第144章 《掄語》
帶著古人們看華夏曆史 作者:北郡的前鬼 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“噗..........”
看到這幾句話,不少讀書人都是直接一口老血噴出。
這都是什麽歪門邪道的解釋,完全曲解了孔聖的意思。
不對,這都不是曲解,而是完全胡說八道,這些混賬話怎麽可能是孔聖說的。
不過最讓他們感到可怕的是一些沒念過書的百姓倒是全都點了點頭,一副了解了的樣子。
“原來是個意思,這也不難理解嗎。”
“沒錯,俺覺得俺也可以讀書了。”
“就是就是,還以為讀書有多難呢,要是這我也可以試試。”
“不過這孔子挺虎的,直接就把人打的沒後代了。”
“而且還愛噶人,隻要人來了就要把人家安葬在這兒。”
【子曰:父母在,不遠遊,遊必有方。】
【釋意:你的父母還在這裏,我勸你最後不要亂跑, 即便你跑了我也有辦法把你抓回來。】
【子曰:逝者如斯夫,不舍晝夜。】
【釋意:找死的人和川流一樣,不分晝夜的來送死。】
【子曰:道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。】
【釋意:打敗隻擁有一千輛兵車的國家,沒啥可說的,挑釁完幹就完了,注意節省力氣不必全揍一遍,隨便撕幾個人他們就慫了。而敵國的俘虜往死了用,反正不是自己的不用心疼。】
“原來孔聖人行事也這麽粗暴啊。”
某個小山村裏,一群村民看著天幕發出了如此感歎。
動不動就打死人,還劫持別人父母,這比那些潑皮無賴都要狠。
而為唯一讀過書的一位老童生則是痛心疾首的向村民解釋著:“各位鄉親千萬不要相信天幕胡言亂語啊。”
“父母在,不遠遊,遊必有方的意思是:意思是父母在世,不出遠門,如果要出遠門,必須告知自己所去的地方。”
“逝者如斯夫,不舍晝夜的意思是:時間像流水一樣不停地流逝,一去不複返。”
“根本不是天幕說的那樣啊!!!”
不過一向對他較為敬重的村民們這次卻沒有聽他的話,反而認為還是天幕說的更接地氣,更真實一些。
把那老童生氣的是捶胸頓足,但卻沒有任何辦法。
【子禽問於子貢曰:“夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”】
【釋意:子禽問子貢:孔子到了一個城邦後必然會問誰是這裏的頭,他還會把這個城邦的人抓回自己家裏嚴刑拷打,那他是會把人按在地上打還是打成“之”子形?】
【子貢答道:孔子會把他們打的溫柔、善良、恭敬、謙虛退讓,然後再撬開他們的嘴,他求人的方式,沒人能活過第一步。】
【子曰:“吾十有五而誌於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”】
【釋意:孔子說,我十五歲時開始練武,三十歲就登上了武學的巔峰,四十歲就因找不到對手而困惑,五十歲已經達到可以隨時誅天的地步,六十歲時即便敵人在我麵前求饒也無法動搖我的心智,七十歲就喜歡隨心所欲放開打,又怎麽會僅僅停留在破壞規矩的程度呢?】
“胡說,簡直是胡說,這是哪個殺千刀的翻譯的。”
“聖人縱然有些武力,但也絕對不會借此去做這種殘暴之事。”
“若是知道是誰幹的,必然要重重的懲罰與他。”
“如此侮辱聖人,這種人就該被燒死。”
看到這些愈加離譜的解釋,那些讀書人也顧不上體麵了,一個個的都破口大罵。
尤其是一些弱不禁風的文人,此刻倒都有了一些拔刀的勇氣。
【子曰:“飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之猶賢乎已。”】
【翻譯:孔子說整天吃的飽飽的,沒什麽可以認真做的事,好難受啊。曾經不是有人可以打架嗎,怎麽打著打著就沒人了。】
【子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”】
【翻譯:孔子說像我這麽厲害,用勁的話可以把天轟開,收點勁兒可以把地幹碎,在收起點力可以改變一下天氣,最後再收點力,把小人打的說不出話剛剛好。頓了一下孔子又說:“這麽一會幹掉了七個小人,手感不錯。”】
(哈哈哈哈,原來《論語》是這個意思,我悟了。)
(請注意,這是《掄語》,乃是範馬仲尼的言行。)
(隻可惜我等無緣拜範馬武神為師。)
(聽說還有一本《屍經》未能流傳於世,真是一大遺憾啊。)
看到這裏孔子默默地握緊了那柄“德”,然後麵帶微笑的向著自己的一眾弟子問道:“這《掄語》是你們哪個編寫的,為師平時教你們的就是這些嗎?”
而底下的一眾弟子看到孔子這副模樣,一個個全都瑟瑟發抖。
至於是誰寫的,他們也不知道啊,畢竟老師這會還沒噶呢。
“笑死我了,原來《論語》還可以這麽解讀。”
“真是顛覆三觀,感覺小學課本白學了。”
“就是不知道孔夫子知道這件事後,會不會被氣死?”
看到這些全新版本的《論語》,連劉宇也不禁感歎網友的腦洞,連這種東西居然都能想得出來。
隨後劉宇又點進了新的視頻。
看到這幾句話,不少讀書人都是直接一口老血噴出。
這都是什麽歪門邪道的解釋,完全曲解了孔聖的意思。
不對,這都不是曲解,而是完全胡說八道,這些混賬話怎麽可能是孔聖說的。
不過最讓他們感到可怕的是一些沒念過書的百姓倒是全都點了點頭,一副了解了的樣子。
“原來是個意思,這也不難理解嗎。”
“沒錯,俺覺得俺也可以讀書了。”
“就是就是,還以為讀書有多難呢,要是這我也可以試試。”
“不過這孔子挺虎的,直接就把人打的沒後代了。”
“而且還愛噶人,隻要人來了就要把人家安葬在這兒。”
【子曰:父母在,不遠遊,遊必有方。】
【釋意:你的父母還在這裏,我勸你最後不要亂跑, 即便你跑了我也有辦法把你抓回來。】
【子曰:逝者如斯夫,不舍晝夜。】
【釋意:找死的人和川流一樣,不分晝夜的來送死。】
【子曰:道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。】
【釋意:打敗隻擁有一千輛兵車的國家,沒啥可說的,挑釁完幹就完了,注意節省力氣不必全揍一遍,隨便撕幾個人他們就慫了。而敵國的俘虜往死了用,反正不是自己的不用心疼。】
“原來孔聖人行事也這麽粗暴啊。”
某個小山村裏,一群村民看著天幕發出了如此感歎。
動不動就打死人,還劫持別人父母,這比那些潑皮無賴都要狠。
而為唯一讀過書的一位老童生則是痛心疾首的向村民解釋著:“各位鄉親千萬不要相信天幕胡言亂語啊。”
“父母在,不遠遊,遊必有方的意思是:意思是父母在世,不出遠門,如果要出遠門,必須告知自己所去的地方。”
“逝者如斯夫,不舍晝夜的意思是:時間像流水一樣不停地流逝,一去不複返。”
“根本不是天幕說的那樣啊!!!”
不過一向對他較為敬重的村民們這次卻沒有聽他的話,反而認為還是天幕說的更接地氣,更真實一些。
把那老童生氣的是捶胸頓足,但卻沒有任何辦法。
【子禽問於子貢曰:“夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”】
【釋意:子禽問子貢:孔子到了一個城邦後必然會問誰是這裏的頭,他還會把這個城邦的人抓回自己家裏嚴刑拷打,那他是會把人按在地上打還是打成“之”子形?】
【子貢答道:孔子會把他們打的溫柔、善良、恭敬、謙虛退讓,然後再撬開他們的嘴,他求人的方式,沒人能活過第一步。】
【子曰:“吾十有五而誌於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”】
【釋意:孔子說,我十五歲時開始練武,三十歲就登上了武學的巔峰,四十歲就因找不到對手而困惑,五十歲已經達到可以隨時誅天的地步,六十歲時即便敵人在我麵前求饒也無法動搖我的心智,七十歲就喜歡隨心所欲放開打,又怎麽會僅僅停留在破壞規矩的程度呢?】
“胡說,簡直是胡說,這是哪個殺千刀的翻譯的。”
“聖人縱然有些武力,但也絕對不會借此去做這種殘暴之事。”
“若是知道是誰幹的,必然要重重的懲罰與他。”
“如此侮辱聖人,這種人就該被燒死。”
看到這些愈加離譜的解釋,那些讀書人也顧不上體麵了,一個個的都破口大罵。
尤其是一些弱不禁風的文人,此刻倒都有了一些拔刀的勇氣。
【子曰:“飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之猶賢乎已。”】
【翻譯:孔子說整天吃的飽飽的,沒什麽可以認真做的事,好難受啊。曾經不是有人可以打架嗎,怎麽打著打著就沒人了。】
【子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”】
【翻譯:孔子說像我這麽厲害,用勁的話可以把天轟開,收點勁兒可以把地幹碎,在收起點力可以改變一下天氣,最後再收點力,把小人打的說不出話剛剛好。頓了一下孔子又說:“這麽一會幹掉了七個小人,手感不錯。”】
(哈哈哈哈,原來《論語》是這個意思,我悟了。)
(請注意,這是《掄語》,乃是範馬仲尼的言行。)
(隻可惜我等無緣拜範馬武神為師。)
(聽說還有一本《屍經》未能流傳於世,真是一大遺憾啊。)
看到這裏孔子默默地握緊了那柄“德”,然後麵帶微笑的向著自己的一眾弟子問道:“這《掄語》是你們哪個編寫的,為師平時教你們的就是這些嗎?”
而底下的一眾弟子看到孔子這副模樣,一個個全都瑟瑟發抖。
至於是誰寫的,他們也不知道啊,畢竟老師這會還沒噶呢。
“笑死我了,原來《論語》還可以這麽解讀。”
“真是顛覆三觀,感覺小學課本白學了。”
“就是不知道孔夫子知道這件事後,會不會被氣死?”
看到這些全新版本的《論語》,連劉宇也不禁感歎網友的腦洞,連這種東西居然都能想得出來。
隨後劉宇又點進了新的視頻。