第95章 血洗美因茨
流浪在中世紀做奴隸主 作者:囡才居士熊 投票推薦 加入書簽 留言反饋
深夜,施派爾的街道上,一場無情的混亂正在蔓延。木匠威廉站在一個簡陋的貨箱上,他的聲音響徹夜空,充滿指責和憤怒。周圍的人群已經被他的言論所點燃,他們的眼神中閃爍著憤懣和恐懼的火花。
“看啊,兄弟姐妹們!”威廉的手勢寬大,仿佛要抓住空氣中的每一絲怒氣,“是他們,是那些希伯萊人!他們和天方教徒串通一氣,他們想要破壞我們的聖戰!”
旁邊,臭蟲也在煽風點火,他的麵孔在火把的光亮下顯得扭曲且狡黠。“我親眼所見!”他高聲喊道,嗓音沙啞而煽動,“希伯萊人在水井邊嘀咕著他們的咒語,他們的心中充滿了惡意!”
人群中的怒吼聲越來越大,恐慌和仇恨的聲波在石板路上回蕩,震動了每一顆心。“報仇!”“討個公道!”憤怒的口號此起彼伏,逐漸匯成一股不可抑製的暴風。
這場由誤解和仇恨驅動的風暴,正以迅雷不及掩耳之勢席卷整個城鎮,無辜的希伯萊人社區在無知的狂怒麵前顯得異常脆弱。
李漓察覺到了臭蟲那曖昧的眼神和威廉之間的不尋常交流,心中更加肯定了自己的猜測:這一切,很可能是一場蓄謀已久的陰謀,並且李漓覺得,這件事的背後一定還有弗朗索瓦在作祟,因為以木匠威廉的腦子是想不出這種詭計的。他需要立刻行動,阻止這場災難的進一步發展。
李漓和蓓赫納茲隱匿在人群之外,望著這一切,心中的憂慮越發沉重。“我們不能讓無辜的人受害。”蓓赫納茲的聲音低沉,充滿了堅定的信念。
“是的,我們必須想辦法阻止這場瘋狂。”李漓回應,眉頭緊鎖,知道時間一分一秒都在對他們不利。
李漓的臉色突然緊繃起來,他感受到了周圍急促的氣氛,街道上的嘈雜聲幾乎讓人難以思考。火光映照著哈桑的麵孔,他的額頭上滴著冷汗,顯得特別焦急。
“李漓!”哈桑的聲音在夜風中顫抖著,透出不祥的預感,“埃爾雅金……他去了希伯萊人區。”
“去找大拉比?”李漓迅速揣摩著埃爾雅金的意圖,心中一緊,“我們必須阻止他!在這樣的混亂中,她會有生命危險!”
哈桑點頭,臉上的擔憂像是一層不可逾越的障礙,“人群已經被煽動了,他們要攻擊希伯萊人區,我擔心……”
“不用多說,我們得趕緊行動!”李漓打斷了他,決斷的語氣中帶著不容反駁的力量。他轉向蓓赫納茲,眼中閃爍著堅定的光芒,“我們必須找到埃爾雅金。”
蓓赫納茲緊握著劍柄,點了點頭,他的神情嚴峻,表示同意。
李漓快速地瞥了一眼四周,低聲說道,“哈桑,你帶著親衛隊留下來保護梅琳達和其他人,這裏太混亂了,你們趕緊出城去,在去美因茨的路上,找個安全的地方等我們。”
哈桑和梅琳達看著李漓點了點頭,李漓拍了拍哈桑的肩膀,然後和蓓赫納茲一起,深吸一口氣,準備闖入那滾滾而來的怒浪之中。
李漓和蓓赫納茲麵前的道路已經被憤怒的人群堵得水泄不通,兩人相視一眼,沒有任何猶豫,便決定走捷徑——翻越牆壁,攀登屋頂。
李漓和蓓赫納茲的動作迅速而熟練,仿佛躍上屋頂的貓一般,蓓赫納茲的裙擺在夜風中翻飛。李漓前導,他們越過一座又一座建築,躲避著下方街道上的混亂。他們經過的屋頂上,時不時能看到睡得正香的貓或是孤獨的夜鳥。而下方街道上的呐喊、痛哭,以及憤怒的咒罵聲交織成一股不安的波濤。他們就像在夜的海洋中航行的船隻,必須小心翼翼以避免觸礁。
……
施派爾的另一邊,淹沒在一片混亂與狂怒之中,陰影在搖曳的火光下似乎跳舞。木匠威廉和弗朗索瓦,兩個身影在這火海中顯得異常突出,他們的雙手沾滿了灰燼與罪惡。
街道被黑夜和雜亂的火光覆蓋,煙塵和恐懼的味道彌漫在空氣中。在這場混亂的肆虐之下,威廉那粗糙的巨手緊握著斧頭的柄,每一次揮舞都帶出一道致命的弧線。他的目光如狼一般犀利,眼中的野蠻喜悅如同夜晚中最明亮、最冷酷的星星。
隨著一扇又一扇門被暴力破開,威廉的喉嚨裏發出低沉而沙啞的笑聲,他臉上的絡腮胡仿佛是戰場上的旗幟,隨著他的笑聲輕輕搖曳。這笑容中沒有絲毫的溫度,隻有冰冷的殘忍和對掠奪的渴望。
他的手下,一幫臉色粗糙、眼神凶狠的男人,跟在他的後麵,像是被煽動起來的海浪,一波接著一波地衝擊著希伯萊人的家園。他們手中的武器不是用來戰鬥的,而是用來威脅無辜,用來破壞家門,用來奪取那些不屬於他們的寶貴財產。
每當一戶人家的門被破壞,屋內的呼救聲便會隨之而出,尖銳刺耳,卻無力改變任何事實。威廉和他的人馬在這些絕望的呼聲中找到了他們行動的節奏,像是跳動的火焰,焚燒一切能夠燒毀的東西。
“快!快看這裏!”一個手下喊道,從一間房間中扛出一隻小型的木箱,那箱子上雕刻著精美的圖案,明顯是價值不菲的物品。
威廉轉過身來,他的眼睛在火光的映照下閃耀著貪婪的光芒。“打開看看!”他下令,聲音如同裂開的雷鳴。
手下迅速用斧子撬開木箱,裏麵滿是金幣和寶石,這是一家人多年的積蓄,此刻卻在一瞬間變成了掠奪者的戰利品。寶石在火光下閃爍,金幣發出誘人的叮當聲,這是他們的勝利樂章。
“把它們全都帶走,一樣也不留!”威廉命令道,斧頭隨意地指向了下一個目標,那是另一家希伯萊人的住所。他的麵孔在火光中變得扭曲,好像惡魔的化身,一道道暗紅的光芒在他的臉上遊移。
他們所到之處,無不留下破壞的痕跡。珍貴的器物被摔碎,家具被砸毀,連牆上掛著的畫作也不放過,被撕得支離破碎。
“把這些蛇蠍的財產都搜出來!今晚,我們要讓他們付出代價!”威廉的聲音在火焰的咆哮聲中顯得尤為刺耳。他的手中斧頭每揮出一次,都伴隨著財物的落袋聲和居民的哀嚎聲。
與此同時,弗朗索瓦則顯得更加冷靜而殘忍。他沒有威廉那般的狂躁,但他的指揮卻精確而冷血。在他地指引下,他的隊伍像是一台高效的掠奪機器,沒有一絲多餘的動作,每一個行動都是為了最大化的掠奪。
城市的暴亂如同一頭無法遏製的野獸,撕裂了夜的平靜,將黑暗與火光混為一體。在這恐怖的背景下,弗朗索瓦站立得如同一尊雕像般冷酷,他的眼睛不是那種在怒火中狂熱跳躍的火焰,而是冷冽的冰,計算著每一步,預見著每一個結果。
弗朗索瓦的麵無表情,猶如刀刃一般地鋒利,每一個命令都猶如從他嘴邊飛出的利箭,直指目標。他的隊伍是他的陰影,冷靜而且有效率,就像一支經過良好訓練的軍隊,不為其他,隻為掠奪。
“不要浪費時間。”弗朗索瓦的聲音在夜色中低沉而清晰,他指向一個猶太家庭的住所,“按計劃行動,一個角落也不要漏。”
隨著他冷靜地下達命令,他的隊伍動作迅速而有序。他們不像威廉那邊的亂哄哄,弗朗索瓦的人馬行動之間幾乎沒有任何聲音,隻有必要的碰撞聲和短促的指令聲。他們迅速進入房屋,像是一群寂靜的幽靈,隻有當他們出來時,手中才會多出一個個沉甸甸的袋子。
弗朗索瓦沒有參與到直接的搶劫中,他像是指揮官,站在一旁監視著一切。他冷冷地看著手下搬出箱子,每當有價值的物品被發現,他的嘴角才會勾起一絲幾乎看不見的微笑。
他不時地瞥向四周,警覺地察覺任何可能的威脅,同時確保他的隊伍不會受到反擊。他的冷酷不僅是對敵人的,同樣也是對自己人的。任何一名偷懶或者試圖私吞的手下,都會立刻遭到他冷酷無情的懲罰。
“這些人...”弗朗索瓦輕蔑地看著地上的屍體和哭泣的幸存者,“他們是命運之輪下的灰塵,無關緊要。”
“但是,弗朗索瓦先生,我們...我們真的要這麽做嗎?”一個年輕的手下聲音顫抖地問,眼神中流露出一絲遲疑。
弗朗索瓦轉過身,他的眼神猶如冰錐一般刺入年輕人的眼睛,“質疑命令,就是質疑我。你不會想知道那樣的後果。”
年輕人吞下口中的話,低下頭,繼續執行命令。在弗朗索瓦的統治下,不容置疑,不容反抗。
正如他所計劃的,寶貴的貨物被悉數搬出,金幣、珠寶、家族傳承的寶物一件不留。弗朗索瓦沒有表情地看著他的隊伍將一切價值連城的物品堆成山,這場混亂的盛宴中,他是冷靜的收割者。
每當弗朗索瓦的手下完成工作,將一批贓物裝上車時,他會讓自己的表情放鬆一下。“去下一家。”他淡淡地下了命令,仿佛剛才的一切不過是一場無足輕重的遊戲。
夜色中,隨著他們離去的腳步聲,這片區域再次陷入了死一般的寂靜。除了那些不斷上升的煙霧,仿佛在訴說著什麽,無人知曉這裏剛剛發生過的暴行。弗朗索瓦,這個夜晚的收割者,帶著他的戰利品消失在黑暗之中。
“快!別讓一個希伯萊逃掉!”弗朗索瓦的聲音不高,卻透著一種讓人心寒的堅定。一袋袋的貨物,黃金、銀器、寶石,以及希伯萊人的生活用品,被不分青紅皂白地拖出,一堆堆地堆放在街上,任由火焰舔舐。
深夜的暴亂帶來的不僅是物質上的掠奪,還有人性尊嚴的踐踏,那些最弱小的聲音,在殘酷的暴力麵前顯得格外淒切。暴行之中,最讓人心碎的莫過於那些無辜家庭中的婦女所遭受的苦難。這些本應被珍惜和保護的生命,在那些失去理智的兵痞、土匪、暴民組成的平民十字軍麵前,像是無聲的羔羊,無法抵抗即將降臨的恐懼。
夜幕下,這座古老的城市仿佛變成了一個惡魔的遊樂場,尖叫聲和哭泣聲此起彼伏,交織成一曲慘烈的交響樂。每一次尖叫,都像是一把銳利的匕首,直刺每一個聽見的人的心髒。而哭泣聲,那一串串如斷線珠子般落下的絕望之聲,它們在空氣中彌漫,嚐試尋求著哪怕一絲的安慰,卻隻能無助地在寒風中消散。這些悲鳴不是孤立的,它們相互呼應,從一個街區傳到另一個街區,像是恐怖的交響曲在城市的上空不斷重複。每一個尖銳地尖叫都是一個生命的絕望呼喚,每一聲哭泣都是心靈深處的一次撕裂。
女性,作為家庭的柔弱之花,在這種無法預見的野蠻行徑麵前,她們的弱小和無助被無情地放大。屋內的擺設、瓷器被砸碎的聲音,和那些凶手的粗魯笑聲形成鮮明對比,展示著那種對人性尊嚴的踐踏。在他們的惡行中,沒有一絲憐憫,沒有一點猶豫,隻有冰冷的、機械的、殘忍的侵害。
一位年輕的母親,她的尖叫幾乎撕裂了喉嚨,她拚命地掙紮,試圖保護自己,保護她的孩子,保護她的家園。但對於那些隻知道掠奪和毀滅的侵犯者來說,她的抵抗如同薄紙一般脆弱。
婦女們的眼中,曾經有著家庭的溫馨和對未來的期盼,如今隻剩下恐懼與絕望。他們的尊嚴被肆意蹂躪,家園被毀,生命被玩弄。在那一刻,無數個“為什麽”在她們腦海中回響,而答案卻是如此的殘忍——因為她們是在這場混亂中的無辜者,是這場人性喪失遊戲中的犧牲品。
“救命啊!”一個年輕女子的尖叫聲劃破夜空,她的聲音淒愴而絕望,她在力量懸殊的抵抗中,試圖保護自己最後的尊嚴。
但周圍的暴徒們如同聞血的鯊魚,更加瘋狂。他們的笑聲,充斥著最原始的惡意,就像一支奏出災難的交響樂團,他們享受著這場罪惡的狂歡。
在這種無法言喻的痛苦中,有些女性選擇閉上眼睛,她們的心靈仿佛被抽離了軀體,逃向一個沒有痛苦的避風港。而有些女性則凝視著侵犯者,她們的眼睛中燃燒著憤怒的火焰,即使在絕望中,她們的靈魂依舊在反抗。
孩子們,那些無辜的小生命,蜷縮在角落裏,用他們的小手捂住耳朵,試圖阻擋那些恐怖的聲音。他們的眼睛中充滿了不解和恐懼,對於正在發生的一切感到茫然。他們不明白,為何母親的擁抱突然變得如此遙遠,為何家,這個曾經的安全港灣,現在變成了危險的深淵。
另一邊,一位中年婦人在黯淡的燈光下跪求,聲音嘶啞,眼中滿是淚水和不敢置信。她那滿是歲月痕跡的臉上,是慈愛和哀傷交織的表情,她的手顫抖著,試圖抓住侵犯者的良心,但她的話語如同在曠野中的呼喚,無人理睬。
在每一戶家庭的遭遇中,都有一個相似的情景:家門被踹開,室內的光線被火把和火焰的舔舐打破,女人們的眼神充滿了恐懼和不信任。他們原以為家是最安全的港灣,但在那一夜,家變成了最危險的地方。
這場暴行不僅僅是物質上的掠奪,更是對一個群體精神的摧毀。在威廉和弗朗索瓦的指揮下,希伯萊人的家園變成了烈火和破壞的廢墟。被搶奪的財物、侵犯的家庭、失去的尊嚴,這些都在無情的夜色中變得無比清晰。
此時,一個希伯萊人的老者在他的家門前被抓住。他的雙眼透出絕望的光芒,但在麵對弗朗索瓦時,他直立著脊背,盡管身體已經被恐懼折磨得不成人形。
“為什麽?”老者的聲音顫抖,但每個字都如此清晰,“為什麽要這樣對待我們?我們與你們有何仇恨?”
弗朗索瓦沒有直接回答,隻是冷漠地注視著這個瘦弱的老人,然後轉向他的手下,揮了揮手。那是一個無聲的命令,但結果卻無比殘酷。老者的身體倒在了自己家門的階梯上,血液染紅了門檻。
“命令就是命令,”弗朗索瓦最終開口,聲音如同寒冰,“我們代表著正義,不需要其他任何理由。”
在這樣的夜晚,人性的陰暗被徹底釋放,而這片曾經平靜的土地,變得不再寧靜。威廉和弗朗索瓦如同那夜晚的火焰,肆意燃燒著,破壞著,無法被撲滅。
“看啊,兄弟姐妹們!”威廉的手勢寬大,仿佛要抓住空氣中的每一絲怒氣,“是他們,是那些希伯萊人!他們和天方教徒串通一氣,他們想要破壞我們的聖戰!”
旁邊,臭蟲也在煽風點火,他的麵孔在火把的光亮下顯得扭曲且狡黠。“我親眼所見!”他高聲喊道,嗓音沙啞而煽動,“希伯萊人在水井邊嘀咕著他們的咒語,他們的心中充滿了惡意!”
人群中的怒吼聲越來越大,恐慌和仇恨的聲波在石板路上回蕩,震動了每一顆心。“報仇!”“討個公道!”憤怒的口號此起彼伏,逐漸匯成一股不可抑製的暴風。
這場由誤解和仇恨驅動的風暴,正以迅雷不及掩耳之勢席卷整個城鎮,無辜的希伯萊人社區在無知的狂怒麵前顯得異常脆弱。
李漓察覺到了臭蟲那曖昧的眼神和威廉之間的不尋常交流,心中更加肯定了自己的猜測:這一切,很可能是一場蓄謀已久的陰謀,並且李漓覺得,這件事的背後一定還有弗朗索瓦在作祟,因為以木匠威廉的腦子是想不出這種詭計的。他需要立刻行動,阻止這場災難的進一步發展。
李漓和蓓赫納茲隱匿在人群之外,望著這一切,心中的憂慮越發沉重。“我們不能讓無辜的人受害。”蓓赫納茲的聲音低沉,充滿了堅定的信念。
“是的,我們必須想辦法阻止這場瘋狂。”李漓回應,眉頭緊鎖,知道時間一分一秒都在對他們不利。
李漓的臉色突然緊繃起來,他感受到了周圍急促的氣氛,街道上的嘈雜聲幾乎讓人難以思考。火光映照著哈桑的麵孔,他的額頭上滴著冷汗,顯得特別焦急。
“李漓!”哈桑的聲音在夜風中顫抖著,透出不祥的預感,“埃爾雅金……他去了希伯萊人區。”
“去找大拉比?”李漓迅速揣摩著埃爾雅金的意圖,心中一緊,“我們必須阻止他!在這樣的混亂中,她會有生命危險!”
哈桑點頭,臉上的擔憂像是一層不可逾越的障礙,“人群已經被煽動了,他們要攻擊希伯萊人區,我擔心……”
“不用多說,我們得趕緊行動!”李漓打斷了他,決斷的語氣中帶著不容反駁的力量。他轉向蓓赫納茲,眼中閃爍著堅定的光芒,“我們必須找到埃爾雅金。”
蓓赫納茲緊握著劍柄,點了點頭,他的神情嚴峻,表示同意。
李漓快速地瞥了一眼四周,低聲說道,“哈桑,你帶著親衛隊留下來保護梅琳達和其他人,這裏太混亂了,你們趕緊出城去,在去美因茨的路上,找個安全的地方等我們。”
哈桑和梅琳達看著李漓點了點頭,李漓拍了拍哈桑的肩膀,然後和蓓赫納茲一起,深吸一口氣,準備闖入那滾滾而來的怒浪之中。
李漓和蓓赫納茲麵前的道路已經被憤怒的人群堵得水泄不通,兩人相視一眼,沒有任何猶豫,便決定走捷徑——翻越牆壁,攀登屋頂。
李漓和蓓赫納茲的動作迅速而熟練,仿佛躍上屋頂的貓一般,蓓赫納茲的裙擺在夜風中翻飛。李漓前導,他們越過一座又一座建築,躲避著下方街道上的混亂。他們經過的屋頂上,時不時能看到睡得正香的貓或是孤獨的夜鳥。而下方街道上的呐喊、痛哭,以及憤怒的咒罵聲交織成一股不安的波濤。他們就像在夜的海洋中航行的船隻,必須小心翼翼以避免觸礁。
……
施派爾的另一邊,淹沒在一片混亂與狂怒之中,陰影在搖曳的火光下似乎跳舞。木匠威廉和弗朗索瓦,兩個身影在這火海中顯得異常突出,他們的雙手沾滿了灰燼與罪惡。
街道被黑夜和雜亂的火光覆蓋,煙塵和恐懼的味道彌漫在空氣中。在這場混亂的肆虐之下,威廉那粗糙的巨手緊握著斧頭的柄,每一次揮舞都帶出一道致命的弧線。他的目光如狼一般犀利,眼中的野蠻喜悅如同夜晚中最明亮、最冷酷的星星。
隨著一扇又一扇門被暴力破開,威廉的喉嚨裏發出低沉而沙啞的笑聲,他臉上的絡腮胡仿佛是戰場上的旗幟,隨著他的笑聲輕輕搖曳。這笑容中沒有絲毫的溫度,隻有冰冷的殘忍和對掠奪的渴望。
他的手下,一幫臉色粗糙、眼神凶狠的男人,跟在他的後麵,像是被煽動起來的海浪,一波接著一波地衝擊著希伯萊人的家園。他們手中的武器不是用來戰鬥的,而是用來威脅無辜,用來破壞家門,用來奪取那些不屬於他們的寶貴財產。
每當一戶人家的門被破壞,屋內的呼救聲便會隨之而出,尖銳刺耳,卻無力改變任何事實。威廉和他的人馬在這些絕望的呼聲中找到了他們行動的節奏,像是跳動的火焰,焚燒一切能夠燒毀的東西。
“快!快看這裏!”一個手下喊道,從一間房間中扛出一隻小型的木箱,那箱子上雕刻著精美的圖案,明顯是價值不菲的物品。
威廉轉過身來,他的眼睛在火光的映照下閃耀著貪婪的光芒。“打開看看!”他下令,聲音如同裂開的雷鳴。
手下迅速用斧子撬開木箱,裏麵滿是金幣和寶石,這是一家人多年的積蓄,此刻卻在一瞬間變成了掠奪者的戰利品。寶石在火光下閃爍,金幣發出誘人的叮當聲,這是他們的勝利樂章。
“把它們全都帶走,一樣也不留!”威廉命令道,斧頭隨意地指向了下一個目標,那是另一家希伯萊人的住所。他的麵孔在火光中變得扭曲,好像惡魔的化身,一道道暗紅的光芒在他的臉上遊移。
他們所到之處,無不留下破壞的痕跡。珍貴的器物被摔碎,家具被砸毀,連牆上掛著的畫作也不放過,被撕得支離破碎。
“把這些蛇蠍的財產都搜出來!今晚,我們要讓他們付出代價!”威廉的聲音在火焰的咆哮聲中顯得尤為刺耳。他的手中斧頭每揮出一次,都伴隨著財物的落袋聲和居民的哀嚎聲。
與此同時,弗朗索瓦則顯得更加冷靜而殘忍。他沒有威廉那般的狂躁,但他的指揮卻精確而冷血。在他地指引下,他的隊伍像是一台高效的掠奪機器,沒有一絲多餘的動作,每一個行動都是為了最大化的掠奪。
城市的暴亂如同一頭無法遏製的野獸,撕裂了夜的平靜,將黑暗與火光混為一體。在這恐怖的背景下,弗朗索瓦站立得如同一尊雕像般冷酷,他的眼睛不是那種在怒火中狂熱跳躍的火焰,而是冷冽的冰,計算著每一步,預見著每一個結果。
弗朗索瓦的麵無表情,猶如刀刃一般地鋒利,每一個命令都猶如從他嘴邊飛出的利箭,直指目標。他的隊伍是他的陰影,冷靜而且有效率,就像一支經過良好訓練的軍隊,不為其他,隻為掠奪。
“不要浪費時間。”弗朗索瓦的聲音在夜色中低沉而清晰,他指向一個猶太家庭的住所,“按計劃行動,一個角落也不要漏。”
隨著他冷靜地下達命令,他的隊伍動作迅速而有序。他們不像威廉那邊的亂哄哄,弗朗索瓦的人馬行動之間幾乎沒有任何聲音,隻有必要的碰撞聲和短促的指令聲。他們迅速進入房屋,像是一群寂靜的幽靈,隻有當他們出來時,手中才會多出一個個沉甸甸的袋子。
弗朗索瓦沒有參與到直接的搶劫中,他像是指揮官,站在一旁監視著一切。他冷冷地看著手下搬出箱子,每當有價值的物品被發現,他的嘴角才會勾起一絲幾乎看不見的微笑。
他不時地瞥向四周,警覺地察覺任何可能的威脅,同時確保他的隊伍不會受到反擊。他的冷酷不僅是對敵人的,同樣也是對自己人的。任何一名偷懶或者試圖私吞的手下,都會立刻遭到他冷酷無情的懲罰。
“這些人...”弗朗索瓦輕蔑地看著地上的屍體和哭泣的幸存者,“他們是命運之輪下的灰塵,無關緊要。”
“但是,弗朗索瓦先生,我們...我們真的要這麽做嗎?”一個年輕的手下聲音顫抖地問,眼神中流露出一絲遲疑。
弗朗索瓦轉過身,他的眼神猶如冰錐一般刺入年輕人的眼睛,“質疑命令,就是質疑我。你不會想知道那樣的後果。”
年輕人吞下口中的話,低下頭,繼續執行命令。在弗朗索瓦的統治下,不容置疑,不容反抗。
正如他所計劃的,寶貴的貨物被悉數搬出,金幣、珠寶、家族傳承的寶物一件不留。弗朗索瓦沒有表情地看著他的隊伍將一切價值連城的物品堆成山,這場混亂的盛宴中,他是冷靜的收割者。
每當弗朗索瓦的手下完成工作,將一批贓物裝上車時,他會讓自己的表情放鬆一下。“去下一家。”他淡淡地下了命令,仿佛剛才的一切不過是一場無足輕重的遊戲。
夜色中,隨著他們離去的腳步聲,這片區域再次陷入了死一般的寂靜。除了那些不斷上升的煙霧,仿佛在訴說著什麽,無人知曉這裏剛剛發生過的暴行。弗朗索瓦,這個夜晚的收割者,帶著他的戰利品消失在黑暗之中。
“快!別讓一個希伯萊逃掉!”弗朗索瓦的聲音不高,卻透著一種讓人心寒的堅定。一袋袋的貨物,黃金、銀器、寶石,以及希伯萊人的生活用品,被不分青紅皂白地拖出,一堆堆地堆放在街上,任由火焰舔舐。
深夜的暴亂帶來的不僅是物質上的掠奪,還有人性尊嚴的踐踏,那些最弱小的聲音,在殘酷的暴力麵前顯得格外淒切。暴行之中,最讓人心碎的莫過於那些無辜家庭中的婦女所遭受的苦難。這些本應被珍惜和保護的生命,在那些失去理智的兵痞、土匪、暴民組成的平民十字軍麵前,像是無聲的羔羊,無法抵抗即將降臨的恐懼。
夜幕下,這座古老的城市仿佛變成了一個惡魔的遊樂場,尖叫聲和哭泣聲此起彼伏,交織成一曲慘烈的交響樂。每一次尖叫,都像是一把銳利的匕首,直刺每一個聽見的人的心髒。而哭泣聲,那一串串如斷線珠子般落下的絕望之聲,它們在空氣中彌漫,嚐試尋求著哪怕一絲的安慰,卻隻能無助地在寒風中消散。這些悲鳴不是孤立的,它們相互呼應,從一個街區傳到另一個街區,像是恐怖的交響曲在城市的上空不斷重複。每一個尖銳地尖叫都是一個生命的絕望呼喚,每一聲哭泣都是心靈深處的一次撕裂。
女性,作為家庭的柔弱之花,在這種無法預見的野蠻行徑麵前,她們的弱小和無助被無情地放大。屋內的擺設、瓷器被砸碎的聲音,和那些凶手的粗魯笑聲形成鮮明對比,展示著那種對人性尊嚴的踐踏。在他們的惡行中,沒有一絲憐憫,沒有一點猶豫,隻有冰冷的、機械的、殘忍的侵害。
一位年輕的母親,她的尖叫幾乎撕裂了喉嚨,她拚命地掙紮,試圖保護自己,保護她的孩子,保護她的家園。但對於那些隻知道掠奪和毀滅的侵犯者來說,她的抵抗如同薄紙一般脆弱。
婦女們的眼中,曾經有著家庭的溫馨和對未來的期盼,如今隻剩下恐懼與絕望。他們的尊嚴被肆意蹂躪,家園被毀,生命被玩弄。在那一刻,無數個“為什麽”在她們腦海中回響,而答案卻是如此的殘忍——因為她們是在這場混亂中的無辜者,是這場人性喪失遊戲中的犧牲品。
“救命啊!”一個年輕女子的尖叫聲劃破夜空,她的聲音淒愴而絕望,她在力量懸殊的抵抗中,試圖保護自己最後的尊嚴。
但周圍的暴徒們如同聞血的鯊魚,更加瘋狂。他們的笑聲,充斥著最原始的惡意,就像一支奏出災難的交響樂團,他們享受著這場罪惡的狂歡。
在這種無法言喻的痛苦中,有些女性選擇閉上眼睛,她們的心靈仿佛被抽離了軀體,逃向一個沒有痛苦的避風港。而有些女性則凝視著侵犯者,她們的眼睛中燃燒著憤怒的火焰,即使在絕望中,她們的靈魂依舊在反抗。
孩子們,那些無辜的小生命,蜷縮在角落裏,用他們的小手捂住耳朵,試圖阻擋那些恐怖的聲音。他們的眼睛中充滿了不解和恐懼,對於正在發生的一切感到茫然。他們不明白,為何母親的擁抱突然變得如此遙遠,為何家,這個曾經的安全港灣,現在變成了危險的深淵。
另一邊,一位中年婦人在黯淡的燈光下跪求,聲音嘶啞,眼中滿是淚水和不敢置信。她那滿是歲月痕跡的臉上,是慈愛和哀傷交織的表情,她的手顫抖著,試圖抓住侵犯者的良心,但她的話語如同在曠野中的呼喚,無人理睬。
在每一戶家庭的遭遇中,都有一個相似的情景:家門被踹開,室內的光線被火把和火焰的舔舐打破,女人們的眼神充滿了恐懼和不信任。他們原以為家是最安全的港灣,但在那一夜,家變成了最危險的地方。
這場暴行不僅僅是物質上的掠奪,更是對一個群體精神的摧毀。在威廉和弗朗索瓦的指揮下,希伯萊人的家園變成了烈火和破壞的廢墟。被搶奪的財物、侵犯的家庭、失去的尊嚴,這些都在無情的夜色中變得無比清晰。
此時,一個希伯萊人的老者在他的家門前被抓住。他的雙眼透出絕望的光芒,但在麵對弗朗索瓦時,他直立著脊背,盡管身體已經被恐懼折磨得不成人形。
“為什麽?”老者的聲音顫抖,但每個字都如此清晰,“為什麽要這樣對待我們?我們與你們有何仇恨?”
弗朗索瓦沒有直接回答,隻是冷漠地注視著這個瘦弱的老人,然後轉向他的手下,揮了揮手。那是一個無聲的命令,但結果卻無比殘酷。老者的身體倒在了自己家門的階梯上,血液染紅了門檻。
“命令就是命令,”弗朗索瓦最終開口,聲音如同寒冰,“我們代表著正義,不需要其他任何理由。”
在這樣的夜晚,人性的陰暗被徹底釋放,而這片曾經平靜的土地,變得不再寧靜。威廉和弗朗索瓦如同那夜晚的火焰,肆意燃燒著,破壞著,無法被撲滅。