他們到達山脊頂端,見到了那條河,桑鋒·克裏岡一邊咒罵,一邊使勁勒馬。


    雨從鐵黑的天空中降落,仿佛萬把利劍直刺棕綠的湍。它定有一裏之寬,艾莉亞心想。上百棵樹的頂端從盤旋中伸出,枝條如溺者的胳膊盲目地抓向天空。岸邊積著厚厚一層樹葉,好比的墊子,遠河中央某些蒼白腫的物迅速順飄下,也許是鹿,或者是馬。耳際有種低沉的轟鳴,好像無數惡狗即將發出咆哮。


    艾莉亞在馬鞍裏扭,感覺獵狗鎖甲的鐵環嵌入背裏。他用雙臂環著她,並在左邊燒傷的胳膊上套了一層鋼臂甲作為保護,先前獵狗換衣服時,她發現底下的血仍未愈合,不斷滲出。然而,假如燒傷令他痛苦,桑鋒·克裏岡也絲毫沒有表現出來。


    “這是黑河嗎?”在大雨和黑暗中行千裏,經過無路的樹林和無名的村莊,艾莉亞完全失去了方向感,不知在何。


    “這是一條需要過的河,知這點就夠了。”克裏岡不時會給她答案,但明確警告她不許接口。打第一天起就作出許多警告。“再打人,就把你的手捆在後麵,”他說,“再逃跑,就把你的腳給綁起來。再亂喊亂或我,就把巴堵上。我們可以一起馬,也可以把你橫放馬背,就像待宰的豬。你自己選。”


    她選馬。然而頭天宿營時,她一直等待,直到認為他著了,便找來一塊參差不齊的大石頭,準備砸扁那顆醜陋的腦袋。靜如影,她一邊告訴自己,一邊悄悄接近,但卻不夠安靜,也許獵狗本沒,或者醒了。不管怎樣,他眼睛陡然睜開,角了一下,將石頭一把奪走,就當她是個小嬰兒。她最多隻能踢他。“我饒你這次,”他邊說,邊將石頭扔灌木叢,“如果笨到再試,就揍你。”


    “你為什麽不殺我,就像殺米凱那樣?”艾莉亞朝他嘶吼。當時她仍不服氣,憤甚於恐懼。


    結果他揪住她外衣前襟,將她拉到離自己灼傷的臉不到一寸的地方。“再提這個名字,我就揍得你寧願我殺了你!”


    之後每個晚上,他覺時都將她裹馬褥子,用繩索從頭到腳捆好,渾如繈褓中的嬰兒。


    這一定是黑河,艾莉亞看著雨打河麵,心裏斷定。獵狗是喬佛裏的狗兒,他要把她帶回紅堡,獻給喬佛裏和太後。她希望太出來,好能分辨方向。越是看樹上的苔蘚,她就越糊塗。黑河在君臨城附近沒這麽寬,但那是下雨之前的事。


    “涉的淺灘肯定都沒了,”桑鐸·克裏岡,“我也不想遊過去。”


    沒有過河的方,她心想,貝裏伯爵就會趕上。先前,克裏岡拚命驅趕坐,還三次調頭折返,以求擺掉追蹤者,甚至在高的溪中逆行半裏地……艾莉亞每次回頭,都期盼見到那幫土匪。她於灌木叢中小解時在樹上刻名字,試圖幫助他們,但第四次時被他逮到,於是便到此為止。沒關係,艾莉亞告訴自己,索羅斯會通過聖火找到我。但他沒有,至少現在還沒有,而一旦過了河……


    “哈羅威的鎮子應該不遠,”獵狗說,“魯特爵爺在那兒伺候著安達哈老王的雙頭馬。也許可以搭它過去。”


    艾莉亞沒聽說過安達哈老王,也沒見過兩個頭的馬,特別是在上跑的,但她知最好別問。於是便閉口不語,直坐著,任獵狗調轉馬頭,沿山脊小跑,順河而下。這樣子,至少雨是落在背上。她受夠了眼睛被大雨刺得半瞎的滋,從臉頰淌下,好像在哭一樣。冰原狼從來不哭,她再度提醒自己。


    時間大概剛過正午,但天空暗如昏。她已數不清有多少天沒見到太,雨浸透骨頭,整馬讓她渾酸痛,還有點發燒,著鼻涕,有時不自地打顫,但當她告訴獵狗自己病了時,他隻朝她咆哮。“鼻子,閉上巴。”他告訴她。其實到如今,馬時連他也有一半時間在,信任坐自行挑選布滿車轍的田間小路或獵人小徑。這是匹壯實的駿馬,差不多跟軍馬一般高大,但速度快得多。獵狗為他取名‘陌客’。有回趁克裏岡對著一棵樹小解時,艾莉亞試圖偷走它,認為可以趕在他回頭之前馬跑掉,結果陌客差點把她的臉下來。對主子,他像老騸馬樣的溫順,但對其他人,脾氣則糟透了。她從沒見過人踢人這麽利索的牲畜。


    他們沿河行好幾個鍾頭,濺起花趟過兩條渾濁的支,才終於到達桑鋒·克裏岡所說的地方。“哈羅威伯爵的小鎮,”他宣布,話音未落就被眼前的景象給驚呆了,“七層地獄!”這座鎮子已被淹沒,無人居住。高的越過堤岸,全鎮建築物所剩無幾,隻見一棟土木結構客棧的上層,一幢塌陷聖堂的七麵圓頂和一座圓塔碉堡的三分之二出麵,除此之外,還有個別發黴的茅草屋蓋和林立的煙囪。


    但艾莉亞看見那座塔裏有煙升起,一扇拱窗下還用鎖鏈牢牢係著一艘寬敞的平底船。此船有十來個槳架,船頭和船尾各一隻巨大的木雕馬頭。這就是雙頭馬,她明白過來。甲板中央有個茅草為頂的木船艙,獵狗將雙手攏在邊厲聲呼喝,兩個人從裏麵走出,第三個人出現在圓塔窗戶內,端一把上好弩矢的十字弓。“你想什麽?”第三個人隔著盤旋的棕喊。


    “載我們過去。”獵狗大聲回應。


    船裏的人討論了一會兒。其中一人走到欄杆邊,他是個駝背,灰白頭發,胳膊壯。“這可不便宜。”


    “我有的是錢。”


    有的是錢?艾莉亞疑地想。土匪們搶走了克裏岡的金子,也許貝裏伯爵留給他一些銀幣和銅板。搭船過河隻需幾個銅板……


    船夫們又開始討論。最後,那駝背轉喊了一聲,艙內又走出六個人,全戴著兜帽擋雨,其他一些人從塔樓要的窗戶裏擠出來,跳下甲板。他們中有一半人長得跟那駝背頗為相像,似乎是他的親戚。人們解開鎖鏈,取出長長的篙,並將沉重的闊葉槳扣入槳架。渡船搖搖晃晃、緩緩地向著淺灘駛來,船槳在兩側暢地劃。桑鐸·克裏岡下山岡,迎上前去。


    等船尾撞上山坡,船夫們打開木雕馬頭下一扇寬門,伸出一條沉重的橡木板。陌客在邊畏不前,但獵狗雙膝一馬,催它走上跳板。駝背在甲板上等著他們。“透了吧,爵士?”他微笑著問。


    獵狗的了一下。“的,我隻要你的船,少給我東拉西扯。”他翻下馬,把艾莉亞也拽下來站在邊。一個船夫伸手去拉陌客的韁繩。“不行。”克裏岡,說時遲那時快,馬已同時開始提踢人。船夫向後躍開,在滿是雨的甲板上一,坐倒在地,裏罵罵咧咧。


    駝背船夫不再微笑。“我們可以載你過河,”他板著臉說,“收一枚金幣。馬匹再加一枚。那男孩也要一枚。”


    “三枚金?”克裏岡發出一陣刺耳的笑聲,“三枚金能買下這條該死的船了!”


    “去年也許可以。現在位這麽高,我需要額外人手來篙劃槳,以確保不會被一下子衝下去一百裏,海中。你自己選,要麽付三枚金,要麽就教這匹該死的馬在上行路吧。”


    “我喜歡誠實的強盜。就依你。三枚金……等安全抵達北岸就付。”


    “現在就要,否則我們不走。”那人伸出一隻厚實而布滿老繭的手,掌心向上。


    克裏岡“哢噠”一聲鬆劍出鞘。“你自己選,要麽北岸拿金幣,要麽南岸吃一刀。”


    船夫抬頭瞧著獵狗的臉。艾莉亞看得出,對方很不滿意。十來個人聚在他後,都是拿船槳和木篙的壯漢,但沒一人上前幫他。他們合力也許可以壓倒桑鋒·克裏岡,但在將獵狗製服之前,很可能會有三四人送命。“我怎麽知你會信守承諾?”過了一會兒,駝背問。


    他不會的,她想喊出來,但。


    “以士的榮譽。”獵狗嚴肅地說。


    他甚至不是士。她也沒把這句話說出口。


    “那好吧,”船夫,“來,我們可以在天黑前將你送過河。把馬係好,我可不想它半路到亂竄。如果你和你兒子想要取暖,船艙裏有個火盆。”


    “我才不是他的笨兒子!”艾莉亞憤地吼——這比被當做男孩更糟。她太生氣,差點自報份,可惜桑鋒·克裏岡一把抓住她的衣服後領,單手將她提離甲板。“閉上該死的鳥!我跟你說過多少遍了?”他劇烈地搖晃艾莉亞,晃得她牙齒噠噠作響,最後鬆手扔開。“去烤,照別人說的做。”


    艾莉亞乖乖照辦。大鐵火盆裏閃爍著紅光,使得房間充滿鬱滯悶的熱氣。站在它邊上暖暖手,烘衣服,本來服的,但她一察覺到腳下的甲板開始移,就從前門溜了出去。


    雙頭馬緩緩地出淺灘,在被淹沒的“哈洛威鎮”中行,穿過煙囪和屋頂。十來個人使勁劃槳,一旦太靠近岩石、樹木或塌陷的房屋,另外四人就用長篙開。駝背是掌舵的。雨點敲打著甲板光的木板,濺在前後兩個高聳的木雕馬頭上。艾莉亞又全透,但渾不在乎。她想看看,等待逃跑的機會。那個端十字弓的人仍站在圓塔窗戶內,當渡船從下麵行而過時,他的目光一直尾隨。她不知這是否就是獵狗提及的魯特爵爺。他看上去不像爵士。但她看上去也不像小姐呀。


    一旦出了鎮子,入河裏,陡然變強。透過灰黯朦朧的雨幕,艾莉亞辨出遠方岸邊一高高的石柱,顯然標識著靠岸之,隨即又意識到他們已被衝得偏離了方向,正往下遊而去。槳手們劃得起勁,跟狂的河拚爭。無數樹葉和斷枝轉著圈迅速經過,仿佛是從弩弓裏彈出來的一樣。拿長篙的人們斜開任何過於接近的物。在河中央,風也加大,每當艾莉亞扭頭望向上遊,就會撲麵吃一臉雨。甲板在腳下劇烈晃,陌客一邊嘶嗚一邊亂踢。


    假如我從邊上跳下去,河會把我衝走,而獵狗將毫無察覺。她轉頭後望,隻見桑鐸·克裏岡正竭力安受驚的坐。這是最好的機會了。但我也許會被淹死。雖然瓊恩曾說,她遊起泳來像條魚,但即便是魚,在這條河裏也可能有煩。不過,淹死好過回君臨。她想到喬佛裏,便悄悄到船頭。河裏滿是褐泥巴,在雨點的打攪拌下,看起來像湯不像。艾莉亞疑地想,不知裏麵會有多冷。反正不可能比現在更冷了。她一隻手搭到欄杆上。


    她還來不及跳,突然被一聲大喝引了注意力。船夫們紛紛手執長篙往前衝去。一時間她不明白發生了什麽,然後她看到了:一棵連拔起的大黑樹,正朝他們撲來。糾結的樹和樹枝從裏戳出,活像巨海怪伸展的觸手。槳手們狂亂地劃,試圖躲避開去,以免被撞翻或者戳穿船。駝背老人扭轉船舵,船頭的馬向下遊偏轉,但太慢了。那棵棕黑的樹微微閃光,像攻城錘那樣砸來。


    兩名船夫的長篙好容易抵住它時,它離船頭已不超過十尺。一篙子折斷,發出“喀——嚓——”的長長碎裂聲,仿佛渡船在他們的腳下撕裂。第二個人終於使勁將樹推開,剛好讓它偏離。那棵樹以數寸間距過渡船,枝杈如爪子樣抓向馬頭。然而,似乎已經安全的時候,中怪物的上部分枝“嘭”的一聲掃過,令渡船劇烈顫抖,艾莉亞腳一,痛苦地單膝跪倒。那個篙子被折斷的人就沒那麽幸運了,她聽見他從側麵翻落下去時的呼,湍急的褐旋即將他淹沒,當艾莉亞起來,人已消失。另一船夫抓過一捆繩子,卻不知該扔給誰。


    也許他會在下遊某被衝上岸,艾莉亞試圖告訴啟己,但這個想顯得如此空,令她失去了所有遊的意願。桑鐸·克裏岡大喊,讓她回裏麵去,否則就揍她。她乖乖照辦。很明顯,此刻渡船正與河作殊死搏鬥,爭取重新返回航線,而這條河一心想把它衝海裏。


    等終於靠岸,地方位於著陸點下遊整整兩裏地。船隻撞上河堤,以至於又折了一篙子,艾莉亞幾乎再度跌倒,桑鐸·克裏岡像提玩偶似的把她提到陌客背上。船夫們用遲鈍而疲憊的眼睛瞪著他們,駝背伸出手來。“六枚金,”他要求,“三枚作擺渡費,另外三枚補償我失去的人手。”


    桑鐸·克裏岡在口袋裏索,將—卷皺巴巴的羊皮紙船夫手掌。給你十枚”


    “十枚?”船夫糊塗了,“這究竟是什麽?”


    “二個死人的欠條,相當於九千金左右。”獵狗跨上馬,坐到艾莉亞後,不懷好意地低頭微笑。“其中十枚歸你,某天我會來取剩下的錢,所以留神別把它們給花光了。”


    對方斜眼看著羊皮紙,“字。字有什麽用?你答應給金幣,以士的榮譽保證。”


    “士本沒有榮譽,快感謝我給你上了—課吧,老家夥。”獵狗腳踢陌客,在雨中疾而去。船夫們茌背後咒罵,還有——兩個人扔石頭,但克裏岡對石塊和罵聲全不予理會,很快就消失在暗的樹叢中,河的咆哮也漸漸減弱。“渡船明早之前不會回去,”他,“而且等到下一批傻瓜到來時,這幫家夥不會再接受紙上的承諾。如果你的朋友們打算追趕,就得他的遊過來!”


    艾莉亞蜷下,閉口不語。vrmorghulis,她悶悶不樂地想,伊林爵士,馬林爵土,喬佛裏王,瑟曦太後,鄧森,波利佛,‘甜’拉夫,格雷果爵士和“記事本”,獵狗,獵狗,獵狗!


    等到雨停雲散,她又是顫抖,又是打嚏,症狀嚴重之極,克裏岡不得不停下一晚,甚至嚐試點火。結果搜集起來的木頭太;無論怎麽試,都不足以引燃火星。最後,他厭惡地把所有木頭一腳踢散。“的,七層地獄!”他咒罵,“我痛恨火。”


    他們坐在橡樹底部乎乎的石頭上,邊啃冷的麵包、臭烘烘的奶酪和熏香腸,邊聽積從樹葉上滴落,發出緩慢的嗒嗒聲。獵狗用匕首將切片,當發現艾莉亞看著匕首時,眼睛眯了起來。“想都別想。”


    “我沒有。”她撒謊。


    他哼了一聲,以表示看,同時給了她厚厚一片香腸。艾莉亞用牙齒撕香腸,眼睛始終注視著獵狗。“我沒揍過你老姐,”獵狗說,“但如果你我,我會揍你。別再想方設殺我,對你一點好都沒有。”


    她無言以答,便一邊啃香腸,一邊冷冷瞪他。強如山,艾莉亞心想。


    “至少你會看著我的臉,不錯不錯,小狼女。你喜歡這張臉麽?”


    “不喜歡。全燒壞了,醜得很。”


    克裏岡用匕首尖挑一塊奶酪給她。小笨蛋,真逃了對你有什麽好?隻會被更糟糕的人逮住。”


    “不會,”她持,“沒有比你更糟糕的人了。”


    “你沒見過我老哥。格雷果有回因為打鼾而殺人,那人是他自己的部下。”他咧笑笑,灼傷的那側臉隨即繃,扭曲得詭異可怖。那邊臉頰沒有,耳朵也隻剩一截斷。


    “其實我認識你哥。”艾莉亞這才想到,也許魔山更糟糕。“他,還有鄧森,波利佛,‘甜’拉夫和記事本。”


    獵狗似乎很驚訝。“艾德·史塔克的寶貝小女兒怎會認得這幫人?格雷果從不帶他的寵物耗子上朝。”


    “我是在村子裏遇到他們的。”她吃著奶酪,伸手取過一塊麵包。“那村子建在湖邊,詹德利、我,還有熱派在那兒被抓,本來還有‘綠手’羅米,但‘甜’拉夫當時便殺了他,因為他的腳受傷走不。”


    克裏岡的了一下。“抓你?我老哥抓住你?”他哈哈大笑,這是一陣令人不快的聲響,半似喉音,半如咆哮。“格雷果本不知手裏有什麽,對吧?他肯定不知,否則任憑你怎麽亂踢亂喊,都會把你拖回君臨,扔到瑟曦懷裏。噢,的,實在太妙了,我會記得把真相告訴他的——在挖出他的心髒之前。”


    這不是他頭一回談論殺魔山。“他是你哥哥耶。”艾莉亞懷疑地說。


    “你就沒有想一個親手宰掉的哥哥?”他又大笑,“或者姐姐?”他一定看到她臉上有些反應,因此湊得更近了。“珊莎。對吧?狼想殺可的小小鳥兒。”


    “不,”艾莉亞吼回去,“我要殺你!”


    “因為我把你的小朋友劈成兩截?我殺的可不隻他一個,這點向你保證。你認為我是個怪物,對嗎?好吧,不管怎麽說,是我救了你老姐的命。那天民們將她從馬上拽下來,是我殺去把她帶回城堡,否則她的下場就跟洛麗絲·史鐸克渥斯一樣了。她後來給我唱歌呢,你不知吧,對不?你老姐給我唱了一支甜美的小曲兒。”


    “你撒謊。”她立刻。


    “的,其實你知的連自認為的一半都不到。黑河?七層地獄,你究竟在想什麽?認為我們要上哪兒去?”


    他聲音中的不屑令她猶豫。“回君臨,”她說,“你要把我獻給喬佛裏和太後。”她突然間意識到這不對,從他提問的方式就能知。但她得說些什麽。


    “愚蠢瞎眼的小狼。”他的嗓音糙喑啞,好像鋼鐵摩。“去你的喬佛裏,去你的太後,去你的畸形小魔猴。我跟他們的城市沒關係了,跟禦林鐵衛,跟蘭尼斯特家都沒關係了。狗跟獅子能有什麽關係,我問你?”他伸手取過囊,喝了一大口,然後邊,邊將囊遞給艾莉亞,“這是三叉戟河,小妹妹。三叉戟河!不是黑河。如果可以的話,自己在腦袋裏畫畫地圖吧,我們明天就能到達王大,之後快速前,直取孿河城。把你給你親的將是我,而不是高貴的閃電大王和那玩火的冒牌僧侶,那怪物!”看到她臉上的表,他咧笑笑。“你以為你的強盜朋友是唯一嗅到贖金氣的人?唐德利恩搶了我的財產,因此我搶走了你。我估價,你的價值是他們從我這兒偷走的錢兩倍之多。如果真像你害怕的那樣,把你賣回給蘭尼斯特家,也許能得到更多,但我不會那麽做。就算是狗,也有被踢煩了的時候。嗯,若那少狼主有諸神賜予癩蛤蟆的智力,便會封我做個領主,請求我為他效勞。他需要我,盡管他自個兒也許並不明白。我似乎該用格雷果的頭作見麵禮,他會喜歡的。”


    “他絕不會收留你,”她地說,“不會收留你。”


    “那我就盡可能多地帶走金子,衝他的臉哈哈大笑,然後馬離開。如果他不肯收留,聰明的話就該殺了我,但他不會,據我聽說的況,他跟他父親太像。對我來說這沒什麽,不管怎樣都是贏家。你也是,小狼女。所以,別再對我又又,我煩了。閉上巴,照我說的做,也許還能趕得上你舅舅那該死的婚禮。”

章節目錄

閱讀記錄

冰與火之歌3冰雨的風暴所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者喬治·馬丁的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持喬治·馬丁並收藏冰與火之歌3冰雨的風暴最新章節