最終還是克洛伊自己結束了這場小小惡作劇。


    “西弗勒斯?”她出聲喚回不知在想些什麽的男人,“我可以抱一下你嗎?”她又一次提出了這樣“無禮”的要求——至少在西弗勒斯眼中是無禮的。


    果然,西弗勒斯眉頭一蹙又要拒絕,卻被克洛伊的動作搶了先。她一骨碌站起來,憑借床的高度加持,剛好可以摟住男人細瘦的腰身。


    “生日快樂。”她把頭埋在西弗勒斯黑色的長袍中,悶聲悶氣地說。盡管做出了如此大膽的行為,但她並不敢過多停留,隻是深深吸了一口帶著寒氣的藥香,退出了懷抱。


    西弗勒斯僵在原地,鼻腔裏充斥著一閃而過的奶香。他四肢僵硬大腦混亂,過了很久才找回身體的自主權。


    “你不需要如此費心地討好我。”他放慢語速,努力控製著麻木的舌頭,不讓克洛伊發現他的不自在。


    “討好?”克洛伊茫然地反問。


    “聖誕禮物、生日禮物、安排家養小精靈來照顧我……你做這些若不是為了討好,難道還有什麽別的目的?” 他彎下腰,極具壓迫地逼近小女孩。


    克洛伊急得眼眶發紅,不知該如何解釋她不求任何回報,隻希望西弗勒斯能過得好。


    像是命運的詛咒,每一次投胎轉世,無論她怎樣小心,在重生後都無法逃脫三年之內父母雙亡的命運,也從未遇到過文學作品裏所描繪的令人心馳神往的愛情,因此盡管她的靈魂已在這個世界上生活了數百年,但她從未真正體會過家庭的溫暖、愛人的嗬護。


    這一世,她隻想盡可能的抓住身邊的人,哪怕他不願對她付出感情,但隻要他在,她就還可以欺騙自己,她不是被世人遺棄的孤苦靈魂。


    西弗勒斯手足無措地與安靜流淚的克洛伊僵持著。他討厭現在這種狀況。但並不是因為煩躁,而是他在麵對這樣委屈脆弱的小女孩時,從心底生出一絲陌生的無力感。


    “西弗勒斯,”克洛伊揉了揉被淚水模糊的眼眶,“我沒有想過從你這裏得到什麽,隻要你還在,我就很滿足了。”


    像是被一塊巨石擊中,鈍痛,又壓得人喘不過氣。西弗勒斯第一次聽到有人對自己說出這樣的話,他甚至有些不能理解這樣簡單的語句。


    他不是不相信世界上會有這樣傻的人,隻是他們的付出對象本就是幹淨、美好、值得他們去犯傻的。反觀自己……這個問題或許會伴隨一生。西弗勒斯想。


    他不記得那天自己有沒有安慰哭到脫力的克洛伊,也不記得自己是怎樣離開房間、回到霍格沃茨的地窖。等他回過神來,已經到了該去禮堂吃早餐的時間。


    西弗勒斯坐在長桌前,心不在焉地吃著盤裏的早餐。他這樣奇怪的狀態被坐在一旁的鄧布利多盡收眼底。


    “生日快樂,西弗勒斯。”老校長探尋的目光落在他的身上,向他舉了舉杯。


    “謝謝。”西弗勒斯敷衍地回應。


    “你看起來像是昨晚沒睡好。”鄧布利多關切地問,“需不需要給你放一天的假?”


    “不必。”西弗勒斯悄無聲息地將手伸到口袋中摸索著,他總覺得有什麽東西硌得他坐立難安。


    他摸到一個小巧的皮質硬塊,拿出來才意識到,這是昨晚一切發生的源頭——克洛伊送給他的那份生日禮物。


    “這是什麽?”坐在西弗勒斯另一側的保護神奇動物課教授,西瓦爾努斯·凱特爾伯恩,用餘光一瞥就發現了好東西,興奮地湊上前觀察。


    “變形蜥蜴皮?天呐,西弗勒斯,我可以看看裏麵裝的是什麽嗎?”


    “沒什麽。”西弗勒斯冷冷地回答,順勢就要把這個小東西重新塞回口袋。


    “別這麽小氣嘛,西弗勒斯。”凱特爾伯恩不依不饒地說。


    “我想,應該不會是什麽私密物品吧,西弗勒斯。”鄧布利多在一旁煽風點火。


    西弗勒斯被左右夾擊得忍無可忍,隻得不情願地將裏麵的羽毛筆取出給他們看。


    “雷鳥的尾羽!和鳳凰類似的生物,它的羽毛可遇不可求。竟然有人用這麽珍貴的材料做羽毛筆,可惜了,可惜了……”凱特爾伯恩搖著頭,嘖嘖感歎道。


    他不小的聲音引來了全禮堂人的視線,這讓西弗勒斯感到不舒服。


    “這是你的生日禮物嗎?”鄧布利多想要伸手撫摸那根羽毛,卻被西弗勒斯巧妙地躲開了。


    鄧布利多倒是絲毫不氣惱,笑嗬嗬地摸了摸胡子,繼續打聽道:“這些材料,即便是黑市也不太容易買到吧。”


    “買?據我所知,在英國,隻有黑市上可以買到變形蜥蜴皮,但價格高昂,而雷鳥的羽毛——”凱特爾伯恩搶先回答,“——除非去美洲冒著生命危險捕捉一隻雷鳥,否則無法得到這麽完好的羽毛。”


    “捕捉?”西弗勒斯皺起眉頭。


    “是的,是的。動物脫落的羽毛和從身上拔下來的新鮮羽毛,質量差別非常大,行家一眼就能看出來。”說起這些,凱特爾伯恩的神情有些得意。他十分熱愛自己的工作,尤其是對那些危險刺激的生物情有獨鍾,而雷鳥就是他研究的重要對象之一。他曾被雷鳥布下的雷電劈中了左手,導致現如今他的左手已完全壞死。


    “一個喜歡神奇動物的新朋友?”鄧布利多追問。


    去你的新朋友!你如果想要一個曾孫女倒是可以把她帶走。西弗勒斯在心中咒罵著老蜜蜂,麵不改色地開口:“遠房親戚,她有求於我,所以送來了一份禮物。”


    “她?”鄧布利多的目光中多了份好奇。


    “是的。”西弗勒斯終於忍無可忍,嘶嘶地甩下一個單詞,收好禮物,起身翻動著長袍,離開了禮堂。


    坐在教工長桌中央的鄧布利多若有所思地看著斯內普離開的背影。即便他心裏清楚,魔藥教授的回答漏洞百出,但他也找不到更多的證據。唯一值得懷疑的“她”是那個被他收養的小嬰兒,這個答案顯然更加荒唐。

章節目錄

閱讀記錄

魔藥教授的神秘學徒所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者星島Stella的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持星島Stella並收藏魔藥教授的神秘學徒最新章節