但是他已經把她摟在自己的懷裏了!……
他摟著她,把她跟孩子似的抱了起來,抱到自己坐的安樂椅上,讓她坐好,自己則跪倒在她麵前。他親吻她的手,親吻她的腿;他急煎煎他親吻著她,急煎煎地想把她看個夠
,仿佛還不相信她又跟他在一起了似的,還不相信他又可以看見她,聽見她說話了似的――她,他的女兒,他的娜塔莎!安娜安德烈耶芙娜兩手摟著她,嚎啕大哭,把她的腦袋
緊貼在自己胸前,就這麽廝摟廝抱著,一動不動,一句話也說不出來。
“我的孩子!……我的生命!……我的歡樂!……”老爺子語無倫次地呼喚道,抓住娜塔莎的兩隻手,就像戀人似的望著她那蒼白、消瘦,然而美麗的臉蛋,望著她那雙噙滿
晶瑩的淚珠的眼睛。“我的歡樂,我的孩子!”他一再重複道,接著又不再言語,用一種極端虔敬的狂喜望著她。“人家怎麽,怎麽跟我說她瘦了呢!”他帶著一種急巴巴的、仿
佛孩子般的笑容對我們說道,他還一直跪在她麵前。“瘦了,不錯,臉色也有點蒼白,但是你瞧她,多漂亮呀!比從前更漂亮啦,是的,更漂亮啦!”他又補充了一句,但是內心
的痛苦,一種由快樂而產生的痛苦,又不由得使他欲言猶止,這痛苦仿佛把他的心劈成了兩半。
“爸爸,您站起來吧!您倒是站起來呀,”娜塔莎說,“要知道,我也想親吻您呀……”
“噢,親愛的!你聽見,聽見了嗎,安努什卡1,她這話說得多好呀,”於是他又像抽風似的擁抱了她一下。
“不,娜塔莎,我要,我要趴在你腳下,直到我的心聽到你寬恕了我,因為我現在永遠,永遠也沒法得到你的寬恕啦!我拋棄了你,我詛咒了你,你聽見嗎,娜塔莎,我詛咒
了你――我居然能做出這種事來!而你,而你,娜塔莎:你能相信我曾經詛咒過你嗎!你相信了――你不是相信了嗎!不應該相信啊!你不要相信嘛,就是不要相信嘛!你的心好
狠啊!你幹嗎不來找我呢?你不是知道我會怎樣待你嗎?……噢,娜塔莎,你總還記得我過去多麽愛你吧:嗯,可現在和整個這段時間裏,我對你的愛比之過去又增加了一倍,增
加了一千倍!我愛你愛得心都滴血啦!我恨不得把我的心血淋淋的給你掏出來,恨不得把我的心剖開,放在你腳下!……噢,我的歡樂!”
“您快親我呀,您這狠心的人,親我的嘴,親我的臉,就像媽媽那樣!”娜塔莎用悲痛的、衰弱無力而又充滿歡樂之淚的聲音叫道。
“還要親眼睛!還要親眼睛!記得嗎,就像從前那樣,”他老人家在跟女兒長久、甜蜜地擁抱之後,又一再重複道。“噢,娜塔莎!你可曾夢見過我們嗎?可我幾乎每夜都夢
見你,而且每夜你都來看我,我就摟著你哭,有一次,你來了,模樣兒還很小很小,記得嗎,當時你才十歲,還剛學會彈鋼琴――你來了,穿著短裙,穿著一觀漂亮的小鞋,小手
紅紅的……安努什卡,記得嗎,她那時候不是有一雙這麽紅紅的小手嗎?――你向我走了過來,坐在我腿上,摟著我……你呀,你呀,真是個壞丫頭!你怎麽會想到,如果你回來
了,我會詛咒你,不要你呢!……要知道,我……聽我說呀,娜塔莎:要知道,我常常去看你,你媽不知道,誰也不知道;有時候站在你窗下,有時候就在外麵等著:在大門外的
人行道上找個地方,一等就是一整天或者一整夜!隻盼望你能走出來,讓我遠遠地看你一眼!要不然,每到晚上,你窗台上總點著一支蠟燭,哪怕看著你的蠟燭,看看你映在窗戶
上的倩影,讓我祝福你晚安也好呀。而你,你臨睡前祝福過我晚安嗎?你想到過我嗎?你那顆心可曾感覺我就站在你的窗下嗎?而冬天,我有多少次在深夜爬到你的樓梯上,在黑
漆漆的過道裏站著,隔著門縫偷聽:看能不能聽到你的聲音?聽到你的笑聲?我詛咒了你?就說那天晚上吧,我也去找過你,想寬恕你,不過走到你房門口又回來了……噢,娜塔
莎!”
1安娜的昵稱。
他站起身來,把娜塔莎從安樂椅上抱起來,把她緊緊地、緊緊地貼在自己心口。
“她又在這裏了,又貼著我的心了!”他叫道,“噢,我感謝你,上帝,感謝你的一切,一切,感謝你的惱怒,也感謝你的仁慈!……也感謝暴風雨過後你現在又照耀著我們
的陽光!為了這千金一刻,我要感謝你!噢!盡管我們是被侮辱的人,盡管我們是被損害的人,但是我們又在一起了,就讓那些驕橫不可一世的人,就讓那些侮辱過我們和損害過
我們的人現在去得意吧!就讓他們拿石頭打我們吧1!別怕,娜塔莎……我們要手拉手地走出去,我要對他們說:這是我的愛女,這是我的掌上明珠,這是我的清白無辜的女兒,
她受過你們的侮辱和損害,但是我愛她,我要永生永世地祝福她!……”
“萬尼亞!萬尼亞!……”娜塔莎從父親懷裏向我伸出一隻手來,用輕輕的聲音說道。
噢!我永遠也不會忘記她在這樣的時刻還想起我,叫我!
“內莉上哪啦?”老人環顧四周,問道。
“啊呀,她上哪啦?”老太太叫道,“我的寶貝兒!我們都把她給忘啦!”
但是她不在房間裏;她悄悄地鑽進了臥室。大家都向臥室跑去。內莉站在一個旮旯裏,躲在門背後,膽小地躲著我們。
“內莉,你怎麽啦,我的孩子!”老爺子叫道,想要擁抱她。但是她卻不知為什麽長時間地看著他……
“媽媽呢,媽媽在哪呀?”她好似神誌不清地說道,“我媽媽在哪呀,在哪呀?”她再一次叫道,兩手伸向我們,在發抖,驀地,從她的胸膛裏迸發出一聲極其可怕的呼叫;
她的臉部一陣抽搐,老毛病又可怕地發作了,她摔倒在地……
1源出《新約約翰福音》第八章,一些文士和法利賽人抓住行淫時被拿獲的婦人,要用石頭打死她。耶穌說:“你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。”(第七
節)
他摟著她,把她跟孩子似的抱了起來,抱到自己坐的安樂椅上,讓她坐好,自己則跪倒在她麵前。他親吻她的手,親吻她的腿;他急煎煎他親吻著她,急煎煎地想把她看個夠
,仿佛還不相信她又跟他在一起了似的,還不相信他又可以看見她,聽見她說話了似的――她,他的女兒,他的娜塔莎!安娜安德烈耶芙娜兩手摟著她,嚎啕大哭,把她的腦袋
緊貼在自己胸前,就這麽廝摟廝抱著,一動不動,一句話也說不出來。
“我的孩子!……我的生命!……我的歡樂!……”老爺子語無倫次地呼喚道,抓住娜塔莎的兩隻手,就像戀人似的望著她那蒼白、消瘦,然而美麗的臉蛋,望著她那雙噙滿
晶瑩的淚珠的眼睛。“我的歡樂,我的孩子!”他一再重複道,接著又不再言語,用一種極端虔敬的狂喜望著她。“人家怎麽,怎麽跟我說她瘦了呢!”他帶著一種急巴巴的、仿
佛孩子般的笑容對我們說道,他還一直跪在她麵前。“瘦了,不錯,臉色也有點蒼白,但是你瞧她,多漂亮呀!比從前更漂亮啦,是的,更漂亮啦!”他又補充了一句,但是內心
的痛苦,一種由快樂而產生的痛苦,又不由得使他欲言猶止,這痛苦仿佛把他的心劈成了兩半。
“爸爸,您站起來吧!您倒是站起來呀,”娜塔莎說,“要知道,我也想親吻您呀……”
“噢,親愛的!你聽見,聽見了嗎,安努什卡1,她這話說得多好呀,”於是他又像抽風似的擁抱了她一下。
“不,娜塔莎,我要,我要趴在你腳下,直到我的心聽到你寬恕了我,因為我現在永遠,永遠也沒法得到你的寬恕啦!我拋棄了你,我詛咒了你,你聽見嗎,娜塔莎,我詛咒
了你――我居然能做出這種事來!而你,而你,娜塔莎:你能相信我曾經詛咒過你嗎!你相信了――你不是相信了嗎!不應該相信啊!你不要相信嘛,就是不要相信嘛!你的心好
狠啊!你幹嗎不來找我呢?你不是知道我會怎樣待你嗎?……噢,娜塔莎,你總還記得我過去多麽愛你吧:嗯,可現在和整個這段時間裏,我對你的愛比之過去又增加了一倍,增
加了一千倍!我愛你愛得心都滴血啦!我恨不得把我的心血淋淋的給你掏出來,恨不得把我的心剖開,放在你腳下!……噢,我的歡樂!”
“您快親我呀,您這狠心的人,親我的嘴,親我的臉,就像媽媽那樣!”娜塔莎用悲痛的、衰弱無力而又充滿歡樂之淚的聲音叫道。
“還要親眼睛!還要親眼睛!記得嗎,就像從前那樣,”他老人家在跟女兒長久、甜蜜地擁抱之後,又一再重複道。“噢,娜塔莎!你可曾夢見過我們嗎?可我幾乎每夜都夢
見你,而且每夜你都來看我,我就摟著你哭,有一次,你來了,模樣兒還很小很小,記得嗎,當時你才十歲,還剛學會彈鋼琴――你來了,穿著短裙,穿著一觀漂亮的小鞋,小手
紅紅的……安努什卡,記得嗎,她那時候不是有一雙這麽紅紅的小手嗎?――你向我走了過來,坐在我腿上,摟著我……你呀,你呀,真是個壞丫頭!你怎麽會想到,如果你回來
了,我會詛咒你,不要你呢!……要知道,我……聽我說呀,娜塔莎:要知道,我常常去看你,你媽不知道,誰也不知道;有時候站在你窗下,有時候就在外麵等著:在大門外的
人行道上找個地方,一等就是一整天或者一整夜!隻盼望你能走出來,讓我遠遠地看你一眼!要不然,每到晚上,你窗台上總點著一支蠟燭,哪怕看著你的蠟燭,看看你映在窗戶
上的倩影,讓我祝福你晚安也好呀。而你,你臨睡前祝福過我晚安嗎?你想到過我嗎?你那顆心可曾感覺我就站在你的窗下嗎?而冬天,我有多少次在深夜爬到你的樓梯上,在黑
漆漆的過道裏站著,隔著門縫偷聽:看能不能聽到你的聲音?聽到你的笑聲?我詛咒了你?就說那天晚上吧,我也去找過你,想寬恕你,不過走到你房門口又回來了……噢,娜塔
莎!”
1安娜的昵稱。
他站起身來,把娜塔莎從安樂椅上抱起來,把她緊緊地、緊緊地貼在自己心口。
“她又在這裏了,又貼著我的心了!”他叫道,“噢,我感謝你,上帝,感謝你的一切,一切,感謝你的惱怒,也感謝你的仁慈!……也感謝暴風雨過後你現在又照耀著我們
的陽光!為了這千金一刻,我要感謝你!噢!盡管我們是被侮辱的人,盡管我們是被損害的人,但是我們又在一起了,就讓那些驕橫不可一世的人,就讓那些侮辱過我們和損害過
我們的人現在去得意吧!就讓他們拿石頭打我們吧1!別怕,娜塔莎……我們要手拉手地走出去,我要對他們說:這是我的愛女,這是我的掌上明珠,這是我的清白無辜的女兒,
她受過你們的侮辱和損害,但是我愛她,我要永生永世地祝福她!……”
“萬尼亞!萬尼亞!……”娜塔莎從父親懷裏向我伸出一隻手來,用輕輕的聲音說道。
噢!我永遠也不會忘記她在這樣的時刻還想起我,叫我!
“內莉上哪啦?”老人環顧四周,問道。
“啊呀,她上哪啦?”老太太叫道,“我的寶貝兒!我們都把她給忘啦!”
但是她不在房間裏;她悄悄地鑽進了臥室。大家都向臥室跑去。內莉站在一個旮旯裏,躲在門背後,膽小地躲著我們。
“內莉,你怎麽啦,我的孩子!”老爺子叫道,想要擁抱她。但是她卻不知為什麽長時間地看著他……
“媽媽呢,媽媽在哪呀?”她好似神誌不清地說道,“我媽媽在哪呀,在哪呀?”她再一次叫道,兩手伸向我們,在發抖,驀地,從她的胸膛裏迸發出一聲極其可怕的呼叫;
她的臉部一陣抽搐,老毛病又可怕地發作了,她摔倒在地……
1源出《新約約翰福音》第八章,一些文士和法利賽人抓住行淫時被拿獲的婦人,要用石頭打死她。耶穌說:“你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。”(第七
節)