【小日子提及日\/俄爭議l土的歸屬問題


    毛子表示,那些是屬於毛子的,小日子不滿意可以切腹自盡——


    俄\/聯\/邦安全會議副主*席,梅德韋傑夫表示:沒有人反對和平條約。


    但兩方的領*土z議已經通過俄家的憲法“一勞永逸”的永久性解決完了。


    俄家根本不在乎日子對所謂北方四*島的感受,這些島嶼不是爭議l土,而是屬於毛子家的。


    那些對此感到悲傷的武士,可以用小日子傳統的方式結束自己的生命。


    切腹自盡。】


    蘇粒樂不可支,她點開評論區


    網友a:好尊重他國的文化,他真的,我哭死[流淚]


    回複


    (人間有真情)


    (這才是真正的相互體諒啊[送心])


    (看哭了,大毛子竟然這麽用心[流淚])


    (相互理解,相互尊重[擁抱])


    網友b:這冷冰冰的回複看得人心裏暖暖的[呲牙]


    回複


    (這毫無感情的回答讓人如沐春風[比心])


    (說什麽呢,奪尊重人家的習俗啊[比心])


    (鐵骨柔情,總是那樣的貼心)


    (竟然使用對方的喪葬文化,我哭死)


    (這個回答就像冬天裏的一把火)


    (熊熊火焰溫暖了我的心窩~[看])


    網友c:到底切不切啊?等著聽回話呢!


    回複


    (小日子聽到沒,我哥等著呢)


    (瓜子我都準備好了,啥時候切啊[暗中觀察])


    (切的時候能不能開直播啊,我想看。)


    【給老外們一點小小的語言震撼#國粹輸出#


    事情的起因是,一位支持芭樂斯坦的外網網友在某推某特上吐槽。


    結果一個被戳到痛腳的網友在下麵對他發表種族q視言論。


    接著華裔網友一套國韻芳華,震驚四座(???)


    (國粹:無用的垃圾,比fen坑還糟糕。至少f便可以當肥料。


    你們的血*漿和腐*肉*又髒又毒。


    你們對種族q視的熱愛是因為你們的良心被狗啃壞了?


    如果你沒有導師,就不要張開嘴,沒有人願意聽你的廢話。


    轉世投胎錯了吧?你連惡鬼都不如。


    還是滾回原始的混沌深淵去看看有沒有人要你,別再打擾別人了。


    你們十八代祖宗就這樣隕落了,真是可惜。)


    這一罵,震驚全場。


    這段攻擊,妙就妙在翻譯成外文後,外國人完全能看懂。


    但這隻是翻譯的極限,可不是我們水平的極限哦,嗬嗬~


    老外——


    (這與我無關,但有被他的口才冒犯到)


    (我的下巴掉下來了,我真的保持下巴掉下來的狀態,看了這玩意差不多五分鍾)


    (我感覺我剛剛目睹了一場謀殺)


    (我希望我懂中文,翻譯版真的很瘋狂,中文版肯定還隱藏著什麽)


    (如果是我,我永遠不會在這個網站上露麵了)


    (damn,用詞?比喻?我剛剛讀了一本今年最熱門的文學作品)


    (“滾回原始混沌深淵去,看看有沒有人要你”、“你們十八代祖宗就這樣隕落了,真是可惜”、“良心被狗啃咬”,這太瘋狂了我把它寫下來


    ——配圖[莎士比亞看書])


    (該死,這些該添加為書簽,作為詩意的侮辱某人的參考)


    (我感覺我在看莎士比亞罵人)


    (這是我見過最美麗的詛咒)


    (ya洲人咒罵時總是充滿詩意但惡毒[笑哭])


    ……


    甚至還有專門研究髒話文化的網友:真的不能直接私信你嗎,也許我們需要互相關注或在設置中進行某些操作?


    抱歉給您帶來麻煩了,我的教授主要研究的是髒話的創造力,他會很興奮。】


    評論區


    網友a:主要是翻譯後那個調調,真的像一首現代詩


    回複


    (可惡,傷害值效力大減)


    (畢竟翻譯也是一種創作的藝術[笑哭])


    (我覺得發這個的人是練過的,因為他發的東西讀起來很像翻譯腔)


    (中文:我r你仙人


    穀歌翻譯兩次:我借由太陽的力量將你信仰之神熾幹[看])


    (雅,太雅了)


    網友b:有一說一翻譯軟件幫忙了,而且原博主沒有扯上爹媽。


    回複


    (很克製了)


    (老外先退後,先讓老內學一下[宕機])


    (這話要是罵我,我還得笑兩聲


    毫無攻擊力,平時我罵的更髒[調皮])


    (他多少是有點收斂了,老早之前在論壇上發的國粹根本就不能讀。)


    (底下評論中文都在說含媽量太少了太保守[笑哭])


    (血緣為圓心,親緣為半徑


    動詞和形容詞交替使用,少用疑問句,多用陳述句


    正話反說,反話正說


    敘事要帶聯想,少排比多比喻


    擬人和擬聲穿插混搭,結尾最好單壓[靈機一動])


    網友c:我們罵人的句子有不少諺語,因為諺語已經滲透到我們整個中文語言體係了,比如班門弄斧、杞人憂天之類的[笑哭]


    回複


    (因為成語和諺語的泛用,放在外國相當於在一段話中插入許多超鏈接)


    (我想起之前看到一個老外說“中國朋友用我不懂的成語來解釋另外一個我不懂的成語”[笑哭])


    (我覺得中文才能詮釋什麽叫真正的“陰陽怪氣”)


    (對外國人*陰陽怪氣就超綱了,直接攻擊對他們更有效果。)


    (比如說外國人覺得開水,傍晚這樣的詞非常美,但我們已經習慣了)


    (啊?開水???)


    (開有綻放的意思,其他語言的視角裏就是綻放的水,很形象的表現了水煮沸時翻湧的表現


    “如花朵般綻放的水”不比“沸騰的水”美麽,而且就算是差了一檔的“沸騰”一詞,也很有動感,中文很美的[看])


    網友d:知道牆在保護誰了吧,真把牆撤了全國十幾億人在外網上高強度衝浪,看看外國人能搞成啥樣[狗頭]


    回複


    (確實,很多人都說把牆撤了我們會受到外麵的影響怎麽怎麽樣


    我覺得現在真是把牆撤了外網什麽新聞媒體是第一個被衝了,他們自己會沒辦法給我們建一個牆[看]


    或者幹脆把我們ban了,我不敢想象網友的全盛狀態在沒人管理的地方能有多大的影響力[狗頭])


    (要是我能上外網,那些反華崽棒子精,我上去就直接開衝,精神開瓢,讓它們知道什麽叫做鍵仙)


    (有牆也挺好,保護一些心智還不成熟的花朵。而且其實很無聊沒啥可看的,還是國內的有趣)


    ——————


    天幕之下,不少人露出了疑惑的表情。


    怎麽有這麽奇怪的國家,連自盡方式都成傳統了?!


    這年頭,自盡都成文化了。


    古人們搖頭感歎,不過又不是他們的後人,管那小日子怎麽亖呢。


    就是這個小日子真會這麽聽話,讓切腹就切腹?


    要是真能“直播”,他們也好奇的緊呢,咳咳。


    接著,他們就看到後世有人用中文在外網大鯊四方。


    一些長輩們趕緊捂住幼童的耳朵,小孩子可不能聽這些汙言穢語!


    甚至覺得這也太離譜了吧,這後人的辱罵,哪一句能和詩意扯上關係了?


    什麽f坑,腐肉,連祖宗十八代都帶上了,你和我說這叫詩意?!


    還什麽最美麗的詛咒,一些文人麵色猙獰,這些後世外邦人眼睛被糊住了嗎,沒吃過好的嗎,這種稱讚他們這些老古板無法接受。


    ……


    劉邦一口酒噴出來,這毛子真會說話,讓人不滿意就去自盡,笑死乃公了。


    不過後人也不遑多讓,“鐵骨柔情”、“冬天裏的一把火”,看看這淬了毒的嘴,一個個可太會陰陽怪氣了。


    特別還有什麽“髒話”國粹,相比於那些滿嘴禮儀製度的臣子,後人們簡直太和劉邦的胃口了。


    而且竟然還真有人閑得慌去研究什麽“髒話的創造力”。


    後人還總結了什麽——血緣為圓心,親緣為半徑,正話反說,反話正說。


    劉邦興致勃勃地和蕭何張良討論起來:“這後人說的真是妙哉,你們覺得如何?”


    蕭何張良:“……”你開心就好。


    ……


    朱棣思考:島*嶼爭端?看來那些個小島在後世還挺重要啊。


    既然這樣,那不得多占幾個島,什麽你的我的,通通都是大明的!


    看到那些番邦人的評論,心中突生出一股優越感。


    也太沒見識了,隨便幾句話就給他們驚成這樣,還得是華夏。


    若是這能算的上詩意,他朱棣也能成為一個出口成章的大文豪了,到時候他讓朱高熾給他一個“文皇帝”的諡號,嘿嘿。


    這樣想來,那些文人還是有點用處的。


    朱棣看著朝廷上的文官都順眼了不少,這華夏語言可是多少年的沉澱積累,當然是最美的!


    汙言穢語也比那些番邦的話好聽!


    看到後人說什麽“牆”,所以這道牆一定程度上也保護了那些番邦人吧。


    不然就後人這些嘴,竟然還是管理過的,他聽著都覺得損的沒邊。


    要是跑出去了,在沒人管理的地方,嘖嘖,那場麵,朱棣都得替那些番邦人歎一聲氣。

章節目錄

閱讀記錄

當古人看到我的日常後所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者熊熊貓呀呀的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持熊熊貓呀呀並收藏當古人看到我的日常後最新章節