約翰︰所多瑪之女,不準靠近我!罩上你的麵紗,讓風沙塵埃吹拂,到沙漠裏去找尋上帝的兒子。


    莎樂美︰那是誰,上帝的兒子?他像您一樣漂亮嗎,約翰?


    約翰︰讓開!我聽到宮廷裏響起死亡天使振翅的聲音。


    年輕敘利亞軍官︰公主,我求您不要再過去了。


    約翰︰上帝的天使,你們為何帶劍來此?你們來這肮髒的宮廷裏尋找誰?那位身穿紫袍者的死期尚未來臨。


    莎樂美︰約翰!


    約翰︰是誰在說話?


    莎樂美︰約翰,我渴望您的身體!您的身體就像園裏從未染塵的百合。您的身體就像山中的雪一樣潔白,就像猶太山上的雪,從山穀中流到平原。阿拉伯皇後花園裏的玫瑰,都不及您身體的白晢。阿拉伯的玫瑰,阿拉伯的香料,落日時的餘輝,海麵上月亮的吸呼……這一切都比不上您身子冰潔的萬一。讓我撫摸您的身體。


    約翰︰退下!巴比倫之女!世間最邪惡的女人。不準再對我說話。我不再聽你說話。我隻聽主的聲音。


    莎樂美︰您的身體太可怕了,像麻瘋病人。像是受到毒蛇於其上橫爬穿刺;像是蠍子於其上築巢而居。像是所有一切令人作嘔物事的白色墳墓。太可怕了,您的身子太可怕了。是您的頭發令我迷戀無法自拔,約翰。您的頭發像是串葡萄,就像是以東(edom)葡萄園裏垂下的串串黑色葡萄。您的頭發像黎巴嫩(lebanon)的杉樹,像是黎巴嫩的巨大杉木,樹影可容獅子休憩,可以讓強盜在白晝躲藏。漫漫長夜,當月亮隱藏她的臉龐,當眾星消失,但這一切都不黑暗。在世上沒有任何東西比得上您頭發的黑沈……讓我撫摸您的頭發。


    約翰︰退下,所多瑪之女!不準碰我。不準汙蔑主的頭顱。


    莎樂美︰您的頭發太可怕了,上頭沾滿了泥巴與灰塵。像是戴在您額前的可笑皇冠。像是盤繞在脖子上的一段段黑色小蛇。我不愛您的頭發……我想要的是您的嘴唇,約翰。您的嘴唇彷佛是象牙高塔上的一段紅帶。彷佛是由象牙刀所切出來的石榴。泰爾(tyre)園裏盛開的石榴花,比玫瑰更顯鮮紅,但卻相形失色。國王警蹕的喇叭聲,令敵人膽寒,但卻相形失色。您的嘴唇比起踩在釀酒桶上的腳要來得鮮紅。您的嘴唇比起出沒於神廟上鴿子的腳要來得鮮紅。它比起從林中走出的屠獅者的腳要來得鮮紅。您的嘴唇像是漁夫在破曉的海上所尋獲的血紅珊瑚,那些隻貢奉給國王的血紅珊瑚!……它就像是莫比(moab)人在礦場中挖出的朱砂,那些隻貢奉給國王的朱砂。它就像是波斯國王的領結,以朱砂染色,再以珊瑚嵌飾而成。在這世上沒有任何東西比得上您鮮紅的嘴唇……讓我吻您的嘴。


    約翰︰不行!巴比倫之女!所多瑪之女!不行。


    莎樂美︰我要吻您的嘴,約翰。我要吻您的嘴。


    年輕敘利亞軍官︰公主,公主,您就像園中之香,高貴之主,不要看這個人,不要看他!不要對他說這種話。我再也受不了……公主,公主,請不要再說了。


    莎樂美︰我要吻您的嘴,約翰。


    年輕敘利亞軍官︰啊!


    〔他舉刀自裁,倒在莎樂美與約翰之間〕


    希羅底的侍從︰這位年輕的敘利亞軍官自殺了!這位年輕的敘利亞軍官自殺了!他殺了我的朋友!我曾送他小一瓶香水與白銀加工的耳環,現在他自殺了。啊,他不是已經預言將要發生不幸的事嗎?我,也曾預言過,將有不幸的事要發生。我知道月亮正尋求一件死亡的生命,但我不知道月亮要找的人竟然是他。啊!為何我不事先將他藏起來呢?如果我先將他藏在山洞裏,月亮就找不到他了。


    第一士兵︰公主,隊長已經自殺了。


    莎樂美︰讓我吻您的嘴,約翰。


    約翰︰你不害怕嗎,希羅底的女兒?我不是告訴過你,我聽到宮廷裏有死亡天使振翅的聲音,他不是已經來臨了嗎,那死亡天使?


    莎樂美︰讓我吻您的嘴。


    約翰︰淫蕩的女兒,隻有一個人能夠解救你,那就是我說過的那一位。去找他吧。他正在加利利海的船上,他帶著他的學徒而來。跪在岸上,稱他的名字。當他來臨時,跪在他的腳邊,請求他赦免你的罪。

章節目錄

閱讀記錄

莎樂美所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者奧斯卡·王爾德的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持奧斯卡·王爾德並收藏莎樂美最新章節