原文


    明彭將軍宏,征寇入蜀。至深山中,有大禪院,雲已百年無僧。詢之土人,則曰:“寺中有妖,入者輒死。”彭恐伏寇,率兵斬茅而入。前殿中,有皂雕奪門飛去;中殿無異;又進之,則佛閣,周視亦無所見,但入者皆頭痛不能禁。彭親入亦然。少頃,有大蠍如琵琶,自板上蠢蠢而下,一軍驚走,彭遂火其寺。


    聊齋之大蠍白話翻譯


    明代時,彭宏將軍率軍隊征伐流寇,進入四川。到一深山中,發現一座大寺院,據說已經一百多年沒僧人居住。詢問當地人,回答說:“寺裏有妖怪,人進去就死。”彭宏恐怕裏邊埋伏強盜,便率兵披荊斬棘,進入寺院中。到前殿,一隻黑雕奪門飛了出去;中殿沒有異常情況;又繼續往前走,則是佛閣。到閣中四下一看,什麽也沒有,但凡是進去的人便頭疼不止;彭宏自己進去,也是這佯。不一會兒,隻見一個像琵琶那樣大的蠍子從天花板上蠢蠢爬下,士卒們驚得一哄而散。彭宏便命令放火燒了那座寺院。

章節目錄

閱讀記錄

聊齋誌異文白對照所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蒲鬆齡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蒲鬆齡並收藏聊齋誌異文白對照最新章節