從瑪斯連尼科夫家出來,聶赫留朵夫乘車趕到監獄,往他熟悉的典獄長家裏走去。他象上次一樣又聽到那架蹩腳鋼琴的聲音,不過今天彈的不是狂想曲,而是克萊曼蒂1的練習曲,但也彈得異常有力、清楚、快速。開門的還是那個一隻眼睛用紗布包著的侍女。她說上尉在家,然後把聶赫留朵夫帶到小會客室。會客室裏擺著一張長沙發、一張桌子和一盞大燈,燈下墊著一塊毛線織成的方巾,粉紅色的紙燈罩有一角被燒焦了。典獄長走進來,臉上現出驚訝和陰鬱的神色。
“請問有何見教?”他一麵說,一麵扣上製服中間的鈕扣。
“我剛才去找了副省長,這是許可證,”聶赫留朵夫把證件交給他,說。“我想看看瑪絲洛娃。”
“瑪爾科娃?”典獄長因琴聲聽不清楚,反問道。
“瑪絲洛娃。”
“哦,有的!哦,有的!”
典獄長站起來,走到門口,從那裏傳來克萊曼蒂練習曲的華彩樂段2。
“瑪露霞,你就稍微停一下吧,”他說,從口氣裏聽出這種音樂已成了他日常生活中的一大苦惱,“簡直什麽也聽不見。”——
1克萊曼蒂(1752-1832)——意大利作曲家,鋼琴家。作有鋼琴練習曲一百首,是係統的鋼琴教材。
2華彩樂段(cadenze)——又譯華彩經過句。在一些大型獨唱曲、獨奏曲和協奏曲中,插於樂曲或樂章末尾的一個結構自由的段落。
鋼琴聲停了。傳來不知誰的不愉快的腳步聲。有人往房門裏張了一眼。
典獄長仿佛因音樂停止而鬆了一口氣,點上一支淡味的粗煙卷,並且向聶赫留朵夫敬了一支。聶赫留朵夫謝絕了。
“我很想見見瑪絲洛娃。”
“瑪絲洛娃今天不便會客,”典獄長說。
“為什麽?”
“沒什麽,這得怪您自己不好,”典獄長微微地笑著說。
“公爵,您不要把錢直接交給她。要是您樂意,可以交給我。她的錢還是屬於她的。您昨天一定給了她錢,她就弄到了酒——這個惡習她怎麽也戒不掉,——今天她喝得爛醉,醉得發酒瘋了。”
“真的嗎?”
“可不是,我隻好采取嚴厲措施:把她搬到另一間牢房裏。這女人本來倒安分守己。您今後再別給她錢了。他們那些人就是這樣的……”
聶赫留朵夫清清楚楚地回想起昨天的情景,心裏又感到害怕。
“那麽,薇拉,那個政治犯,可以見見嗎?”聶赫留朵夫沉默了一會兒,問。
“嗯,這可以,”典獄長說。“哎,你來做什麽,”他問一個五六歲的女孩子說,她正扭過頭,眼睛盯著聶赫留朵夫,向父親走來。“瞧你要摔交了,”典獄長看見女孩向他這個做父親的跑來,眼睛不看地麵,腳在地毯上絆了一下,就笑著說。
“要是可以,我去看看她。”
“好的,可以,”典獄長抱起那個一直盯住聶赫留朵夫瞧的小女孩說,接著站起身,溫柔地把女孩放下,走到前室。
典獄長接過眼睛包紗布的侍女遞給他的大衣,還沒有穿好,就走出門去。克萊曼蒂練習曲的華彩樂段聲又清楚地響了起來。
“她原來在音樂學院裏學琴,可是那邊的教學法不對頭。她這人倒是有才氣的,”典獄長一邊下樓,一邊說。“她想到音樂會上演出呢。”
典獄長陪著聶赫留朵夫走到監獄門口。典獄長一走近邊門,那門就立刻開了。看守們都把手舉到帽沿上,目送典獄長走過去。四個剃陰陽頭的人,抬著滿滿的便桶,在前室裏遇見他們。那幾個人一見典獄長,都縮攏身子。其中一個身子彎得特別低,陰沉沉地皺起眉頭,一雙烏黑的眼睛閃閃發亮。
“當然,有才能應該培養,不應該埋沒,但是,不瞞您說,房子小,練琴招來了不少煩惱,”典獄長繼續說,根本不理睬那些犯人。他拖著疲勞的步子,同聶赫留朵夫一起走進聚會室。
“您想見誰呀?”典獄長問。
“薇拉。”
“她關在塔樓裏。您得等一會兒,”他對聶赫留朵夫說。
“那麽我能不能先看看明肖夫母子倆?他們被控犯了縱火罪。”
“明肖夫關在二十一號牢房。行,可以把他們叫出來。”
“我不能到明肖夫牢房裏去看他嗎?”
“你們還是在這裏見麵安靜些。”
“不,我覺得牢房裏見麵有意思些。”
“-,您居然覺得有意思!”
這時候,衣著講究的副典獄長從邊門走出來。
“好,您把公爵領到明肖夫牢房裏。第二十一號牢房,”典獄長對副典獄長說,“然後把公爵帶到辦公室。我去把她叫來。
她叫什麽名子?”
“薇拉,”聶赫留朵夫說。
副典獄長是個青年軍官,頭發淡黃,小胡子上塗過香油,周身散發出花露水的香味。
“請吧,”他笑容可掬地對聶赫留朵夫說。“您對我們這地方感興趣嗎?”
“是的,我對這個人也感興趣。據說他落到這裏是完全冤枉的。”
副典獄長聳聳肩膀。
“是的,這種事是有的,”他若無其事地說,彬彬有禮地讓客人走在前頭,來到寬闊而發臭的走廊裏。“但有時他們也會撒謊。請。”
牢房門都沒有上鎖。有幾個男犯待在走廊裏。副典獄長向看守們點點頭,眼睛瞟著犯人。那些犯人,有的身子貼著牆,溜回牢房裏,有的雙手貼住褲縫,象士兵那樣目送長官走過去。副典獄長帶著聶赫留朵夫穿過走廊,把他領到由鐵門隔開的左邊一條走廊裏。
這條走廊比剛才那條更狹,更暗,更臭。走廊兩邊的牢房都上著鎖。每個牢門上有個小洞,稱為門眼,直徑不到一寸。走廊裏,除了一個神色憂鬱、滿臉皺紋的老看守,一個人也沒有。
“明肖夫在哪個牢房?”副典獄長問看守。
“左邊第八個。”——
轉載請保留,謝謝!
“請問有何見教?”他一麵說,一麵扣上製服中間的鈕扣。
“我剛才去找了副省長,這是許可證,”聶赫留朵夫把證件交給他,說。“我想看看瑪絲洛娃。”
“瑪爾科娃?”典獄長因琴聲聽不清楚,反問道。
“瑪絲洛娃。”
“哦,有的!哦,有的!”
典獄長站起來,走到門口,從那裏傳來克萊曼蒂練習曲的華彩樂段2。
“瑪露霞,你就稍微停一下吧,”他說,從口氣裏聽出這種音樂已成了他日常生活中的一大苦惱,“簡直什麽也聽不見。”——
1克萊曼蒂(1752-1832)——意大利作曲家,鋼琴家。作有鋼琴練習曲一百首,是係統的鋼琴教材。
2華彩樂段(cadenze)——又譯華彩經過句。在一些大型獨唱曲、獨奏曲和協奏曲中,插於樂曲或樂章末尾的一個結構自由的段落。
鋼琴聲停了。傳來不知誰的不愉快的腳步聲。有人往房門裏張了一眼。
典獄長仿佛因音樂停止而鬆了一口氣,點上一支淡味的粗煙卷,並且向聶赫留朵夫敬了一支。聶赫留朵夫謝絕了。
“我很想見見瑪絲洛娃。”
“瑪絲洛娃今天不便會客,”典獄長說。
“為什麽?”
“沒什麽,這得怪您自己不好,”典獄長微微地笑著說。
“公爵,您不要把錢直接交給她。要是您樂意,可以交給我。她的錢還是屬於她的。您昨天一定給了她錢,她就弄到了酒——這個惡習她怎麽也戒不掉,——今天她喝得爛醉,醉得發酒瘋了。”
“真的嗎?”
“可不是,我隻好采取嚴厲措施:把她搬到另一間牢房裏。這女人本來倒安分守己。您今後再別給她錢了。他們那些人就是這樣的……”
聶赫留朵夫清清楚楚地回想起昨天的情景,心裏又感到害怕。
“那麽,薇拉,那個政治犯,可以見見嗎?”聶赫留朵夫沉默了一會兒,問。
“嗯,這可以,”典獄長說。“哎,你來做什麽,”他問一個五六歲的女孩子說,她正扭過頭,眼睛盯著聶赫留朵夫,向父親走來。“瞧你要摔交了,”典獄長看見女孩向他這個做父親的跑來,眼睛不看地麵,腳在地毯上絆了一下,就笑著說。
“要是可以,我去看看她。”
“好的,可以,”典獄長抱起那個一直盯住聶赫留朵夫瞧的小女孩說,接著站起身,溫柔地把女孩放下,走到前室。
典獄長接過眼睛包紗布的侍女遞給他的大衣,還沒有穿好,就走出門去。克萊曼蒂練習曲的華彩樂段聲又清楚地響了起來。
“她原來在音樂學院裏學琴,可是那邊的教學法不對頭。她這人倒是有才氣的,”典獄長一邊下樓,一邊說。“她想到音樂會上演出呢。”
典獄長陪著聶赫留朵夫走到監獄門口。典獄長一走近邊門,那門就立刻開了。看守們都把手舉到帽沿上,目送典獄長走過去。四個剃陰陽頭的人,抬著滿滿的便桶,在前室裏遇見他們。那幾個人一見典獄長,都縮攏身子。其中一個身子彎得特別低,陰沉沉地皺起眉頭,一雙烏黑的眼睛閃閃發亮。
“當然,有才能應該培養,不應該埋沒,但是,不瞞您說,房子小,練琴招來了不少煩惱,”典獄長繼續說,根本不理睬那些犯人。他拖著疲勞的步子,同聶赫留朵夫一起走進聚會室。
“您想見誰呀?”典獄長問。
“薇拉。”
“她關在塔樓裏。您得等一會兒,”他對聶赫留朵夫說。
“那麽我能不能先看看明肖夫母子倆?他們被控犯了縱火罪。”
“明肖夫關在二十一號牢房。行,可以把他們叫出來。”
“我不能到明肖夫牢房裏去看他嗎?”
“你們還是在這裏見麵安靜些。”
“不,我覺得牢房裏見麵有意思些。”
“-,您居然覺得有意思!”
這時候,衣著講究的副典獄長從邊門走出來。
“好,您把公爵領到明肖夫牢房裏。第二十一號牢房,”典獄長對副典獄長說,“然後把公爵帶到辦公室。我去把她叫來。
她叫什麽名子?”
“薇拉,”聶赫留朵夫說。
副典獄長是個青年軍官,頭發淡黃,小胡子上塗過香油,周身散發出花露水的香味。
“請吧,”他笑容可掬地對聶赫留朵夫說。“您對我們這地方感興趣嗎?”
“是的,我對這個人也感興趣。據說他落到這裏是完全冤枉的。”
副典獄長聳聳肩膀。
“是的,這種事是有的,”他若無其事地說,彬彬有禮地讓客人走在前頭,來到寬闊而發臭的走廊裏。“但有時他們也會撒謊。請。”
牢房門都沒有上鎖。有幾個男犯待在走廊裏。副典獄長向看守們點點頭,眼睛瞟著犯人。那些犯人,有的身子貼著牆,溜回牢房裏,有的雙手貼住褲縫,象士兵那樣目送長官走過去。副典獄長帶著聶赫留朵夫穿過走廊,把他領到由鐵門隔開的左邊一條走廊裏。
這條走廊比剛才那條更狹,更暗,更臭。走廊兩邊的牢房都上著鎖。每個牢門上有個小洞,稱為門眼,直徑不到一寸。走廊裏,除了一個神色憂鬱、滿臉皺紋的老看守,一個人也沒有。
“明肖夫在哪個牢房?”副典獄長問看守。
“左邊第八個。”——
轉載請保留,謝謝!