原文


    有賈客泛於南海。三更時,舟中大亮似曉。起視,見一巨物,半身出水上,儼若山嶽;目如兩日初升,光四射,大地皆明。駭問舟人,並無知者。共伏瞻之。移時,漸縮入水,乃複晦。後至閩中,俱言某夜明而複昏,相傳為異。計其時,則舟中見怪之夜也。


    聊齋之夜明白話翻譯


    有個客商,乘船在南海裏行駛。夜裏三更時,船艙裏突然亮了,像天明了一樣。客商起來一看,見海裏有個龐然大物,半個身子露出水麵,如同一座大山;眼睛像兩個初升的太陽,光芒四射,把整個大海都照得通明。客商很震驚,詢問船上的人,並沒有一個人知道這是什麽東西。大家一齊趴在船艙中觀察它。過了一會兒,那個怪物漸漸沉入水中消失了。於是,天又黑了下來。


    後來,客商到了福建,那裏的人都說有天夜裏突然亮了一陣又黑了,當作怪事相傳。客商計算人們傳說的日期,正是在船上見到怪物的那個夜晚。

章節目錄

閱讀記錄

聊齋誌異文白對照所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蒲鬆齡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蒲鬆齡並收藏聊齋誌異文白對照最新章節