的王一條站著吃青蛙。”
“蒼鷺膽子小,”大人物。“有一次我與德林克和克萊特去狩獵,偶然發現一群蒼鷺在淺灘涉,盡享用蝌蚪和小魚。形成一幅漂亮的景象,是的,但接著一隻鷹從頭頂上掠過,他們都驚飛了起來,好像看見了一條。揚起的大風把我落馬下,不過克萊特挽弓搭箭下來一隻。嚐起來像鴨子,但沒那麽油膩。”
即使是小鴿子和他的蒼鷺軍與這對兄弟之蠢行相比也黯然失,雇傭兵戲稱他們為叮當大人。上次,淵凱人的奴隸士兵麵對女王的無垢者,他們潰散逃跑了。叮當大人們想出一條計策以防止這種況再度發生。他們把他們的士兵每十人一組用鐵鏈拴在一起。手腕連手腕,腳踝連腳踝。“這些可憐蟲沒有一個能逃跑,除非他們都跑,”迪克·斯特勞解釋說,笑了起來。“如果他們都跑,他們不會跑得很快。”
“他們也他*娘*的不會行得很快,”豆子觀察到。“十裏格開外你就能聽到他們的叮當聲。
還有更多,將近瘋狂或者更糟:抖臉大人,酒的征服者,王,補丁臉,兔子,駕戰車的,香英雄。有的有二十名奴隸,有的有二百或者兩千,他們自己訓練和裝備所有的奴隸。每一人都富裕,每個人都傲慢,每個人都是一名隊長和指揮官,除了尤卡茲·祖·淵紮克不接受任何人的約束,蔑視職業雇傭兵,傾向於爭吵等級的高低,沒完沒了又無理解。
在風團馬行了三英裏時,淵凱人落後了兩英裏半。“一群討厭的傻瓜,”豆子抱怨。“他們仍未苦苦思索出為什麽鴉團和次子團轉投女王。”
“為了金,他們相信,”書本說。“你以為他們為什麽付給我們如此高的報酬?”
“金是糖,但生命是,”豆子說。“在阿斯塔波我們和瘸子一起跳舞。你想在麵對真正的無垢者時有那樣一幫人支持你?”
“在阿斯塔波我們與無垢者作戰,”大人物說。“依我說是名負其實的無垢者。用一把殺豬刀砍掉某個男孩的小鳥,遞給他一頂尖尖的帽子不會使他成為一名無垢者。那個女王得到了真正的成品,一種不會潰敗和逃跑的,當你朝他們的大致方向放時。”
“他們如此,也是。”迪克·斯特勞瞟了一眼天空,仿佛他認為一提起,就可能足以召喚他們大駕光臨。“磨利劍,小夥子們,很快我們將有場真正的戰鬥。”
一場真正的戰鬥,青蛙想。這話卡在他的胃裏。阿斯塔波城牆下的戰鬥,對他來說,感覺真真切切,盡管他知雇傭兵們不這麽認為。“這是屠殺,不是戰鬥,”戰士詩人丹佐·德漢後來斷言。丹佐是一名隊長,經百戰。青蛙的經驗僅限於練兵場和比武場,因此他沒資格去質疑這樣一位經驗豐富的戰士的判斷。
最初開始時,它似乎像是一場戰鬥。他記得腸子被的感覺,當破曉時分他被隱約呈現在他上方的大人物踢醒時。“穿上你的盔甲,懶蟲,”他低吼。
“屠夫出城與我們開戰啦。起來,除非你想當他刀板上的。”
“屠夫王已經死了,”青蛙抵抗著意。這故事他們都聽說了,在他們爭奪那條把他們由舊瓦蘭提斯帶來的船時。第二任王克裏昂戴上王冠轉眼又死掉了,據說,現在統治阿斯塔波的是一位記女和一位瘋狂的理發師,他們的追隨者們為了控製這座城市而相互戰鬥。
“也許他們說謊,”大人物回答。“要不然這是另一個屠夫。也許是頭一位從他的墳墓裏尖著跑回來要殺死若淵凱人。沒他*娘*的關係,青蛙。穿上你的盔甲。”帳篷裏了十個人,到那時他們都站了起來,扭著鑽馬和靴子,鎖子甲的長外套下來套在他們的肩膀上,扣住甲,收護脛或護臂上的皮帶,抓起頭盔盾牌和劍帶。傑瑞斯,迅速依舊,第一個整裝待發,阿奇次於他。他們倆一起幫昆汀給他的馬套上挽。
三百碼遠,阿斯塔波的新無垢者從他們的大門蜂擁而出,並在他們城市破碎的紅磚牆下列隊,晨光令他們帶刺的青銅頭盔和長矛尖閃閃發光。
三名多恩人從帳篷裏一起湧出,加入到馬線衝刺的戰士中。戰鬥。昆汀曾被訓練使用長矛利劍和盾牌,自從他足夠大能走路,但現在,這些沒有任何意義。戰士,請讓我勇敢,青蛙祈禱,遠方戰鼓擂響,咚咚咚咚咚咚咚咚。大人物給他指出屠夫王,,高高地僵地坐在一匹裝甲馬上穿著一套青銅鱗甲,在清晨的太下耀眼地閃爍。他記得傑瑞斯臨開戰前悄悄走近。“靠近阿奇,無論發生什麽。記住,你是我們之中唯一一個能娶那女孩的。”到那時,阿斯塔波人向前推。
死了或者活著,屠夫王依然讓那些英明的主人們措手不及。淵凱人仍然穿著飄飄的托卡跑來跑去,試圖讓他們半訓練的奴隸士兵維持表麵上的秩序。當無垢者的長矛擊潰了他們的包圍圈時。如果沒有他們的盟友和他們鄙視的雇傭兵,他們很可能已經不知所措,但是風團和貓團在馬上瞬間轟隆隆地衝至阿斯塔波的側翼,當來自新吉斯的軍團從另一側擠過淵凱陣營的時候,與無垢者短兵相接。
其餘的是殺戮,但這一次是屠夫王為魚。卡苟終於把他砍倒,著他巨大的戰馬奮戰通過王的保護者,用他彎曲的瓦雷利亞鋼亞拉克彎刀一下子將偉大的克裏昂從肩膀到臀部劈開。青蛙沒親眼目睹,但那些看到的人聲稱:克裏昂的銅鎧甲像絲綢似的撕裂,並從內部傳來一陣可怕的惡臭,上百條扭的墓蠕蟲。克裏昂終究是死了。絕望的阿斯塔波人把他從墳墓裏拖出來,立即盔甲中,並將他綁上馬背,希望能給他們的無垢者提供力。
死掉的克裏昂的倒下為戰爭劃上了句號。新無垢者扔下他們的長矛和盾牌逃跑,結果卻發現阿斯塔波的大門在他們後關閉。隨之而來的大屠殺青蛙盡了他的本分。與別的風團的人一起踐踏受驚嚇的太監。馬跟在大人物(和諧)後麵,左劈右砍,當他們的楔形縱隊像一隻矛頭似的穿過無垢者的時候。當他們從另一側衝出來時,破爛親王掉轉馬頭率領他們再衝殺一次。青蛙隻記得,他特別留意到尖刺青銅帽底下的麵孔,意識到他們大多數都沒他大。青草一樣的男孩尖著喊他們的,他思索,但他一樣將他們斬盡殺絕。到他離開戰場時為止,他的劍上淌著鮮紅的血,他的胳膊累得幾乎不能抬起。
然而這不是場真正的戰鬥,他想。真正的戰鬥將很快到來,在它到來之前我們必須離開,不然我們會發現自己在錯誤的一邊戰鬥。
那天晚上,風團在奴隸灣岸邊安營紮寨。青蛙到值第一班崗,被派去守衛馬隊。恰好在落之後傑瑞斯去那裏見他,其時,半明月照耀在海麵上。
“大人物也應該來這兒,”昆汀說。
“他去拜訪老骨頭比爾,輸掉他的銀幣。”傑瑞斯說。“讓他遠離這些。他會照我們說的去做,即使他不太喜歡。”
“不。”況越來越複雜化,對此昆汀自己並不喜歡。乘坐一條人滿為患的船揚帆遠航,在風中顛簸,吃著有象鼻蟲的麵包,喝著黑焦油朗姆酒倒在甜忘川,在一堆發黴的麥杆上鼻孔中充斥著陌生人的惡臭……所有這些他都預料到了,當他在瓦蘭提斯往那一小張羊皮紙上畫押時,發誓他的劍為破爛親王服務一年。那些忍受的艱辛,所有的冒險經曆。
然而徹底的背叛將接踵而至。淵凱人從舊瓦蘭提斯雇他們為城市打仗,但現在多恩人打算叛逃轉投另一方。那也意著撇下自己的新戰友。風團沒有昆汀會選擇的那種同伴,但他曾與他們一起漂洋過海,分享他們的和酒,與他們並肩戰鬥,換故事用他理解不多的那些談話。如果他所有的故事都是謊言,好,那是通往彌林的代價。
它不是你稱之為榮譽的,傑瑞斯警告他們,回到商人之家。
“現在丹妮莉絲可能在前往淵凱半路上,後跟著一隻軍隊,”昆汀說,當他們走在馬群之中。
“她可能,”傑瑞斯說,“但她沒有。我們已經聽到這樣的話。阿斯塔波人曾確信她會帶著她的南下突破重圍。她那時沒有來,現在也不會來。”
“我們不可能知,不確定。我們需要偷偷地離開,在我們最終攻打那位我前往求婚的女人之前。”
“等到了淵凱。”傑瑞斯朝丘陵打了個手勢。“這些土地屬於淵凱人。沒人喜歡,沒有人想要給三名逃兵食物和住。淵凱的北部,那裏是無主之地。”
他沒有錯。即便如此,昆汀感到不安。“大人物了太多的朋友。他清楚計劃我們總得要溜走,前往丹妮莉絲,但拋棄他的戰友,他不會感覺良好。如果我們等待得太久,那會感覺好像我們在戰爭前夕當逃兵。他決不會那樣做。你和我一樣了解他。
“無論何時離開我們做都是當逃兵。”傑瑞斯爭辯,“而且破爛親王對逃兵的看不容樂觀。他會派出追兵,如果被他們抓到我們隻有求七神保佑了。如果我們幸運的話,他們隻會砍掉我們的一隻腳以確保我們再也不會逃跑。如果我們倒黴,他們會把我們給漂亮的梅裏斯。”
最後那句話使昆汀躊躇。漂亮的梅裏斯令他恐懼。一名維斯特洛女人,但比他還要高,差一拇指六英尺。二十年自由軍團生涯滾打之後,她沒有了任何漂亮之,內心或是外表。
傑瑞斯抓住了他的手臂。“等待。再過幾天,就這樣。我們穿越了半個世界,再多忍耐幾裏格。淵凱北部的某,我們的機會將會到來。”
“如果你說,”青蛙疑……但就這一次神聽到了祈禱,他們的機會到來得更快。
兩天後。休·亨格福德在他們的炊火旁勒住了韁繩,說:“多恩人,傳你們去指揮大帳。”
“我們中的哪一個?”傑瑞斯問。“我們都是多恩人。”
“既然這樣,你們一起去。”別扭又憂鬱,一隻手殘廢,亨格福德曾當過一段時間的軍需官,直到被破爛親王抓到他從倉庫裏偷東西並砍掉他三手指。現在他隻是名士官。
那會是什麽呢?直到現在,青蛙不知他們的指揮官知悉他的存在。亨格福德已經馬離開了。無論如何,沒時間去懷疑。他們所能做的就是集(和諧)合大人物並報告同樣的命令。“什麽也不承認,準備戰鬥,”昆汀告訴他的朋友。
“我總是準備戰鬥,”大人物說。
巨大的灰帆布亭(破爛親王喜歡這樣稱呼他的帆布城堡)裏麵很擁擠,當多恩人抵達時。昆汀片刻間意識到,絕大多數的成員來自七大王,或者自豪地說有維斯特洛血統。亡者或亡者的兒子。迪克·斯特勞聲稱軍團裏麵有六十名維斯特洛人,不少於三分之一都在這裏,包括迪克他自己,休·亨格福德,漂亮的梅裏斯,金發劉易斯·蘭斯塔,軍團中最好的弓箭手。
丹佐·德漢也在這裏,旁邊站著巨大的卡苟。卡苟——屍殺手,大夥現在這麽他,但不敢當他的麵;他脾氣躁,他的黑彎刀像它的主人一樣毒。世界上有幾百把瓦雷利亞鋼長劍,但隻有幾把瓦雷利亞鋼亞拉克彎刀。卡苟和德漢都不是維斯特洛人,但兩人都是隊長並且深受破爛親王的器重。是他的左膀右臂。某件重大的事在行中。
破爛親王本人正在發言。“尤卡茲下達了命令,”他說。“看來是,仍然幸存的阿斯塔波人從他們的藏裏了出來。除了屍阿斯塔波什麽也沒剩下,因此他們傾巢而出跑到鄉下,數百人,也許數千人,都饑餓生病,淵凱人不樂意他們靠近他們的城市。我們被命令追捕並驅趕他們,把他們趕回阿斯塔波或北至彌林。如果那位女王想接收他們,她歡迎他們的到來。他們半數人得了痢疾,即使健康的人也是張吃飯的。”
“淵凱比彌林近,”休·亨格福德不讚成。“如果他們不願意改變方向呢?大人。”
“這就是為什麽你有劍和長矛,休。不過用弓箭可能更好。離那些得了慢痢疾的人遠遠的。我派出半數兵力入丘陵。五十個巡邏隊,每隊二十名兵。血胡子接到了同樣的命令,所以貓團也會在田裏。”
大夥兒麵麵相覷,低聲嘀咕了幾句。雖然風團和貓團都受與淵凱合約的約束,一年前在有爭議的土地,他們分於站線的兩邊,仇恨仍舊持續著。血胡子——貓團蠻的指揮官,是一名咆哮的巨人,嗜殺成,並毫不掩飾他的鄙視“破衣爛衫的老灰胡子。”
迪克·斯特勞清了清嗓子。“請您原諒,但這裏我們都是七大王出生。大人以前從沒血統和語分離軍團。為什麽召集我們這些人在一起?”
“那是個好問題。你們朝東,深入到丘陵地帶,接著遠遠繞開淵凱,前往彌林。你們會追上一些阿斯塔波人,驅趕他們北上或者殺掉他們……但是要知這不是你們任務的目的。超出城市的範圍,你們大概會遇到女王的巡邏隊。次子團或鴉團。為他們中的任何一個服務。轉投他們。”
“轉投他們?”私生子士——奧森·石東爵士說。“你讓我們叛變?”
“是的。”破爛親王說。
昆汀·馬泰爾差點笑出聲來。七神瘋了。
維斯特洛人不安地移。一些人盯著自己的酒杯,好像他們希望能從那裏找到一些智慧。“你認為丹妮莉絲女王會讓我們……”
“沒錯。”
卡苟皺眉。“這由親王來決定,亨格福德。你的責任是執行命令。”
“一貫聽指揮。”亨格福德舉起他剩兩手指的手。
“讓我們坦率地說,”戰士詩人丹佐·德漢說,“淵凱人無振奮士氣。無論這場戰爭的結果如何,風團都會分享勝利的果實。我們的親王曉得保持所有的途徑開放。”
“梅裏斯會指揮你們,”破爛親王說。“她知我的意圖……而且丹妮莉絲·坦格利安也許更相信另一個女人.”
昆汀回頭看了一眼漂亮的梅裏斯。當與她冷漠的眼神相時,他打了一哆嗦。我不喜歡這個。
迪克·斯特勞仍然懷有疑慮。“那女孩信任我們她就是個傻瓜。即使是梅裏斯。特別是
梅裏斯。七層地獄,我不信任梅裏斯,而且我還過她幾次呢。”他咧笑了,但沒有一個人跟著笑。尤其是漂亮的梅裏斯。
“我想你錯了,迪克,”破爛親王說。“你們都是維斯特洛人。從故鄉來的朋友。你們講她一樣的語言,崇拜一樣的神。至於機,你們都遭受了我的待。迪克,我鞭打你多於軍團裏的任何人,你的後背可以證明。我的懲戒讓休少了三手指。梅裏斯曾被半個軍團的人強(和諧)。不是這個軍團,實際上,但我們不必提到這點。叢林威爾,好吧,你隻是猥。奧森爵士責怪我派他兄弟去傷心地,路西弗仍對卡苟搶走了他的奴隸女孩耿耿於懷。”
“他完她之後本可以把她還回來,”路西弗·朗抱怨。“他沒理由殺死她。”
“她長得醜,”卡苟說。“這理由足夠了。”
破爛親王繼續講好像沒被人打斷過。“韋伯,你惦記維斯特洛失去領地的所有權。蘭斯塔我殺了你極喜歡的男孩。你們三名多恩人,你們認為我騙了你們。從阿斯塔波得到的戰利品遠遠不如你們在瓦蘭提斯被允諾的,我拿了最大的一份。
“最後一部分是真的,”奧森爵士說。
“最好的騙術總會攙雜一些真相,”破爛親王說。“你們每個人都有充分的理由想離棄我。丹妮莉絲·坦格利安知雇傭兵反複無常。她擁有的次子團和鴉團拿了淵凱的金子,但在勝利的天平向她傾斜時,毫不猶豫地加入了她。”
“我們什麽時間離開?”劉易斯·蘭斯塔問。
“馬上。提防貓團和你們可能遇到的一些長矛手。除了大帳中我們這些人,沒人知你們的背叛是一個計策。翻你們的牌太快,你們會被當成逃兵殘廢,或者當成叛徒開膛破肚。
三位多恩人離開指揮大帳時都沉默不語。二十名兵,都會講通用語,昆汀想。竊竊私語所冒的風險更大了。
大人物用力拍了一下他的後背。“多,青蛙。屠者。”
這消息青蛙得知於迪克·斯特勞,迪克得知於老骨頭比爾,比爾得知於一位潘托斯人名米瑞歐·麥若克斯,他有一個表弟給破爛親王當侍酒。“表弟在指揮大帳聽到的,卡苟親口所說,”迪克·斯特勞強調。“白天到來之前我們就會發,看是不是。”
消息差不多被證實是真的。破爛親王的命令通過他的船長們和士官們下達了。拆除帳篷,裝載好騾子,備上馬鞍,我們破曉時分軍淵凱。“淵凱的可憐蟲急於讓我們到他們的城市裏麵去,並不是要聞一圈他們的女兒。”巴克預計,這位斜視眼米瑞士的十字弓手的名字,意思是豆子。我們會在淵凱得到供給,也許是力充沛的的馬,然後將在彌林上演:與後共舞。所以快跳,青蛙,為你主人的劍裝上合適的刀刃,可能很快他就會需要它。
昆汀·馬泰爾在多恩曾經是一位王子,在瓦蘭提斯是商人的仆人,但在奴隸灣的岸上,他僅僅是青蛙,侍從大個子禿頭的多恩士——雇傭兵他綠腸子。風團的人使用他們喜歡的名字,並心血來地改變它們。他們把青蛙強加於他,是因為當大人物喊出命令時他跳得是那麽的快。
即使是風團的指揮官,他的真名字也隻有他自己才清楚。一些自由軍團誕生於瓦雷利亞末之後的血與混亂的世紀裏。其它的昨天組建,明天就會不見了。風團追溯有三十年曆史,知悉僅僅有一位指揮官,講話輕柔,眼神哀傷的潘托斯貴族,人稱破爛親王。他的頭發和甲是銀灰的,但是他襤褸的披風,由多種顏的布料和線做成,有藍灰和紫,紅和金和綠,紫紅鮮紅和天藍,都被太曬褪了。當這位破爛親王二十三歲時,正如迪克·斯特勞講的故事,潘托斯的總督們選定他為他們的新親王,在砍頭決他們的老親王幾小時以後。他反而用搭扣扣一把劍,上他最喜的馬,逃至有爭議的土地,再也沒有回來。他曾和二子團一起縱馬飛,鐵盾團,少女的男人團,然後和五位兄弟連成員創立了風團。這六位創始人,隻有他活了下來。
青蛙不清楚故事中有多少真實的成份。自從在瓦蘭提斯簽約了風團,他隻在遠見過破爛親王。這些多恩人是新手,生瓜蛋子,箭靶子,兩千人中的三位。他們的指揮官更在乎貴族同伴。“我不是侍從,”昆汀抗議,當傑瑞斯·德林克沃特提出計策時。(傑瑞斯在這裏被稱為多恩的傑洛德,以區別於紅背傑洛德和黑傑洛德,有時候是德林克,自從大人物疏忽了喊他這個。)“我在多恩掙得我的馬刺。我和你樣是一位士。”
但傑瑞斯有這方麵的權利:他和阿奇在這裏保護昆汀,那意著他一直得待在大人物的邊。“阿奇是我們三個人中最好的戰士,”德林克沃特指出,“但隻有你可以希望娶到女王。”
娶她或者與之戰鬥;不管怎樣,我將很快麵對她。關於丹妮莉絲·坦格利安昆汀聽說的越多,就越擔心那個會麵。淵凱人聲稱她喂她的吃人,用(和諧)女的血沐浴以保持肌膚光柔。豆子嘲笑那些傳聞,但對賞銀發女王濫(和諧)的故事津津樂。“她的船長中的一位來自一個家族,那裏的男人長著一英尺長的巴。(30.48厘米)”他告訴他們,“但是,即使他那玩意對她來說也不夠大。她和多斯拉克人一起馬,養成與種馬(和諧)的習慣,所以現在沒有男人能滿足她。”加上書本,這位聰明的瓦蘭提斯雇傭兵,似乎總是把他的鼻子戳一些脆的紙卷中,認為女王集凶殘與瘋狂於一。“她的卡奧殺死了她的哥哥,讓她當上了女王。然後她殺死了她的卡奧,使她自己成為了卡利熙。她常做血祭,像呼一樣容易,隨意背叛她自己的人。她破壞停戰協定,折磨談判代表……她的父親也是瘋子。它運行在血中。”
它運行在血中。王伊裏斯二世已經瘋了,所有的維斯特洛人都知。他放了他的兩名首相,燒死了第三個。如果丹妮莉絲像她父親一樣嗜殺成,我還必須娶她嗎?多恩親王從未提及這種可能。
青蛙很高興把阿斯塔波丟在背後。這座紅城市是最靠近地獄的地方,他曾經想知。淵凱人封閉了曾被打碎的大門,使死人和垂死的人留在了城裏,但這景象,他馬踏在那些紅磚街上所看到的,將永遠縈繞於昆汀·馬泰爾的腦際。一條河被屍阻。女祭司披著她撕破的長袍,釘在木樁上,伴著一團閃閃發光的綠蒼蠅。瀕死之人難以置信地徘徊在街上,血腥而肮髒。孩子們因一隻半生不熟的小狗而打鬥。阿斯塔波最後的自由王,在深坑裏赤尖,當被二十條饑餓的狗襲擊時。還有火災,大火到都是。他可以閉上眼睛,然後看到他們還在:烈焰娑於磚砌金字塔上,他從未見過的任何城堡如此巨大,升上空中的羽狀油煙盤繞升騰,像很多條黑的蛇。
當風從南方來,即使是在這裏,離城三英裏的地方,空氣中仍然彌漫著煙霧。在其搖搖墜的紅磚牆的背後,阿斯塔波仍然在分崩離析,不過到如今,大多數大火已經燒完。灰燼在微風中懶散的飄浮,像寬大的灰的雪花。離開,會不錯。
大人物同意。“結束這回,”他說,當青蛙找到他時,他正在和豆子,書本,老骨頭比爾擲骰子,而且輸了又輸。雇傭兵們綠腸子,他打賭和打仗一樣無所畏懼,但贏之甚少。“我會需要我的盔甲,青蛙。你淨我甲上的血跡了嗎?”
“是的,爵士。”綠腸子的甲又舊又重,補了又補,有很多磨損之。同樣適用於他的頭盔,他的護喉,護脛和護手,和他那不配套的護甲的其餘部分。青蛙的裝備隻不過稍微好一點,傑瑞斯爵士的明顯更差。武器師傅它軍團鋼。昆汀不曾問過,有多少其他人在他之前穿過它,又有多少人死在它裏麵。在瓦蘭提斯,他們放棄了自己的優良盔甲,和他們的金他們的真實姓名一起。出於古老榮耀的名門世家的富裕士,不會漂洋過海去賣掉他們的劍,除非一些臭名昭著的亡者。“我寧願假扮窮光蛋也不願意裝壞蛋。”昆汀宣布,當傑瑞斯向他們解釋了他的計策。
風團拔營花了不到一個小時的時間。“現在上馬!”破爛親王正式宣布,從他巨大的灰戰馬上,用標準的高等瓦雷利亞語,它是最接近不得不用的軍團普通話的。親王的公馬有斑點的臀部及後被襤褸的布條所覆蓋——從被殺死的男人的外套上撕扯下來的布料。親王的披風由更多的同樣布料縫接而成。他是位老人,六十開外,現在他拔地一不地坐在高高的馬鞍上,他的聲音十分響亮能傳達到營地的每個角落。“阿斯塔波隻是小菜,”他說,“彌林將是盛宴,”雇傭兵們發出狂的歡呼。他們長矛上的淡藍絲綢飄帶瑟瑟舞,同時,叉尾藍白旗幟在頭頂上空飄揚,風團的標誌。
三個多恩人和其他所有的人一起歡呼雀躍。默不作聲會引起注意。當風團沿著濱海路馬北上,地跟在血胡子和貓團的後麵,青蛙排隊在多恩的傑洛德旁邊。“很快,”他說,用維斯特洛通用語。軍團裏有其他的維斯特洛人,但不是很多,也不在附近。“很快我們需要做那事。”
“別在這兒,”傑瑞斯警告說,帶著啞劇演員空的微笑。“咱們今晚再談,當我們宿營時。”
沿老吉斯海濱路從阿斯塔波到淵凱有一百裏格,再一個五十裏格從淵凱到彌林。自由軍團,著好馬,努力馬跑六天能到達淵凱,或者用更從容的步伐得八天。來自舊吉斯的軍團將花一倍半的時間,徒步行軍,由淵凱人和他們的奴隸士兵組成……“跟隨他們的將軍,他們沒行軍到海裏就是個奇跡,”豆子說。
淵凱並不缺少指揮官。一位名為尤卡茲·祖·淵紮克的老英雄有最高的指揮權。盡管風團的人隻在遠撇見過他。他來去都坐轎子——它是如此龐大以至於需要四十名奴隸來扛。
他們不得不與他的手下打,無論如何。淵凱的小貴族跑得到都是,就像蟑螂。他們中的一半似乎被起名為嘎子蛋,瓜子蛋,子汗那或嘎子耐克;區別一位吉斯人與另一位的名字是一門藝術,風團沒有幾個人通,所以他們給了他們嘲的文風格,他們自己發明的。
在他們之中最重要的是鯨,一個猥褻的胖男人,他總是穿著的絲綢托卡,綴著金的蘇。太沉重沒人幫助甚至不能站立,他不到自己的排管,所以他總是散發出小便的氣,惡臭那樣刺鼻,甚至濃重的香也不能遮住它。據稱他是淵凱的首富,他酷怪異的東西;他的奴隸包括一個長著山羊和蹄子的男孩,一個長胡子的女人,一個來自瑪塔裏斯的雙頭怪物,一個雌雄同的人晚上溫暖他的。“巴和部都有,”迪克·斯特勞告訴他們。“鯨魚曾經還擁有過一個巨人,喜歡看他他的奴隸女孩。後來他死掉了。我聽說鯨魚為得到一個新的開價一袋金幣。”
接著是女孩將軍,乘坐在一匹有著紅鬃的白馬上,指揮一百名魁梧的奴隸士兵,她親自培養訓練出來的,他們都是年輕,瘦,肌起伏,赤果隻穿布,的披風,長的青銅盾牌上有著(和諧)的鑲嵌。他們的女主人不可能超過十六歲,自命為淵凱的丹妮莉絲·坦格利安。
小鴿子不完全是一個侏儒,但是在光線不佳時,他有可能被誤認為是。然而他在四趾高氣揚地走仿佛是一個巨人,邁開圓胖的小短,鼓起圓胖的小膛。他的士兵是個頭最高的,任何一位風團的人從未見識過。最矮的高七英尺,最高的接近八英尺。都有著長臉和長,他們華麗盔甲的部綁著高蹺,令他們靜若子。上釉的粉紅鱗片覆蓋著他們的軀;在他們的頭上棲息著豪華加長版頭盔,飾有鋼質尖鳥喙和上下擺的粉紅羽鳥冠。每個人都挎長彎刀,手與人一樣高的長矛,頂端鑲著葉狀刀片。
“小鴿子繁育他們,”迪克·斯特勞告訴他們。“他從世界各地購買高個子奴隸,讓男人和女人(和諧)配,留下他們最高的後代作為蒼鷺軍的成員。有一天,他希望能省掉高蹺。”
“拉肢刑上麵躺一小會兒也許會加速這個過程,”大人物建議。
傑瑞斯·德林克沃特笑了。“十分嚇人的一群。沒什麽比粉紅披鱗戴羽的踩高蹺者更讓我害怕的了。如果有一個在我後麵,我會笑得子。”
“有人說蒼鷺是雄偉的,”老骨頭比爾說。“如果你的王一條站著吃青蛙。”
“蒼鷺膽子小,”大人物。“有一次我與德林克和克萊特去狩獵,偶然發現一群蒼鷺在淺灘涉,盡享用蝌蚪和小魚。形成一幅漂亮的景象,是的,但接著一隻鷹從頭頂上掠過,他們都驚飛了起來,好像看見了一條。揚起的大風把我落馬下,不過克萊特挽弓搭箭下來一隻。嚐起來像鴨子,但沒那麽油膩。”
即使是小鴿子和他的蒼鷺軍與這對兄弟之蠢行相比也黯然失,雇傭兵戲稱他們為叮當大人。上次,淵凱人的奴隸士兵麵對女王的無垢者,他們潰散逃跑了。叮當大人們想出一條計策以防止這種況再度發生。他們把他們的士兵每十人一組用鐵鏈拴在一起。手腕連手腕,腳踝連腳踝。“這些可憐蟲沒有一個能逃跑,除非他們都跑,”迪克·斯特勞解釋說,笑了起來。“如果他們都跑,他們不會跑得很快。”
“他們也他*娘*的不會行得很快,”豆子觀察到。“十裏格開外你就能聽到他們的叮當聲。
還有更多,將近瘋狂或者更糟:抖臉大人,酒的征服者,王,補丁臉,兔子,駕戰車的,香英雄。有的有二十名奴隸,有的有二百或者兩千,他們自己訓練和裝備所有的奴隸。每一人都富裕,每個人都傲慢,每個人都是一名隊長和指揮官,除了尤卡茲·祖·淵紮克不接受任何人的約束,蔑視職業雇傭兵,傾向於爭吵等級的高低,沒完沒了又無理解。
在風團馬行了三英裏時,淵凱人落後了兩英裏半。“一群討厭的傻瓜,”豆子抱怨。“他們仍未苦苦思索出為什麽鴉團和次子團轉投女王。”
“為了金,他們相信,”書本說。“你以為他們為什麽付給我們如此高的報酬?”
“金是糖,但生命是,”豆子說。“在阿斯塔波我們和瘸子一起跳舞。你想在麵對真正的無垢者時有那樣一幫人支持你?”
“在阿斯塔波我們與無垢者作戰,”大人物說。“依我說是名負其實的無垢者。用一把殺豬刀砍掉某個男孩的小鳥,遞給他一頂尖尖的帽子不會使他成為一名無垢者。那個女王得到了真正的成品,一種不會潰敗和逃跑的,當你朝他們的大致方向放時。”
“他們如此,也是。”迪克·斯特勞瞟了一眼天空,仿佛他認為一提起,就可能足以召喚他們大駕光臨。“磨利劍,小夥子們,很快我們將有場真正的戰鬥。”
一場真正的戰鬥,青蛙想。這話卡在他的胃裏。阿斯塔波城牆下的戰鬥,對他來說,感覺真真切切,盡管他知雇傭兵們不這麽認為。“這是屠殺,不是戰鬥,”戰士詩人丹佐·德漢後來斷言。丹佐是一名隊長,經百戰。青蛙的經驗僅限於練兵場和比武場,因此他沒資格去質疑這樣一位經驗豐富的戰士的判斷。
最初開始時,它似乎像是一場戰鬥。他記得腸子被的感覺,當破曉時分他被隱約呈現在他上方的大人物踢醒時。“穿上你的盔甲,懶蟲,”他低吼。
“屠夫出城與我們開戰啦。起來,除非你想當他刀板上的。”
“屠夫王已經死了,”青蛙抵抗著意。這故事他們都聽說了,在他們爭奪那條把他們由舊瓦蘭提斯帶來的船時。第二任王克裏昂戴上王冠轉眼又死掉了,據說,現在統治阿斯塔波的是一位記女和一位瘋狂的理發師,他們的追隨者們為了控製這座城市而相互戰鬥。
“也許他們說謊,”大人物回答。“要不然這是另一個屠夫。也許是頭一位從他的墳墓裏尖著跑回來要殺死若淵凱人。沒他*娘*的關係,青蛙。穿上你的盔甲。”帳篷裏了十個人,到那時他們都站了起來,扭著鑽馬和靴子,鎖子甲的長外套下來套在他們的肩膀上,扣住甲,收護脛或護臂上的皮帶,抓起頭盔盾牌和劍帶。傑瑞斯,迅速依舊,第一個整裝待發,阿奇次於他。他們倆一起幫昆汀給他的馬套上挽。
三百碼遠,阿斯塔波的新無垢者從他們的大門蜂擁而出,並在他們城市破碎的紅磚牆下列隊,晨光令他們帶刺的青銅頭盔和長矛尖閃閃發光。
三名多恩人從帳篷裏一起湧出,加入到馬線衝刺的戰士中。戰鬥。昆汀曾被訓練使用長矛利劍和盾牌,自從他足夠大能走路,但現在,這些沒有任何意義。戰士,請讓我勇敢,青蛙祈禱,遠方戰鼓擂響,咚咚咚咚咚咚咚咚。大人物給他指出屠夫王,,高高地僵地坐在一匹裝甲馬上穿著一套青銅鱗甲,在清晨的太下耀眼地閃爍。他記得傑瑞斯臨開戰前悄悄走近。“靠近阿奇,無論發生什麽。記住,你是我們之中唯一一個能娶那女孩的。”到那時,阿斯塔波人向前推。
死了或者活著,屠夫王依然讓那些英明的主人們措手不及。淵凱人仍然穿著飄飄的托卡跑來跑去,試圖讓他們半訓練的奴隸士兵維持表麵上的秩序。當無垢者的長矛擊潰了他們的包圍圈時。如果沒有他們的盟友和他們鄙視的雇傭兵,他們很可能已經不知所措,但是風團和貓團在馬上瞬間轟隆隆地衝至阿斯塔波的側翼,當來自新吉斯的軍團從另一側擠過淵凱陣營的時候,與無垢者短兵相接。
其餘的是殺戮,但這一次是屠夫王為魚。卡苟終於把他砍倒,著他巨大的戰馬奮戰通過王的保護者,用他彎曲的瓦雷利亞鋼亞拉克彎刀一下子將偉大的克裏昂從肩膀到臀部劈開。青蛙沒親眼目睹,但那些看到的人聲稱:克裏昂的銅鎧甲像絲綢似的撕裂,並從內部傳來一陣可怕的惡臭,上百條扭的墓蠕蟲。克裏昂終究是死了。絕望的阿斯塔波人把他從墳墓裏拖出來,立即盔甲中,並將他綁上馬背,希望能給他們的無垢者提供力。
死掉的克裏昂的倒下為戰爭劃上了句號。新無垢者扔下他們的長矛和盾牌逃跑,結果卻發現阿斯塔波的大門在他們後關閉。隨之而來的大屠殺青蛙盡了他的本分。與別的風團的人一起踐踏受驚嚇的太監。馬跟在大人物(和諧)後麵,左劈右砍,當他們的楔形縱隊像一隻矛頭似的穿過無垢者的時候。當他們從另一側衝出來時,破爛親王掉轉馬頭率領他們再衝殺一次。青蛙隻記得,他特別留意到尖刺青銅帽底下的麵孔,意識到他們大多數都沒他大。青草一樣的男孩尖著喊他們的,他思索,但他一樣將他們斬盡殺絕。到他離開戰場時為止,他的劍上淌著鮮紅的血,他的胳膊累得幾乎不能抬起。
然而這不是場真正的戰鬥,他想。真正的戰鬥將很快到來,在它到來之前我們必須離開,不然我們會發現自己在錯誤的一邊戰鬥。
那天晚上,風團在奴隸灣岸邊安營紮寨。青蛙到值第一班崗,被派去守衛馬隊。恰好在落之後傑瑞斯去那裏見他,其時,半明月照耀在海麵上。
“大人物也應該來這兒,”昆汀說。
“他去拜訪老骨頭比爾,輸掉他的銀幣。”傑瑞斯說。“讓他遠離這些。他會照我們說的去做,即使他不太喜歡。”
“不。”況越來越複雜化,對此昆汀自己並不喜歡。乘坐一條人滿為患的船揚帆遠航,在風中顛簸,吃著有象鼻蟲的麵包,喝著黑焦油朗姆酒倒在甜忘川,在一堆發黴的麥杆上鼻孔中充斥著陌生人的惡臭……所有這些他都預料到了,當他在瓦蘭提斯往那一小張羊皮紙上畫押時,發誓他的劍為破爛親王服務一年。那些忍受的艱辛,所有的冒險經曆。
然而徹底的背叛將接踵而至。淵凱人從舊瓦蘭提斯雇他們為城市打仗,但現在多恩人打算叛逃轉投另一方。那也意著撇下自己的新戰友。風團沒有昆汀會選擇的那種同伴,但他曾與他們一起漂洋過海,分享他們的和酒,與他們並肩戰鬥,換故事用他理解不多的那些談話。如果他所有的故事都是謊言,好,那是通往彌林的代價。
它不是你稱之為榮譽的,傑瑞斯警告他們,回到商人之家。
“現在丹妮莉絲可能在前往淵凱半路上,後跟著一隻軍隊,”昆汀說,當他們走在馬群之中。
“她可能,”傑瑞斯說,“但她沒有。我們已經聽到這樣的話。阿斯塔波人曾確信她會帶著她的南下突破重圍。她那時沒有來,現在也不會來。”
“我們不可能知,不確定。我們需要偷偷地離開,在我們最終攻打那位我前往求婚的女人之前。”
“等到了淵凱。”傑瑞斯朝丘陵打了個手勢。“這些土地屬於淵凱人。沒人喜歡,沒有人想要給三名逃兵食物和住。淵凱的北部,那裏是無主之地。”
他沒有錯。即便如此,昆汀感到不安。“大人物了太多的朋友。他清楚計劃我們總得要溜走,前往丹妮莉絲,但拋棄他的戰友,他不會感覺良好。如果我們等待得太久,那會感覺好像我們在戰爭前夕當逃兵。他決不會那樣做。你和我一樣了解他。
“無論何時離開我們做都是當逃兵。”傑瑞斯爭辯,“而且破爛親王對逃兵的看不容樂觀。他會派出追兵,如果被他們抓到我們隻有求七神保佑了。如果我們幸運的話,他們隻會砍掉我們的一隻腳以確保我們再也不會逃跑。如果我們倒黴,他們會把我們給漂亮的梅裏斯。”
最後那句話使昆汀躊躇。漂亮的梅裏斯令他恐懼。一名維斯特洛女人,但比他還要高,差一拇指六英尺。二十年自由軍團生涯滾打之後,她沒有了任何漂亮之,內心或是外表。
傑瑞斯抓住了他的手臂。“等待。再過幾天,就這樣。我們穿越了半個世界,再多忍耐幾裏格。淵凱北部的某,我們的機會將會到來。”
“如果你說,”青蛙疑……但就這一次神聽到了祈禱,他們的機會到來得更快。
兩天後。休·亨格福德在他們的炊火旁勒住了韁繩,說:“多恩人,傳你們去指揮大帳。”
“我們中的哪一個?”傑瑞斯問。“我們都是多恩人。”
“既然這樣,你們一起去。”別扭又憂鬱,一隻手殘廢,亨格福德曾當過一段時間的軍需官,直到被破爛親王抓到他從倉庫裏偷東西並砍掉他三手指。現在他隻是名士官。
那會是什麽呢?直到現在,青蛙不知他們的指揮官知悉他的存在。亨格福德已經馬離開了。無論如何,沒時間去懷疑。他們所能做的就是集(和諧)合大人物並報告同樣的命令。“什麽也不承認,準備戰鬥,”昆汀告訴他的朋友。
“我總是準備戰鬥,”大人物說。
巨大的灰帆布亭(破爛親王喜歡這樣稱呼他的帆布城堡)裏麵很擁擠,當多恩人抵達時。昆汀片刻間意識到,絕大多數的成員來自七大王,或者自豪地說有維斯特洛血統。亡者或亡者的兒子。迪克·斯特勞聲稱軍團裏麵有六十名維斯特洛人,不少於三分之一都在這裏,包括迪克他自己,休·亨格福德,漂亮的梅裏斯,金發劉易斯·蘭斯塔,軍團中最好的弓箭手。
丹佐·德漢也在這裏,旁邊站著巨大的卡苟。卡苟——屍殺手,大夥現在這麽他,但不敢當他的麵;他脾氣躁,他的黑彎刀像它的主人一樣毒。世界上有幾百把瓦雷利亞鋼長劍,但隻有幾把瓦雷利亞鋼亞拉克彎刀。卡苟和德漢都不是維斯特洛人,但兩人都是隊長並且深受破爛親王的器重。是他的左膀右臂。某件重大的事在行中。
破爛親王本人正在發言。“尤卡茲下達了命令,”他說。“看來是,仍然幸存的阿斯塔波人從他們的藏裏了出來。除了屍阿斯塔波什麽也沒剩下,因此他們傾巢而出跑到鄉下,數百人,也許數千人,都饑餓生病,淵凱人不樂意他們靠近他們的城市。我們被命令追捕並驅趕他們,把他們趕回阿斯塔波或北至彌林。如果那位女王想接收他們,她歡迎他們的到來。他們半數人得了痢疾,即使健康的人也是張吃飯的。”
“淵凱比彌林近,”休·亨格福德不讚成。“如果他們不願意改變方向呢?大人。”
“這就是為什麽你有劍和長矛,休。不過用弓箭可能更好。離那些得了慢痢疾的人遠遠的。我派出半數兵力入丘陵。五十個巡邏隊,每隊二十名兵。血胡子接到了同樣的命令,所以貓團也會在田裏。”
大夥兒麵麵相覷,低聲嘀咕了幾句。雖然風團和貓團都受與淵凱合約的約束,一年前在有爭議的土地,他們分於站線的兩邊,仇恨仍舊持續著。血胡子——貓團蠻的指揮官,是一名咆哮的巨人,嗜殺成,並毫不掩飾他的鄙視“破衣爛衫的老灰胡子。”
迪克·斯特勞清了清嗓子。“請您原諒,但這裏我們都是七大王出生。大人以前從沒血統和語分離軍團。為什麽召集我們這些人在一起?”
“那是個好問題。你們朝東,深入到丘陵地帶,接著遠遠繞開淵凱,前往彌林。你們會追上一些阿斯塔波人,驅趕他們北上或者殺掉他們……但是要知這不是你們任務的目的。超出城市的範圍,你們大概會遇到女王的巡邏隊。次子團或鴉團。為他們中的任何一個服務。轉投他們。”
“轉投他們?”私生子士——奧森·石東爵士說。“你讓我們叛變?”
“是的。”破爛親王說。
昆汀·馬泰爾差點笑出聲來。七神瘋了。
維斯特洛人不安地移。一些人盯著自己的酒杯,好像他們希望能從那裏找到一些智慧。“你認為丹妮莉絲女王會讓我們……”
“沒錯。”
卡苟皺眉。“這由親王來決定,亨格福德。你的責任是執行命令。”
“一貫聽指揮。”亨格福德舉起他剩兩手指的手。
“讓我們坦率地說,”戰士詩人丹佐·德漢說,“淵凱人無振奮士氣。無論這場戰爭的結果如何,風團都會分享勝利的果實。我們的親王曉得保持所有的途徑開放。”
“梅裏斯會指揮你們,”破爛親王說。“她知我的意圖……而且丹妮莉絲·坦格利安也許更相信另一個女人.”
昆汀回頭看了一眼漂亮的梅裏斯。當與她冷漠的眼神相時,他打了一哆嗦。我不喜歡這個。
迪克·斯特勞仍然懷有疑慮。“那女孩信任我們她就是個傻瓜。即使是梅裏斯。特別是
梅裏斯。七層地獄,我不信任梅裏斯,而且我還過她幾次呢。”他咧笑了,但沒有一個人跟著笑。尤其是漂亮的梅裏斯。
“我想你錯了,迪克,”破爛親王說。“你們都是維斯特洛人。從故鄉來的朋友。你們講她一樣的語言,崇拜一樣的神。至於機,你們都遭受了我的待。迪克,我鞭打你多於軍團裏的任何人,你的後背可以證明。我的懲戒讓休少了三手指。梅裏斯曾被半個軍團的人強(和諧)。不是這個軍團,實際上,但我們不必提到這點。叢林威爾,好吧,你隻是猥。奧森爵士責怪我派他兄弟去傷心地,路西弗仍對卡苟搶走了他的奴隸女孩耿耿於懷。”
“他完她之後本可以把她還回來,”路西弗·朗抱怨。“他沒理由殺死她。”
“她長得醜,”卡苟說。“這理由足夠了。”
破爛親王繼續講好像沒被人打斷過。“韋伯,你惦記維斯特洛失去領地的所有權。蘭斯塔我殺了你極喜歡的男孩。你們三名多恩人,你們認為我騙了你們。從阿斯塔波得到的戰利品遠遠不如你們在瓦蘭提斯被允諾的,我拿了最大的一份。
“最後一部分是真的,”奧森爵士說。
“最好的騙術總會攙雜一些真相,”破爛親王說。“你們每個人都有充分的理由想離棄我。丹妮莉絲·坦格利安知雇傭兵反複無常。她擁有的次子團和鴉團拿了淵凱的金子,但在勝利的天平向她傾斜時,毫不猶豫地加入了她。”
“我們什麽時間離開?”劉易斯·蘭斯塔問。
“馬上。提防貓團和你們可能遇到的一些長矛手。除了大帳中我們這些人,沒人知你們的背叛是一個計策。翻你們的牌太快,你們會被當成逃兵殘廢,或者當成叛徒開膛破肚。
三位多恩人離開指揮大帳時都沉默不語。二十名兵,都會講通用語,昆汀想。竊竊私語所冒的風險更大了。
大人物用力拍了一下他的後背。“多,青蛙。屠者。”