“讓我先拍去身上的塵土吧,爸爸……”阿爾卡季一麵回抱他父親,一麵高興地說。由於旅途勞頓,聲音帶點兒嘎啞,但依然像年輕人說話那樣響亮。


    “沒關係,”尼古拉-彼得羅維奇帶著慈祥的笑容回答,並用手撣去兒子製服上衣和他自己大衣上的蒙塵。“讓我好好瞧瞧,好好瞧瞧,”他挪到一邊端詳著兒子說,旋又急步向馬車店走去,口裏催促道:


    “把馬牽到這兒來,把馬牽到這兒來,快!”


    似乎尼古拉-彼得羅維奇比他兒子更加激動,他像慌了神一般不知所措。阿爾卡季忙製止他:


    “爸爸,且讓我向你介紹我的好朋友巴紮羅夫,就是在信中常提到的那位。他居然賞光,同意來我們家作客。”


    尼古拉-彼得羅維奇趕緊回過身,走近剛從馬車上下來、穿件帶穗子寬大長袍的高個子客人,緊緊握住對方遲遲伸出的曬紅了的手說:


    “我由衷地高興和感激您的光臨,我希望……敢問您的大名和父名?……”


    “葉夫根尼-瓦西裏伊奇,”巴紮羅夫不慌不忙地回答,神色自然,隨又翻下外套領子,為尼古拉-彼得羅維奇展示他的整個兒臉膛。那是張瘦長臉兒,前額寬闊,鼻子上平下尖,一雙綠瑩瑩的大眼,淡茶色的連鬢胡子和安詳的微笑莫不顯露著他的自信和聰慧。


    “親愛的葉夫根尼-瓦西裏伊奇,希望在寒舍不至於感到寂寞,”尼古拉-彼得羅維奇繼續說道。


    巴紮羅夫抬抬帽子,而嘴唇隻動了一下,沒有回答。他長有一頭深黃色的濃密頭發,但仍掩藏不了他那突起的圓圓的額頭。


    “這麽說,阿爾卡季,”尼古拉-彼得羅維奇問他的兒子,“現在就吩咐套車呢,還是先讓你們休息會兒?”


    “回家休息吧,親愛的爸爸,吩咐套車好了。”


    “這就去辦,這就去辦,”父親連忙說。“喂,彼得,你聽見了嗎?去安排吧,要快,老弟。”


    受過新法教育的仆人並不走上前去吻少爺的手,而隻是從遠處打了一躬,便消失在大門裏了。


    “這兒有我的輕便馬車,不過,也為你的四輪馬車備下了三匹馬,”尼古拉詳詳盡盡地解說。其時阿爾卡季正就著馬車店女當家提來的鐵壺喝水,而巴紮羅夫點燃了他的煙鬥,向卸轅的車夫那裏走去。”不過,輕便馬車上隻兩個坐位,我不知道該怎樣安排你的朋友。”


    “讓他乘四輪馬車好了,”阿爾卡季低聲打斷他的話頭。


    “不必跟他客套。他是個極好的人,非常樸實,今後你會知道的。”


    尼古拉-彼得羅維奇的趕車人把馬牽來了。


    “喂,大胡子,往這邊拐!”巴紮羅夫對趕車人說。


    “聽見了吧,米秋哈,”另一個將手操在羊皮大襖後插口裏的趕車人說,“老爺是怎麽叫你來著?不假,你真是個大胡子。”


    米秋哈隻揮動一下他的帽子算作答禮,隨即從汗津津的轅馬嘴裏取下馬嚼子。


    “快點兒,快點兒,夥計,幫個忙,”尼古拉-彼得羅維奇高聲發話,“少不了你們的酒喝!”


    沒幾分鍾便套好了車,父子倆坐進了輕便馬車,彼得爬上車台架,巴紮羅夫剛上了四輪車,把頭舒舒服服地靠到皮枕上,兩輛馬車轆轆地駛去了

章節目錄

閱讀記錄

父與子所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者屠格涅夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持屠格涅夫並收藏父與子最新章節